Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Сложной

Примеры в контексте "Demanding - Сложной"

Примеры: Demanding - Сложной
Reforming those institutions is undoubtedly a complex and demanding task. Реформирование этих институтов, без сомнения, является комплексной и сложной задачей.
Revenue recognition is another technically demanding area. Учет поступлений является еще одной сложной с технической точки зрения областью.
United Nations peacekeeping operations were deployed to very demanding environments that were inhospitable, remote and dangerous, where conflicts were multifaceted and dispersed. Миротворческие операции Организации Объединенных Наций действуют в весьма сложной обстановке, в неблагоприятных и опасных условиях в отдаленных районах, где конфликты носят многоаспектный и рассредоточенный характер.
The implementation of 2008 SNA is a demanding task. Внедрение СНС 2008 года является сложной задачей.
The tasks related to defining the relevant population are also increasingly demanding. Все более сложной становится и задача определения соответствующей обследуемой генеральной совокупности.
Maintaining an adequate chain of custody of key items and materials through these processes would also be a demanding task. Ведение надлежащего учета ключевых изделий и материалов на протяжении всех этих процессов также будет сложной задачей.
The GUAM members States wish the incoming Spanish chairmanship every success and vigour in carrying out this demanding task. Государства - члены ГУАМ желают Испании, которая приступает к выполнению функций Председателя, всяческих успехов и энергии в выполнении этой сложной функции.
The Organization continues to be engaged in a variety of demanding activities. Организация продолжает заниматься самой разнообразной и сложной деятельностью.
International support for this demanding task will be of vital importance. Огромное значение здесь будет иметь международная поддержка в решении этой сложной задачи.
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work that is ahead of it at this session. Позвольте мне закончить пожеланием этой Генеральной Ассамблее всяческих успехов в сложной работе, которая ей предстоит в ходе этой сессии.
Finland will give him its full support in his demanding task. Финляндия окажет ему всемерную поддержку в выполнении этой сложной задачи.
Yet the truth is that public information is a demanding profession requiring training, experience and a full-time commitment. Тем не менее, истина заключается в том, что общественная информация является сложной профессией, требующей соответствующей подготовки, опыта и полной отдачи сил.
During this dangerous and demanding mission, the team discovered and retrieved some 5,000 pages of printed materials. В ходе этой опасной и сложной миссии группа обнаружила и собрала около 5000 страниц печатных материалов.
The work is too demanding for any one organization to undertake without the active participation and support of other partners in ICP. Эта работа является слишком сложной, чтобы с ней могла справиться одна организация без активного участия и поддержки других партнеров в рамках ПМС.
The effort of getting complete and accurate data into IMIS has been more demanding and time-consuming than originally anticipated. Деятельность по введению в ИМИС полной и точной информации оказалась более сложной и требующей больше времени, чем первоначально предполагалось.
Secondly, we face additional risk from the demanding, unpredictable and sometimes dangerous operating environment typical of the field. Во-вторых, мы сталкиваемся с дополнительным риском, создаваемым в результате сложной, непредсказуемой, а порой и опасной обстановки на местах.
The delegation of the Republic of Poland extends to him its firm support in his demanding mandate. Делегация Республики Польши заверяет его в своей решительной поддержке при осуществлении его сложной задачи.
The Secretary-General had a very demanding task to perform in preparing that document. При подготовке этого документа Генеральный секретарь столкнулся с очень сложной задачей.
It is also an area that enjoys relatively high prestige and an image of demanding work. Работа в данной области также считается относительно престижной и сложной.
In several cases they have already demonstrated their high professional standards in that demanding and enormously sensitive domain. В ряде случаев они уже продемонстрировали высокий уровень профессионализма в этой сложной и чрезвычайно деликатной сфере.
The interpretation profession requires very strong language skills and specific training geared to the needs of this very demanding work. Профессия устного переводчика требует очень глубоких языковых знаний и специфической подготовки, увязанной с требованиями к этой очень сложной работе.
Designing and implementing an effective remedy is a demanding task for a competition authority. Разработка и приведение в исполнение эффективных средств правовой защиты является сложной задачей для органа по вопросам конкуренции.
Almost every GP included in the 2009 collection describes the demanding work of forming networks and partnerships. Практически в каждом примере НП, включенном в подборку 2009 года, приводится описание сложной работы по формированию сетей и партнерств.
The present and envisaged workload prevents the current staff of the secretariat from assuming full responsibility for this demanding task. Текущая и предстоящая рабочая нагрузка мешает нынешнему штату сотрудников секретариата взять на себя в полном объеме выполнение этой сложной задачи.
The proposed Regulation acknowledges that the new transmission programme is demanding and that its implementation represents a considerable workload. В предлагаемом постановлении признается, что новая программа передачи данных является сложной, а ее осуществление требует значительных затрат времени.