| The practice of designation of deputies by the executive is abolished. | упразднена практика выдвижения кандидатов в депутаты от исполнительных органов государственной власти; |
| The national deputies may voluntarily join a grouping (caucus), provided that each grouping is composed of no fewer than 15 deputies. | Народные депутаты могут добровольно объединяться в депутатские группы (фракции) при условии, что в состав каждой из них входят не менее 15 депутатов. |
| The term for National Assembly deputies is five years for both female and male deputies. | Депутаты Национального собрания, как мужчины, так и женщины, избираются сроком на пять лет. |
| Out of the 250 seats, 160 deputies reportedly belong to the Baath Party, 60 are independent while 30 deputies representing the northern region were appointed by the President. | Согласно сообщениям, из 250 мест 160 принадлежат партии Баас, 60 занимают независимые депутаты, в то время как 30 депутатов, представляющих северный регион, были назначены президентом. |
| Under Costa Rican legislation there are also mixed committees composed of deputies and members of the public. The latter are generally experts on matters relating to a legislative proposal who advise the deputies but may not vote during the Assembly's sessions. | В законодательной практике Коста-Рики существуют также смешанные комиссии, в состав которых входят депутаты и частные лица, являющиеся, как правило, экспертами в конкретной законодательной области, которые консультируют непосредственно депутатов и имеют право высказывать свою точку зрения без права голоса на соответствующих заседаниях. |
| There, the king was given a seat and he listened, with his customary air of bland indifference, whilst the deputies discussed his fate. | Там королю предоставили место, и он слушал с его обычным мягким безразличием, как депутаты обсуждали его судьбу. |
| Shortly before the concert, the song "Three Words" was discussed for two hours by the deputies of the State Duma at the plenary session. | Незадолго перед концертом песню «Три слова» в течение двух часов обсуждали на пленарном заседании депутаты Государственной думы. |
| The condemned deputies, wishing both to demonstrate their inviolable liberty and to challenge their accusers, attempted to kill themselves before being conducted to the scaffold. | Осуждённые депутаты, желая как бы продемонстрировать свою неприкосновенную свободу и бросить вызов своим обвинителям, попытались покончить с собой, прежде чем их должны были отправить на эшафот. |
| I tried really synthesize, deputies... spirit of these calls. | попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков. |
| Moreover, religious minorities were represented in Parliament where their deputies were treated in the same manner as their colleagues. | Религиозные меньшинства, кроме того, представлены в парламенте, где их депутаты пользуются теми же правами, что и их коллеги. |
| Simultaneous interpretation into five languages, including Hungarian, is provided at Vojvodina Assembly sessions, and deputies can address the Assembly in their own language. | На сессиях Ассамблеи Воеводины обеспечивается синхронный перевод на пять языков, в том числе на венгерский язык, и депутаты могут выступать в Ассамблее на своем родном языке. |
| The former practice of National Assembly deputies changing parties after the election had been outlawed and such persons had to submit themselves for re-election. | Существовавшая ранее практика, в соответствии с которой депутаты Национального собрания могли после выборов менять партию, была объявлена незаконной, и теперь такие лица должны переизбираться. |
| The legislative assemblies of States with large indigenous populations, such as Zulia, Amazonas and Delta Amacuro, had a very high proportion of indigenous deputies. | Депутаты из числа представителей коренных народов составляют значительную часть членов законодательных собраний штатов, в которых проживает многочисленное коренное население, таких, как Сулия, Амасонас и Дельта-Амакуро. |
| On 11 January 1999, all the deputies gathered in the Assembly hall, as the Chairman of the Bureau of Senior Members had requested. | 11 января 1999 года все депутаты собрались в зале заседаний Национального собрания, как того пожелал председатель Совета старейшин. |
| UNITA agreed to ensure that all its deputies to the National Assembly and its members of the future Government would arrive in Luanda by that day. | УНИТА согласился обеспечить, чтобы все его депутаты в Национальной ассамблее и назначенные им члены будущего правительства прибыли в Луанду к этому дню. |
| Before then, UNITA deputies must take their places in the National Assembly and designated UNITA officials must join the State administration at various levels. | До этого депутаты от УНИТА должны занять свои места в Национальном собрании, а назначенные должностные лица от УНИТА должны войти в состав органов государственного управления на различных уровнях. |
| Recent events in the National Assembly had led the authorities to require deputies who wished to change their political affiliation to submit themselves for re-election. | С учетом недавних событий в Национальном собрании соответствующие органы власти приняли решение, в соответствии с которым депутаты, желающие сменить политическую партию, должны вновь пройти процедуру выборов. |
| In concrete terms, he had had some difficulty in understanding the role played by deputies in Gabon. | Что касается конкретных вопросов, то г-н Лаллах не совсем понимает, какую роль играют в Габоне депутаты. |
| Russian deputies have already expressed their intention of completing the process of ratifying the Convention before the end of this year, specifically this autumn. | Российские депутаты уже высказали намерение завершить процесс ратификации Конвенции до конца этого года, а именно осенью нынешнего года. |
| In connection with the political mainstreaming of women, some parties made gender-based adjustments to the party platforms and the lists of candidates for deputies in the run-up to those elections. | В связи с политической активизацией женщин в преддверии тех выборов отдельные партии ввели гендерные корректировки в партийные платформы и списки кандидатов в депутаты. |
| The draft law, as previously adopted by the Assembly, was challenged by Kosovo Serb deputies for not taking into account vital interests of minority communities. | Против этого законопроекта, ранее принятого Скупщиной, выступили депутаты из числа косовских сербов, поскольку, по их мнению, в нем не учитывались основные интересы общин меньшинств. |
| The State Duma deputies recall previous initiatives and proposals by the State Duma regarding measures to combat international terrorism. | Депутаты Государственной Думы напоминают о предыдущих инициативах и предложениях Государственной Думы относительно мер по борьбе с международным терроризмом. |
| The President of the Republic, the Vice-President, senators, representatives, governors, deputies of departmental assemblies, mayors and councillors. | Президент Республики, вице-президент, сенаторы, представители, губернаторы, депутаты собраний провинций, мэры и советники. |
| In legislative and representative bodies (deputies) | В органах законодательной и представительной власти (депутаты) |
| In the 1998 elections, he ran for the deputies of Ukraine in the electoral district in Donetsk region, lost, taking 2nd place. | На выборах 1998 года баллотировался в народные депутаты Украины по избирательному округу в Донецкой области, проиграл, заняв 2 место. |