Reforming those institutions is undoubtedly a complex and demanding task. |
Реформирование этих институтов, без сомнения, является комплексной и сложной задачей. |
Revenue recognition is another technically demanding area. |
Учет поступлений является еще одной сложной с технической точки зрения областью. |
United Nations peacekeeping operations were deployed to very demanding environments that were inhospitable, remote and dangerous, where conflicts were multifaceted and dispersed. |
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций действуют в весьма сложной обстановке, в неблагоприятных и опасных условиях в отдаленных районах, где конфликты носят многоаспектный и рассредоточенный характер. |
The implementation of 2008 SNA is a demanding task. |
Внедрение СНС 2008 года является сложной задачей. |
The tasks related to defining the relevant population are also increasingly demanding. |
Все более сложной становится и задача определения соответствующей обследуемой генеральной совокупности. |
Maintaining an adequate chain of custody of key items and materials through these processes would also be a demanding task. |
Ведение надлежащего учета ключевых изделий и материалов на протяжении всех этих процессов также будет сложной задачей. |
The GUAM members States wish the incoming Spanish chairmanship every success and vigour in carrying out this demanding task. |
Государства - члены ГУАМ желают Испании, которая приступает к выполнению функций Председателя, всяческих успехов и энергии в выполнении этой сложной функции. |
The Organization continues to be engaged in a variety of demanding activities. |
Организация продолжает заниматься самой разнообразной и сложной деятельностью. |
International support for this demanding task will be of vital importance. |
Огромное значение здесь будет иметь международная поддержка в решении этой сложной задачи. |
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. |
Позвольте мне закончить пожеланием этой Генеральной Ассамблее всяческих успехов в сложной работе, которая ей предстоит в ходе этой сессии. |
Finland will give him its full support in his demanding task. |
Финляндия окажет ему всемерную поддержку в выполнении этой сложной задачи. |
Yet the truth is that public information is a demanding profession requiring training, experience and a full-time commitment. |
Тем не менее, истина заключается в том, что общественная информация является сложной профессией, требующей соответствующей подготовки, опыта и полной отдачи сил. |
During this dangerous and demanding mission, the team discovered and retrieved some 5,000 pages of printed materials. |
В ходе этой опасной и сложной миссии группа обнаружила и собрала около 5000 страниц печатных материалов. |
The work is too demanding for any one organization to undertake without the active participation and support of other partners in ICP. |
Эта работа является слишком сложной, чтобы с ней могла справиться одна организация без активного участия и поддержки других партнеров в рамках ПМС. |
The effort of getting complete and accurate data into IMIS has been more demanding and time-consuming than originally anticipated. |
Деятельность по введению в ИМИС полной и точной информации оказалась более сложной и требующей больше времени, чем первоначально предполагалось. |
Secondly, we face additional risk from the demanding, unpredictable and sometimes dangerous operating environment typical of the field. |
Во-вторых, мы сталкиваемся с дополнительным риском, создаваемым в результате сложной, непредсказуемой, а порой и опасной обстановки на местах. |
The delegation of the Republic of Poland extends to him its firm support in his demanding mandate. |
Делегация Республики Польши заверяет его в своей решительной поддержке при осуществлении его сложной задачи. |
The Secretary-General had a very demanding task to perform in preparing that document. |
При подготовке этого документа Генеральный секретарь столкнулся с очень сложной задачей. |
It is also an area that enjoys relatively high prestige and an image of demanding work. |
Работа в данной области также считается относительно престижной и сложной. |
In several cases they have already demonstrated their high professional standards in that demanding and enormously sensitive domain. |
В ряде случаев они уже продемонстрировали высокий уровень профессионализма в этой сложной и чрезвычайно деликатной сфере. |
The interpretation profession requires very strong language skills and specific training geared to the needs of this very demanding work. |
Профессия устного переводчика требует очень глубоких языковых знаний и специфической подготовки, увязанной с требованиями к этой очень сложной работе. |
Designing and implementing an effective remedy is a demanding task for a competition authority. |
Разработка и приведение в исполнение эффективных средств правовой защиты является сложной задачей для органа по вопросам конкуренции. |
Almost every GP included in the 2009 collection describes the demanding work of forming networks and partnerships. |
Практически в каждом примере НП, включенном в подборку 2009 года, приводится описание сложной работы по формированию сетей и партнерств. |
The present and envisaged workload prevents the current staff of the secretariat from assuming full responsibility for this demanding task. |
Текущая и предстоящая рабочая нагрузка мешает нынешнему штату сотрудников секретариата взять на себя в полном объеме выполнение этой сложной задачи. |
The proposed Regulation acknowledges that the new transmission programme is demanding and that its implementation represents a considerable workload. |
В предлагаемом постановлении признается, что новая программа передачи данных является сложной, а ее осуществление требует значительных затрат времени. |