Примеры в контексте "Destination - Места"

Примеры: Destination - Места
The fact that the vehicle arrives directly at the premises of the authorized consignee complicates this task of the Customs authorities at the Customs office of destination. Прибытие транспортного средства непосредственного на территорию уполномоченного получателя осложняет данную таможенную задачу в таможне места назначения.
The road from Malpenza to destination point was filled with foggy sightseeing throught the bus window. Дорога из международного аэропорта Мальпенза до места назначения прошла в разглядывании расплывчатых окрестностей через окно автобуса.
Ethernet destination addresses (from UNI port attached devices) perform learning over the logical LAN and are forwarded to the appropriate participating B-MAC address to reach the far end Ethernet destination. Адреса получателя Ethernet (от подключенных устройств порта UNI) выполняют изучение по логическому LAN и переданы соответствующему участвующему B-MAC-адресу, чтобы достигнуть места назначения Ethernet дальнего конца.
Traffic is clear to your destination. До вашего места назначений транспортных затруднений не ожидается.
We are about an hour and a half away from our destination. До места назначения ещё примерно полтора часа, но, как видите, нам придётся немного задержаться.
The Tri-City ring road and the A1 motorway nearby guarantee traffic-free travel to your destination point. Близость кольцевой дороги Троймяста, а также автострады А1 даёт возможность быстрого доезда до выбранного места без пробок.
Besides being a favoured spot for sailors, the island of Lastovo has also become a new destination for mini cruisers. Помимо популярного и традиционного места для занятий нау тикой, остров Ластово становится и новым направлением для проведения мини круизов.
Nearly all EuroNight trains require reservations and additional fare-supplements in addition to the regular cost of a ticket from the destination to the arrival point. Почти все поезда EuroNight используют тарифные надбавки для услуг в дополнение к регулярной стоимости билета от места отправления до пункта прибытия.
However, the rains began before they reached their destination and they had to stop at Saketa. Однако дожди начались до того, как они добрались до места назначения, и им пришлось остановиться.
It took at least a week for the first new neurons to reach their destination and acquire the looks of an adult neuron. По меньшей мере одна неделя потребовалась на то, чтобы первые нейроны достигли своего места назначения и приняли вид взрослых нейронов.
He wages that a sailor's ship will make it to its destination. Он ставит на то, что корабль моряка доплывет до места назначения.
Every day, goods arrive at their place of destination without someone appearing who is entitled to receive them. Ежедневно в места назначения прибывают грузы, причем часто их не встречает никто из тех, кто имеет право на их получение.
In Yugoslavia, the Panel obtained all of the flight authorizations for the six arms flights, however none showed Liberia as a destination. В Югославии Группа получила копии всех разрешений на шесть полетов по доставке оружия, однако ни в одном из них Либерия не фигурировала в качестве места назначения.
When embarking on such a journey, the goal is to reach a destination and to explore fascinating and exotic places and discover things of wondrous value. Перед "выходом в море" важно определить цель - дойти до пункта назначения и исследовать все необыкновенные экзотические места и ценные находки, которые попадутся на вашем пути.
This agreement, reaffirmed and further elaborated in Geneva on 29 November 1993, seems to have enabled some convoys, particularly in central Bosnia, to reach their destination. Как видно, благодаря этому соглашению, которое было вновь подтверждено и развито 29 ноября 1993 года в Женеве, некоторым из видов транспорта с гуманитарными грузами, особенно в центральной Боснии, удалось достичь места своего назначения.
A sustained seven-year growth trend in air travel and the cruise industry reflects the popularity of the Cayman Islands as a holiday destination. Отмечаемая в течение семи лет устойчивая тенденция к росту пассажирооборота на воздушном транспорте и круизных судах отражает популярность Каймановых островов как места проведения отпусков.
Blocked streets and long traffic jams are passé when you can fly straight to your destination with a helicopter. Забитые улицы, длинные пробки в прошлом, если Вы можете долететь до пункта назначения на вертолёте. Вертолёт доставит Вас непосредственно от Вашего бюро к нужной цели или от близлежащего аэропорта до места назначения.
United Kingdom approach focuses on the journey of passengers and freight from an 'end-to-end' origin to destination perspective thus helping to identify the pinch points and prioritize policy interventions. Подход Соединенного Королевства сосредоточен на сквозных пассажирских и грузовых перевозках от места происхождения до места назначения, что способствует выявлению труднодостижимых точек в транспортной сети и приоритизации мероприятий в области политики.
The goods and the TIR Carnet relating thereto shall be produced to the Customs office of destination or exit during the days and hours appointed for opening. Товары с соответствующей книжкой МДП предъявляются в таможне места назначения или выезда в часы их работы.
Due to the project nature of the cargo, it is often highly time-sensitive, and significant losses can result in terms of the overall project if materials arrive late, incomplete or damaged at their ultimate destination. Проектные грузы можно описать как товары и материалы в стандартной упаковке, перемещаемые нестандартными способами в нестандартные места назначения или из них.
The study also found that there seemed only to be a few problems with the application of using two consecutive TIR Carnets according to the comment to Article XX18 in those exceptional cases where more than four Customs offices of departure and destination were involved. ЗЗ. В результате данного исследования также было установлено, что, по всей видимости, возникают лишь некоторые практические проблемы с использованием двух последовательных книжек МДП на основании комментария к статье 18 в тех исключительных случаях, когда задействуется более четырех таможен места отправления и места назначения.
The office of destination must also be able to identify the office that affixed the Customs seals and fastenings and to ensure that goods in transit have not been tampered with. Таможня места назначения также должна иметь возможность идентифицировать таможню, установившую таможенные пломбы и крепежные приспособления, и обеспечить проверку на предмет отсутствия какого-либо вмешательства в транзитные товары.
Her route home from work would've taken her past Applehurst Road Night School, this au pair's last known destination. Дорога с работы домой пролегала мимо вечерней школа Эпплхёрст Роуд, места, куда в последний раз направлялась гувернантка.
On the Destination Wizard page, confirm the location of the Comodo Internet Security installation files. To install the program in the default destination location, click Next. На странице определения места установки файлов Comodo Internet Security нужно согласится с установкой по умолчании или выбрать другое.
Whether you wish to see and experience more than other travellers, avoid inconvenient bus and train schedules or maybe you seek to visit the places, most tourist are not aware of - renting a car at your destination is the best choice. Если путешествуя зарубежом вы стремитесь увидеть и испытать больше, быть независимым и хотели бы посетить такие места, о которых другие туристы и не подозревают, самый подходящий способ для этого - взять автомобиль напрокат.