The mountain is a popular hiking destination and is part of the European walking route E4. |
Гора популярна среди туристов и является частью Европейского пешеходного маршрута E4. |
Until the early 1980s, Kerala was a relatively unknown destination, with most tourism circuits concentrated around the north of the country. |
До 1980-х годов Керала была практически неизвестна среди туристов, основные туристические маршруты Индии концентрировались тогда на севере страны. |
The Board's restyled destination website (), unveiled in November 2005, is one of many tourism marketing and product-development initiatives. |
Модернизированный Советом веб-сайт для туристов (), который начал функционировать в ноябре 2005 года, - это лишь одна из многочисленных инициатив, предпринятых в целях привлечения в территорию туристов и расширения номенклатуры предоставляемых товаров и услуг. |
Florida is the most popular travel destination, followed by California, New York, Nevada and Pennsylvania. |
На первом месте по популярности среди туристов - Флорида. За ней следуют Калифорния, Нью-Йорк, Невада и Пеннсильвания. |
It negotiated several new flight routes and embarked upon promoting Bermuda as a travel destination in targeted countries in Europe. |
Оно провело переговоры в целях открытия ряда новых авиационных маршрутов и приступило к осуществлению рекламной кампании с целью привлечь на Бермудские острова туристов из ряда конкретных европейских стран16. |
This allows the lesser-known destination to benefit from its partner's popularity and greatly reduces the marketing cost per arriving visitor. |
Благодаря популярности среди туристов одних стран становятся известными другие туристические маршруты и резко сокращаются затраты на каждого прибывающего туриста. |
Human resources development and employment creation are also explicitly mentioned in tourism master plans, tourism laws and destination management plans that WTO helps to develop. |
Вопросы развития людских ресурсов и создания рабочих мест находят должное отражение в мастер-планах по туризму, законодательстве о туризме и планах управления потоками туристов, которые помогает разрабатывать ВТО. |
The UNWTO predicts that China will be the leading inbound and the fourth largest outbound destination before 2020. |
ЮНВТО предсказывает, что до 2020 года Китай займет первое место по числу прибывающих в страну туристов и по числу своих туристов, посещающих другие страны. |
In many instances, a factor contributing to their declining fortunes is poorly planned and poorly managed tourism development in the past, which have impaired the attractiveness of the destination. |
Во многих случаях одним из факторов, обусловивших такое неблагоприятное развитие событий, является неумелое планирование и регулирование деятельности в сфере туризма в предшествующий период, сделавшее эти районы менее привлекательными для туристов. |
With reference to the report of a consultant group, the Chief Minister noted that the essentials of the Territory's policy would include the development of the Territory as an upscale destination and the promotion of an image of a clean tourist environment. |
Со ссылкой на доклад группы консультантов главный министр отметил, что основными аспектами этой политики территории будут являться развитие территории как зоны высококачественного сервиса для туристов и пропагандирования территории как экологически чистой туристической зоны. |
In order for the new visitors' experience to remain relevant and retain its attraction as a destination for tourists, it is essential that the visitors' experience be kept current and that exhibits be updated periodically. |
Для того, чтобы новые формы обслуживания оставались актуальными и сохраняли свою привлекательность для туристов, важно, чтобы они всегда были современными, а экспонаты периодически обновлялись. |
Shelek, as an intermediate point between Almaty and China, is an attractive destination for tourists from Europe and Asia. |
Шелек, как промежуточный пункт между Алматы и Китаем, является привлекательным местом для туристов из Европы и Азии. |
Cardiff is the most popular destination for visitors to Wales, with 11.7 million visitors in 2006. |
Столица Кардифф - самое популярное для туристов место в Уэльсе с 11,7 млн посетителей в 2006 году... |
In the 1960s, the Algarve became a popular destination for tourists, mainly from the United Kingdom. |
В 1960-х годах Алгарви стал популярен как место отдыха, особенно среди туристов из Великобритании. |
Stanley Park - a popular holiday destination of local residents and tourists. |
Стэнли-парк - уникальный памятник природы - популярное место отдыха местных жителей и туристов. |
Over three million tourists a year select Crete as their destination. |
Более трех миллионов туристов ежегодно выбирают Крит местом отпуска. |
For many years it has been a favourite destination with tourists and is now very popular with Golfers. |
На протяжении долгих лет он был излюбленным местом туристов, а теперь особенно популярен среди любителей гольфа. |
The house was reconstructed recently and is a popular destination for citizens and tourists. |
В XXI веке дом был реконструирован и является популярным среди горожан и туристов местом. |
It is a popular destination for tourists traveling through Istria by road. |
Это популярное место для туристов, путешествующих по дороге через Истрию. |
Following the dramatic events of 1985, the Government decided to develop Aruba's potentials as a tourism destination more fully. |
После драматических событий 1985 года правительство решило более эффективно использовать потенциальные возможности Арубы как привлекательного для туристов места. |
The Asia-Pacific region is a growing source and destination of migrants for higher education and overseas employment as well as for tourism. |
Для Азиатско-Тихоокеанского региона все более характерной является тенденция притока и оттока мигрантов, желающих получить высшее образование или работу за рубежом, а также прибывающих в качестве туристов. |
It is an inspiring landscape that attracts tourists and serves as a destination for exploration and adventure. |
Оно представляет собой вдохновляющий пейзаж, который привлекает туристов и является местом исследований и приключений. |
Some studies have shown that at best between one fifth and one third of total tourist expenditures in the destination is captured by the poor from direct earnings and supply chains. |
Результаты некоторых исследований говорят о том, что в карманах малоимущих граждан в форме прямого заработка или через цепочки снабжения оседает в лучшем случае от одной пятой до одной трети совокупных расходов туристов на данном направлении. |
The Caribbean is a major destination for cruise ships, with up to 18.2 million arrivals in 2008. |
Одним из главных пунктов назначения для круизных судов является Карибский регион, куда в 2008 году прибыло до 18,2 млн. туристов. |
Peaceful coexistence in diversity, predicated on a very high degree of social tolerance, makes the Gambia a preferred destination for European tourists. |
Мирное сосуществование в условиях разнообразия, основанное на высокой степени социальной терпимости, делает Гамбию одной из наиболее привлекательных стран для европейских туристов. |