| RENAMO appealed to the Supreme Court, demanding a recount. | РЕНАМО обратилась в Верховный суд, с требованием провести повторный подсчет голосов. |
| HRW informed that the Special Rapporteur was subjected to orchestrated public attacks demanding an end to such UN human rights work. | ОНОПЧ сообщила, что Специальный докладчик подвергся хорошо организованным публичным нападкам с требованием положить конец такой работе ООН в области прав человека. |
| We just received an extortion letter demanding $500,000. | Мы только что получили письмо с требованием заплатить 500000 долларов. |
| The night before the vote the American people in unprecedented numbers flooded Capitol Hill with millions of messages demanding that Congress vote no. | В ночь перед голосованием американский народ беспрецедентным числом участников заполнил Капитолийский холм, держа в руках миллионы плакатов с требованием, чтобы Конгресс сказал "нет". |
| Then text messages came demanding money, instructions where to leave it. | Затем начали приходить письма с требованием денег и указаниями, где их оставлять. |
| It was a couple days later, after that, I got an e-mail demanding money. | Это случилось через несколько дней после того, как я получил письмо по электронной почте с требованием денег. |
| A group called Stand By Our Troops submitted a petition to AWM demanding Charlie and I be fired. | Группа под названием "Поддержим наши войска" подала петицию на АШМ, с требованием уволить меня и Чарли. |
| They've released videos demanding a ransom from the west. | Они выложили видео с требованием выкупа от запада. |
| A petition was issued on demanding a criminal or administrative case against the administration of the public. | На сайте появилась петиция с требованием возбудить уголовное или административное дело против администрации паблика. |
| To her complaint, she attached a collective letter to the workers of one of the enterprises of Sverdlovsk, demanding that Khabarov be executed. | К своей жалобе она приложила коллективное письмо работников одного из предприятий Свердловска с требованием о назначении Хабарову смертной казни. |
| Demonstrations broke out in Vientiane, denouncing the rightists and demanding political change. | В это же время во Вьентьяне вспыхнули демонстрации против правых и с требованием политических перемен. |
| Mehmed sent a letter to Al Thani demanding that he disband his troops and pledge loyalty to the Ottomans. | Мехмед-паша направил письмо Аль Тани с требованием распустить войска и высказать свою преданность османской власти. |
| France protested against the Lithuanian actions and issued direct military threats demanding to return to the status quo ante bellum. | Франция протестовала против литовских действий и выражала прямые военные угрозы с требованием восстановить статус-кво. |
| December 19, 2002 - Strike of entrepreneurs in Grodno demanding resignation of the current president Lukashenko. | 19 декабря 2002 года - забастовка предпринимателей в Гродно с требованием об отставке нынешнего президента Лукашенко. |
| On June 14, workers went to a demonstration demanding electoral rights. | 14 июня рабочие вышли на демонстрацию с требованием избирательных прав. |
| A massive manifestation was held in Jakarta two days later, demanding a ban on the PKI. | За два дня до этого была проведена массовая демонстрация в Джакарте с требованием запрета КПИ. |
| On January 2, protesters gathered in Pârâta demanding the removal of the checkpoint. | 2 января протестующие собрались в Пырыте с требованием убрать контрольно-пропускной пункт. |
| In April 1917 he led the Belarusian delegation at talks with the Russian Provisional Government demanding autonomy for Belarus. | В апреле 1917 года от его лица направил петицию Временному правительству России с требованием предоставления Украине территориальной автономии. |
| Demonstrators climbed to the top of the building and hung signs demanding affordable housing. | Демонстранты поднялись на крышу здания, и повесили плакаты с требованием доступного жилья... |
| On one occasion during the invasion the King was given an ultimatum by the Germans demanding Norway's surrender. | В одном случае во время вторжения король получил ультиматум от немцев с требованием капитуляции Норвегии. |
| You cannot change things by wishing it so, nor by demanding it to be different. | Вы не можете изменить это ни своим желанием, ни требованием. |
| They've already sent me a lawyer's letter demanding money. | Они уже прислали мне письмо от адвоката с требованием денег. |
| We heard rumours you'd been going to these businesses demanding that they continue to make payments. | До нас дошли слухи о том, что вы обошли этих предпринимателей с требованием продолжать платежи. |
| On 22 June 1994, prisoners in the Jneid prison near Nablus were on their second day of hunger strike demanding to be released. | 22 июня 1994 года заключенные тюрьмы Джнейд близ Наблуса проводили второй день голодовки с требованием освобождения. |
| We call for a day of action in different countries demanding the embargo be lifted at the 17 July Security Council meeting. | Мы призываем провести в различных странах день действий с требованием отмены эмбарго на заседании Совета Безопасности 17 июля. |