Climate change remains an issue demanding urgent and concrete global collective attention. |
Изменение климата продолжает оставаться вопросом, решение которого требует неотложных и конкретных коллективных действий со стороны мирового сообщества. |
One consequence is that the working age population was declining, demanding higher levels of social security and social protection. |
Как следствие сокращается число людей трудоспособного возраста, что требует более высокого уровня социального обеспечения и социальных гарантий. |
This is both resource and time demanding and creates an additional source of errors. |
Это требует ресурсов и времени и создает дополнительный источник погрешностей. |
That is far beyond the $8.6 million she is demanding. |
Что гораздо больше 8,6 миллиона долларов, которые она требует. |
He's demanding access to a military database called "Pandora". |
Он требует доступ к военной базе данных по названием "Пандора". |
He's demanding that the Government admits to the MW cover-up. |
Он требует, чтобы правительство признало, что скрыло "МШ". |
And he's demanding that you recognize his authority. |
И он требует, чтобы вы ему подчинялись. |
The state is demanding $200,000 bail. |
Университет требует залог в 200000 долларов. |
I'd say she's demanding it. |
Я бы даже сказал, что требует. |
I just tell you that Sean is demanding that I quit. |
Я говорю тебе, что Шон требует, чтобы я уволилась. |
The Japanese government is demanding your immediate extradition to face criminal charges in Tokyo. |
Японское правительство требует её немедленной экстрадикции в связи с её уголовным делом в Токио. |
The guy's demanding that you do all the transfers. |
Он требует, чтоб все передачи шли через вас. |
He's demanding to speak to the French consul general. |
Он требует разговора с генеральным консулом Франции. |
Colonel Phillips, my committee is demanding answers. |
Полковник Филлипс, мой комитет требует расследования. |
When your dad comes out of the woodwork demanding to see his daughter, that's when. |
Когда твой папа вылезает из берлоги и требует встречи с дочерью - вот тогда. |
The FBI is demanding for proof of life. |
ФБР требует доказательства, что она жива. |
I've got the President on Air Force One demanding answers. |
Президент, находящийся в штабе ВВС требует у меня ответы. |
There's someone out there demanding that he speak with you. |
Там появился человек, требует встретиться с вами. |
The world is demanding that the affected countries invest more resources in the combat of the disease. |
Мир требует, чтобы пострадавшие страны инвестировали больший объем ресурсов в усилия по борьбе с этим заболеванием. |
By 1982 about 127,000 had been repatriated, leaving about 250,000 people still demanding repatriation. |
К 1982 году около 127.000 человек были репатриированы в Пакистан, а около 250 тысяч человек по-прежнему требует репатриации из Бангладеш. |
1.10 - He complains that his mistress is demanding material gifts, instead of the gift of poetry. |
Он жалуется, что его возлюбленная требует вещественных подарков взамен поэзии. |
He leaves to pray, and Arya approaches Jaqen, demanding that he begin teaching her to be a Faceless Man. |
Он уходит молиться, и Арья приближается к Якену и требует, чтобы он начал учить её быть Безликой. |
The largest grabs the Samurai demanding to know where "the box" is. |
Самый большой захват самураев требует знать, где «коробка». |
With the President demanding immediate action, Lockhart implies that the only option is to assassinate Brody. |
Когда президент требует немедленных действий, Локхарт предполагает, что единственный вариант - убить Броуди. |
Phillips calls Mulder, demanding a $1 million ransom for Scully. |
Филлипс звонит Малдеру и требует 1 млн долларов выкупа за Скалли. |