Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Требует

Примеры в контексте "Demanding - Требует"

Примеры: Demanding - Требует
Kalan, no one is demanding anything. Келон, никто ничего требует.
The health statistics arena is characterized by three mutually reinforcing problems: health statistics are technically demanding from a measurement and an analysis perspective; health information systems are inadequate; countries with the weakest health systems are those with the greatest overall burden of ill-health. Для статистических данных в области здравоохранения характерны три неразрывно связанные проблемы: этот вид статистики требует значительных технических средств для сбора и анализа данных; системы медицинской информации не отвечают предъявляемым требованиям; страны с наихудшими системами здравоохранения в наибольшей степени страдают от высокой заболеваемости.
Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... and Ephraim's demanding we give him Louis... because he knows we expect him to do- Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем...
Demanding the best from the Navy and the companies constructing her. Требует концентрации усилий от ВМС и от компаний, строящих его.
Life is very demanding. Жизнь так много требует от нас.
Bank is demanding my loan. Банк требует вернуть кредит.
It's very demanding. Это требует большой отдачи.
He's demanding, isn't he? Он много требует, да?
I've got a very demanding job. Моя работа требует большой ответственности.
London is demanding action. Лондон требует решительных действий.
Santiago's family is demanding an investigation. Семья Сантьяго требует расследования.
The regional leadership committee - is demanding a meeting. Региональный комитет требует встречи.
Prisoner 5090 is demanding to see you. Заключённый 5090 требует увидеть вас.
Yes, and demanding and needs care... Да и требует ухода...
He's demanding to see you. Он требует Вас видеть.
She's demanding actual results. Она требует реальных подвижек.
The whole world is demanding this. Этого требует весь мир.
There's a Mrs. Jessup here demanding to see you. Там миссис Джессап требует встречи.
He's demanding the Agency's help. Он требует помощи Управления.
The solicitor general's demanding answers. Министерство юстиции требует ответов.
The Dragon King of Maruvia is demanding a formal apology. Царь-дракон Марувии требует официального извинения.
So she's demanding alimony? Так, она требует алименты?
She's demanding to speak to the governor. Она требует поговорить с губернатором.
They've got a Minbari demanding to speak to you. Один минбарец требует разговора с вами.
My lawyer is demanding a full retraction or we'll slap a libel suit on her. Мой адвокат требует полного опровержения, иначе мы влепим ей штраф по иску о клевете.