And Marianne Bryant and her disciples are demanding my head. |
А Марианна Брайт и её приспешники Ничего подобного. требуют моей головы. |
They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action. |
Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях. |
People across the world are demanding more responsive governments and better governance and rights at all levels. |
Люди по всему миру требуют более чутких правительств, лучшего управления и прав на всех уровнях. |
Today Member States, reflecting these concerns, are demanding greater accountability on resources allocated to IPs. |
В настоящий момент государства-члены, поддерживая эти соображения, требуют большей подотчетности в отношении ресурсов, выделяемых ПИ. |
Citizens are demanding more and better responses from their elected representatives. |
Граждане требуют более активной и качественной работы от своих избранных представителей. |
Inhabitants of Easter Island (Rapa Nui) are often referred to as terrorists for peacefully demanding that their human rights be respected. |
Жителей острова Пасхи (Рапа-Нуи) часто называют террористами за то, что они мирно требуют соблюдения своих прав человека. |
Both regulators and investors are increasingly demanding that businesses disclose their hidden risks, including disaster risks. |
Как органы регулирования, так и инвесторы все настойчивее требуют от бизнеса раскрывать информацию о скрытых рисках, в том числе о рисках бедствий. |
Member States are increasingly demanding strengthened accountability from the United Nations with regard to the impact of its operations. |
З. Государства-члены все активнее требуют повышения степени подотчетности со стороны Организации за результаты ее деятельности. |
The man these people are demanding is released from Bellmarsh. |
Человек, которого эти люди требуют освободить из Беллмарша. |
Anyway, my captors are demanding $20,000 tonight |
В общем, мои похитители требуют 20 тысяч долларов, |
They're demanding $5000 by midnight. |
Они требуют пять тысяч долларов к полуночи. |
His parents are demanding compensation for some javelin accident. |
Его родители требуют компенсации за какой-то инцидент с дротиком. |
The rebels have charged into my palace, dragged me onto the street, and are demanding justice. |
Протестующие ворвались в мой дворец, вытащили меня на улицу и требуют правосудия. |
They're demanding that you sign the bill. |
Они требуют, чтобы вы подписали законопроект. |
They're promising to pay as soon as possible but our suppliers are demanding the same of us. |
Они обещают заплатить как можно скорее но наши поставщики требуют того же и от нас. |
It's the accountants, they've got a team from the Revenue down there, demanding access to all your paperwork. |
Это бухгалтеры, у них команда из финансового управления внизу, требуют доступ ко всем вашим документам. |
Clients are also demanding real-time, multi-dimensional information. |
Клиенты требуют также многоаспектной информации в режиме реального времени. |
RCD-Goma officials are now retroactively demanding higher taxes from local businesses and have imposed much higher customs tariffs. |
Должностные лица КОД-Гома в настоящее время задним числом требуют от местных предприятий выплаты более высоких налогов и ввели более высокие таможенные пошлины. |
However, business organization and management are increasingly demanding in more comprehensive and higher-level competencies. |
В то же время организация коммерческой деятельности и управление ею требуют все более всесторонней профессиональной подготовки на более высоком уровне. |
Therefore, non-nuclear-weapon States have been demanding non-use of nuclear weapons against them under any circumstances. |
И поэтому государства, не обладающие ядерным оружием, требуют неприменения ядерного оружия против них ни при каких обстоятельствах. |
As a result, auditors are now demanding monitoring of privileged users for security best practices as well as a wide range of regulations. |
В результате аудиторы теперь требуют мониторинга привилегированных пользователей для наилучшей практики безопасности. |
I'm outside the Lincoln Tunnel. Angry refugees are demanding to be let back into the city. |
Я стою снаружи тоннеля Линкольна... где тысячи людей требуют пропустить их назад в город. |
Consequently, they have increasingly abandoned altruistic participation and are demanding compensation for their tissue. |
Вследствие этого, они все сильнее сокращают свое альтруистическое участие и требуют компенсацию за свои ткани. |
They will become important as Russia moves to the next stage of growth, and so these new businessmen are demanding these reforms. |
Они станут важными, когда Россия перейдет к следующей стадии развития и поэтому эти новые бизнесмены требуют их реформы. |
Both China and India are demanding concessions from the US before they will even consider caps on greenhouse-gas emissions. |
И Китай, и Индия требуют уступок со стороны США прежде, чем они даже сочтут нужным рассмотреть верхние пределы выбросов парниковых газов. |