Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Требует

Примеры в контексте "Demanding - Требует"

Примеры: Demanding - Требует
Do you know what it's like to have someone constantly demanding your attention? Знаешь, каково это, когда кто-то постоянно требует твоего внимания?
Well, I'm not going to tell you your job, Lord Holbeck, but the country's demanding answers. Что ж, я не буду учить вашей работе вас, лорд Холбек, но страна требует ответов.
The police union is proposing - translation, demanding - an across-the-board "no settlements" policy on civil suits against police officers. Полицейский профсоюз предлагает, читайте - требует, внедрения всеобщей политики "никаких соглашений" по гражданским искам против офицеров полиции.
We cannot possibly afford to pay for the size of army she's demanding. Мы не можем больше платить за армию, которую она требует.
Weeks later, you found out she was carrying Remi's child, and she was demanding millions to keep it quiet. Через некоторое время Вы узнаете что она носит ребенка Ремми, и она требует миллионы чтобы хранить это в тайне.
Do you know what he is demanding? ! Знаете, что он требует?
In exchange, she's demanding That during the day of the benefit, her feet Never touch the ground. В обмен она требует что втечение всего дня бенефиса ее нога не касалась земли.
Now, Japan has inserted a clause on abductions into the draft resolution and is demanding that the countries of Asia and Africa support it. Далее, Япония включила в этот проект резолюции положение о похищениях и требует, чтобы страны Азии и Африки выступили в его поддержку.
The task of rebuilding Afghanistan, in the face of such atrocities, is demanding great sacrifices on the part of tens of thousands of brave men and women. Задача восстановления Афганистана перед лицом таких жестокостей требует огромных жертв со стороны десятков тысяч самоотверженных мужчин и женщин.
There are 6,000 kilometres of roads to be rehabilitated and maintained, and our people are demanding the opening of many others. Необходимо восстановить и поддерживать 6000 километров дорог, и народ требует строительства большого количества новых дорог.
The best part of our society, or rather, the most productive part, is demanding respect for itself. Лучшая часть нашего общества, или, вернее, наиболее продуктивная его часть требует уважения к себе.
Mulder bursts into the Cigarette Smoking Man's home and holds him at gunpoint, demanding to know why Scully was taken instead of him. Малдер врывается в дом «Курильщика», берёт его на мушку и требует объяснить почему Скалли забрали вместо него.
There is a surviving letter from the French king dated 7 November 1300 to his envoys in Rome demanding that they should help Sir William. Тем не менее, сохранилось письмо короля его послам в Риме от 7 ноября 1300 года, в котором он требует, чтобы те оказали поддержку Уоллесу.
She's demanding to be released so she can get home to her husband. Она требует, чтобы её отпустили, чтобы она могла отправиться домой к мужу.
Arguably, Japan is an exceptional case, with the constraint of the zero bound on nominal interest rates demanding, at long last, a deviation from conventional measures. Можно утверждать, что Япония представляет собой исключительный случай, когда ограничение в виде нулевых номинальных процентных ставок наконец-то требует отклонения от традиционных мер.
There can be no justification for demanding democracy at the national level while at the same time denying the right to democratize international institutions. Не может быть оправдания позиции тех, кто требует демократии на национальном уровне и одновременно отказывает в праве на демократизацию международных институтов.
In our opinion, the Council must exert constant pressure on this stubborn Government to comply with what the international community has been demanding for the last 12 years. По нашему мнению, Совет должен оказывать постоянное давление на это несговорчивое правительство, с тем чтобы оно выполнило то, чего требует от него международное сообщество в течение последних 12 лет.
The development of register-based statistics requires a lot of investment in the development phase and can be extremely demanding on resources. Разработка статистических данных на основе регистров требует больших затрат на стадии разработки и задействования исключительно большого объема ресурсов.
The Task Force agreed that the whole process was very demanding and should be closely followed. Целевая группа решила, что этот процесс в совокупности требует больших усилий и следует внимательно следить за ходом его осуществления.
The technological revolution and the globalization process have made the global village a single community demanding that the Organization make increasingly complex and far-reaching decisions. Научно-техническая революция и процесс глобализации превратили глобальную деревню в единую общину, которая требует, чтобы Организация принимала все более сложные и ответственные решения.
For that reason, the state's demanding that you pay for his treatment and not the taxpayers. Поэтому штат требует, чтобы вы, а не налогоплательщики, оплачивали его лечение.
World's Worst Boss is demanding that we stock the new flamingo merch ASAP, - and prominently. Самый Худший Босс В Мире требует, чтобы мы начали продавать новые фламинго как можно скорее, и намного заметнее.
We paid the contempt fine, but Mendoza's demanding an apology before letting you back into her courtroom. Мы заплатили за тебя штраф, но Мендоза требует извинений, иначе она не пустить тебя в зал суда.
And are demanding 10 million euros for his safe release. За его жизнь пираты требует 10 миллионов евро
Unemployment in general and youth unemployment in particular is therefore continuously demanding the attention of the Antillean Government. Поэтому проблема безработицы в целом и безработицы среди молодежи в частности требует постоянного внимания правительства Нидерландских Антильских островов.