Kalan, no one is demanding anything. |
Келон, никто ничего требует. |
The health statistics arena is characterized by three mutually reinforcing problems: health statistics are technically demanding from a measurement and an analysis perspective; health information systems are inadequate; countries with the weakest health systems are those with the greatest overall burden of ill-health. |
Для статистических данных в области здравоохранения характерны три неразрывно связанные проблемы: этот вид статистики требует значительных технических средств для сбора и анализа данных; системы медицинской информации не отвечают предъявляемым требованиям; страны с наихудшими системами здравоохранения в наибольшей степени страдают от высокой заболеваемости. |
Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... and Ephraim's demanding we give him Louis... because he knows we expect him to do- |
Или Моссад сообщает ее ЦРУ, а те в свою очередь Луи. А Ефраим требует, чтобы мы отдали ему Луи, потому что он знает, что мы ждем... |
Demanding the best from the Navy and the companies constructing her. |
Требует концентрации усилий от ВМС и от компаний, строящих его. |
Life is very demanding. |
Жизнь так много требует от нас. |
Bank is demanding my loan. |
Банк требует вернуть кредит. |
It's very demanding. |
Это требует большой отдачи. |
He's demanding, isn't he? |
Он много требует, да? |
I've got a very demanding job. |
Моя работа требует большой ответственности. |
London is demanding action. |
Лондон требует решительных действий. |
Santiago's family is demanding an investigation. |
Семья Сантьяго требует расследования. |
The regional leadership committee - is demanding a meeting. |
Региональный комитет требует встречи. |
Prisoner 5090 is demanding to see you. |
Заключённый 5090 требует увидеть вас. |
Yes, and demanding and needs care... |
Да и требует ухода... |
He's demanding to see you. |
Он требует Вас видеть. |
She's demanding actual results. |
Она требует реальных подвижек. |
The whole world is demanding this. |
Этого требует весь мир. |
There's a Mrs. Jessup here demanding to see you. |
Там миссис Джессап требует встречи. |
He's demanding the Agency's help. |
Он требует помощи Управления. |
The solicitor general's demanding answers. |
Министерство юстиции требует ответов. |
The Dragon King of Maruvia is demanding a formal apology. |
Царь-дракон Марувии требует официального извинения. |
So she's demanding alimony? |
Так, она требует алименты? |
She's demanding to speak to the governor. |
Она требует поговорить с губернатором. |
They've got a Minbari demanding to speak to you. |
Один минбарец требует разговора с вами. |
My lawyer is demanding a full retraction or we'll slap a libel suit on her. |
Мой адвокат требует полного опровержения, иначе мы влепим ей штраф по иску о клевете. |