Английский - русский
Перевод слова Deputies
Вариант перевода Депутаты

Примеры в контексте "Deputies - Депутаты"

Примеры: Deputies - Депутаты
The High Court of Justice consisted of elected deputies and senators, while civilian courts, headed by a judge advised by military co-judges, had jurisdiction over military matters. В состав коллегии Верховного суда входят избираемые депутаты и сенаторы, а дела военнослужащих находятся в юрисдикции гражданских судов, возглавляемых гражданским судьей, которого при рассмотрении этих дел консультируют военные судьи.
7 June deputies were able to hold the first meeting of the entitled, and on 14 June elect a chairman Valery Matitsyna (later occupied this position Valery Pavlov, Victor Pochtarev Dmitry Bazhenov, Igor Serdyuk, Andrei Borisenko, Lyudmila Polosina Vladimir Babichev). 7 июня депутаты впервые смогли провести правомочное заседание, а 14 июня - избрать председателя Валерия Матицына (впоследствии эту должность занимали Валерий Павлов, Виктор Почтарёв, Дмитрий Баженов, Игорь Сердюк, Андрей Борисенко, Людмила Полосина, Владимир Бабичев).
The Sakharov Museum exhibition was subjected to a vituperative media campaign, and the matter was almost immediately taken up in the Duma, where nationalist deputies vied with each other to denounce the artists and laud the vandals. Выставка в музее им. Сахарова стала объектом критической кампании в средствах массовой информации, и этот вопрос практически тотчас же был поставлен на рассмотрение в Думе, где националистически настроенные депутаты старались превзойти друг друга в осуждении художников и похвалах в адрес вандалов.
He also held a working meeting with the congressional Human Rights Commission attended by deputies Nilmario Miranda, President of the Commission, Roberto Valadao, Domingos Dutra and Gil Ney Viaha. Специальный докладчик провел также в этом городе рабочее совещание с Комиссией по правам человека Конгресса, в котором участвовали депутаты Нильмарью Миранда, являющийся председателем Комиссии, Роберту Валадау, Домингос Дутра и Жил-ней Вьан.
Opposition deputies from PDCI, UDPCI and the Solidarity parliamentary groups, however, questioned the rationale of examining this draft text in view of their underlying reservations over the principle or political necessity of holding a referendum on Article 35. Однако депутаты от оппозиции, Ивуарийский союз за демократию и мир и «Солидарность») поставили под сомнение обоснованность рассмотрения этого проекта с учетом их фундаментальных возражений по поводу принципиальной мотивированности или политической необходимости референдума по статье 35.
Decision of the General Council of the IFE on criteria applicable for the registration of candidates for deputies under both principles, submitted by political parties or coalitions to the councils of the Institute, for the 2008-2009 electoral process (sections 14 and 15). Решение Генерального совета ИФЕ об определении критериев для регистрации вносимых политическими партиями и коалициями в Советы Института кандидатов в депутаты по обеим моделям представительства в ходе избирательной кампании 2008 - 2009 годов (четырнадцатый и пятнадцатый избирательные циклы).
The conference was attended by Oliy Majlis deputies and senators, representatives of ministries, departments, NGOs and foreign diplomatic missions, legal experts, human rights specialists and the media. На конференции приняли участие депутаты Законодательной палаты и члены Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан, представители министерств и ведомств Республики Узбекистан, негосударственных, некоммерческих организаций, зарубежных дипломатических представительств, учёные-юристы, специалисты по вопросам прав человека, а также СМИ.
At the 1996 general election the proportion of women deputies elected was quite high: 90 per cent of political parties include both men and women among their office-holders and alternates. На последних выборах, состоявшихся в 1996 году, число женщин, чьи кандидатуры выдвигались в парламент возросло: 90% партий имели в своих списках и мужчин, и женщин - кандидатов в депутаты и их заместителей.
In the provinces, incidents continued in which Fanmi Lavalas officials elected on 21 May, especially deputies and mayors, led armed groups that disrupted opposition meetings or gatherings of suspected opposition supporters. В провинциях продолжали происходить инциденты, вызванные тем, что официальные должностные лица партии «Лавальяс фамий», избранные 21 мая, в особенности депутаты и мэры, возглавляли вооруженные группировки, которые разгоняли митинги оппозиции или собрания лиц, подозревавшихся в симпатиях к оппозиции.
Very few of the approved amendments to Assembly legislation have originated with non-Kosovo Albanian deputies; although rare, amendments suggested by the Committee on the Rights and Interests of Communities were usually approved. Депутаты, не относящиеся к числу косовских албанцев, были авторами очень незначительного числа одобренных поправок к внесенным на рассмотрение Скупщины законопроектам; поправки, предлагавшиеся Комитетом по правам и интересам общин, хотя их было не очень много, обычно получали одобрение.
Many deputies are invited to Baku and during their visits receive, alongside the caviar, numerous other gifts including: expensive silk carpets, gold and silver items, drinks, caviar and money. Многие депутаты приглашаются в Баку, получая в процессе визита дорогие подарки: ковры, изделия из золота и серебра, напитки.
Galust Sahakyan stated that the deputies and the presses are confused because there is no increase in taxes. The local self-government bodies must decide how much tax they impose. Г. Саакян заявил, что депутаты и пресса в замешательстве, никаких налогов не добавляется, что органы местного самоуправления должны решать - сколько налогов взымать.
Socialist deputy Patrick Bloche defended a motion of inadmissibility, claiming that the law was unconstitutional and thus that the Assembly had to refuse it; Communist deputies and president of the UDF François Bayrou announced that they supported the motion. Социалистический депутат Патрик Блоше защищал ходатайство, утверждая, что законопроект был неконституционным; коммунистические депутаты и президент в UDF Франсуа Байру объявили, что они поддержали движение.
The deputies of "Heritage" party applied to the Government of Armenia with questions, particularly in regard with the situation of illegally constructing a hydropower plant on the Argitchi River and taking away Gayladzor riverbed, a tributary to the Argitchi, to Vayots Dzor Region. Депутаты партии «Наследие» обратились к правительству РА с вопросами, в частности, в связи с ситуацией с незаконным строительством ГЭС на реке Аргичи и отводом русла притока реки, Гайладзора в Вайоц Дзорский марз.
The other branch of government that must be elected by the people is the Legislature, in which both senators and deputies are elected, also in elections held together with the presidential elections, for a term of office of five years. Народным голосованием избираются представители и другой ветви государственной власти, законодательной, где как сенаторы, так и депутаты избираются в ходе выборов, также совпадающих по срокам с президентскими выборами, на пять лет.
In the light of the foregoing, the deputies of the Government, meeting on 11 January 1999 in the Assembly hall, took note of the statement made by Deputy Abel Goumba, Chairman of the Bureau of Senior Members. С учетом вышеизложенного депутаты большинства, собравшись 11 января 1999 года в зале заседаний Национального собрания, приняли к сведению это заявление депутата Абеля Гумбы, председателя Совета старейшин.
A 1949 constitutional amendment prevents deputies from serving for two successive terms; however, a deputy may run again for an Assembly seat after sitting out a term. По поправке к Конституции 1949 года депутаты не могут работать два срока подряд, но имеют право выдвигать свою кандидатуру после перерыва на последующих выборах.
The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. Парламент состоит из двух палат: Сената и Мажилиса. Сенат образуют депутаты, избираемые по два человека от каждой области, города республиканского значения и столицы.
The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. Сенат образуют депутаты, избираемые по два человека от каждой области, города республиканского значения и столицы на совместном заседании депутатов всех представительных органов соответственно области, городу республиканского значения и столицы.
From 2011 to 2012, elections to new terms of office for deputies to county and township people's congresses were held in 31 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government throughout China, producing some two million deputies at the county and township levels. В 2011-2012 годах в 31 провинции, автономном районе, городе центрального подчинения были проведены выборы в волостные и уездные собрания народных представителей, на которых были избраны депутаты в состав свыше 2 млн. волостных и уездных советов народных представителей двух уровней.
This simultaneity is achieved by concentrating the work of the Assembly into two regular sessions per year together with extraordinary sessions of limited duration, so that the deputies can discharge the responsibilities of their elective office as well as their occupational duties. Для того чтобы депутаты могли совмещать свои депутатские функции со своими обычными обязанностями, работа Ассамблеи приурочивается к двум ежегодным очередным сессиям, а также внеочередным сессиям ограниченной продолжительности.
His statements were published in several newspapers; in a subsequent press release, other deputies, in the context of political infighting within the same political coalition, criticized the first deputy for his racist comments. В опубликованном после этого коммюнике другие депутаты муниципалитета, принадлежащие к той же политической коалиции, в русле ведущейся внутренней политической борьбы осудили своего коллегу за расистские высказывания.
The State guarantees equal rights and opportunities to women and men in respect of their nomination and registration as candidates for the posts of President of the Republic of Kazakhstan, deputies to the Senate and Majilis, for local administrative bodies and in all election campaigns. Государство гарантирует одинаковые права и возможности женщинам и мужчинам при выдвижении и регистрации их кандидатами в Президенты республики Казахстан, депутаты Сената и Мажилиса Парламента, маслихатов, органов местного самоуправления, в проведении всех предвыборных мероприятий.
At most, deputies will be able to offer the public a fresh example of a favorite trick in politics: to tell the truth was told and nothing but the truth, but not exactly the whole truth. Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду.
The President of the Republic and the deputies of the National Assembly are elected by universal ballot, and rights and liberties, as well as the separation and diversification of powers, are guaranteed under the Malian Constitution. Президент Республики и депутаты Национального собрания избираются на основе всеобщего избирательного права, а в Конституции Мали закреплены гарантии прав и свобод и провозглашен принцип разделения и диверсификации ветвей властиЗ.