| Kalan, no one is demanding anything. | Келон, никто ничего требует. |
| The health statistics arena is characterized by three mutually reinforcing problems: health statistics are technically demanding from a measurement and an analysis perspective; health information systems are inadequate; countries with the weakest health systems are those with the greatest overall burden of ill-health. | Для статистических данных в области здравоохранения характерны три неразрывно связанные проблемы: этот вид статистики требует значительных технических средств для сбора и анализа данных; системы медицинской информации не отвечают предъявляемым требованиям; страны с наихудшими системами здравоохранения в наибольшей степени страдают от высокой заболеваемости. |
| Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... and Ephraim's demanding we give him Louis... because he knows we expect him to do- | Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем... |
| Demanding the best from the Navy and the companies constructing her. | Требует концентрации усилий от ВМС и от компаний, строящих его. |
| Life is very demanding. | Жизнь так много требует от нас. |
| Bank is demanding my loan. | Банк требует вернуть кредит. |
| It's very demanding. | Это требует большой отдачи. |
| He's demanding, isn't he? | Он много требует, да? |
| I've got a very demanding job. | Моя работа требует большой ответственности. |
| London is demanding action. | Лондон требует решительных действий. |
| Santiago's family is demanding an investigation. | Семья Сантьяго требует расследования. |
| The regional leadership committee - is demanding a meeting. | Региональный комитет требует встречи. |
| Prisoner 5090 is demanding to see you. | Заключённый 5090 требует увидеть вас. |
| Yes, and demanding and needs care... | Да и требует ухода... |
| He's demanding to see you. | Он требует Вас видеть. |
| She's demanding actual results. | Она требует реальных подвижек. |
| The whole world is demanding this. | Этого требует весь мир. |
| There's a Mrs. Jessup here demanding to see you. | Там миссис Джессап требует встречи. |
| He's demanding the Agency's help. | Он требует помощи Управления. |
| The solicitor general's demanding answers. | Министерство юстиции требует ответов. |
| The Dragon King of Maruvia is demanding a formal apology. | Царь-дракон Марувии требует официального извинения. |
| So she's demanding alimony? | Так, она требует алименты? |
| She's demanding to speak to the governor. | Она требует поговорить с губернатором. |
| They've got a Minbari demanding to speak to you. | Один минбарец требует разговора с вами. |
| My lawyer is demanding a full retraction or we'll slap a libel suit on her. | Мой адвокат требует полного опровержения, иначе мы влепим ей штраф по иску о клевете. |