| Climate change remains an issue demanding urgent and concrete global collective attention. | Изменение климата продолжает оставаться вопросом, решение которого требует неотложных и конкретных коллективных действий со стороны мирового сообщества. |
| One consequence is that the working age population was declining, demanding higher levels of social security and social protection. | Как следствие сокращается число людей трудоспособного возраста, что требует более высокого уровня социального обеспечения и социальных гарантий. |
| This is both resource and time demanding and creates an additional source of errors. | Это требует ресурсов и времени и создает дополнительный источник погрешностей. |
| That is far beyond the $8.6 million she is demanding. | Что гораздо больше 8,6 миллиона долларов, которые она требует. |
| He's demanding access to a military database called "Pandora". | Он требует доступ к военной базе данных по названием "Пандора". |
| He's demanding that the Government admits to the MW cover-up. | Он требует, чтобы правительство признало, что скрыло "МШ". |
| And he's demanding that you recognize his authority. | И он требует, чтобы вы ему подчинялись. |
| The state is demanding $200,000 bail. | Университет требует залог в 200000 долларов. |
| I'd say she's demanding it. | Я бы даже сказал, что требует. |
| I just tell you that Sean is demanding that I quit. | Я говорю тебе, что Шон требует, чтобы я уволилась. |
| The Japanese government is demanding your immediate extradition to face criminal charges in Tokyo. | Японское правительство требует её немедленной экстрадикции в связи с её уголовным делом в Токио. |
| The guy's demanding that you do all the transfers. | Он требует, чтоб все передачи шли через вас. |
| He's demanding to speak to the French consul general. | Он требует разговора с генеральным консулом Франции. |
| Colonel Phillips, my committee is demanding answers. | Полковник Филлипс, мой комитет требует расследования. |
| When your dad comes out of the woodwork demanding to see his daughter, that's when. | Когда твой папа вылезает из берлоги и требует встречи с дочерью - вот тогда. |
| The FBI is demanding for proof of life. | ФБР требует доказательства, что она жива. |
| I've got the President on Air Force One demanding answers. | Президент, находящийся в штабе ВВС требует у меня ответы. |
| There's someone out there demanding that he speak with you. | Там появился человек, требует встретиться с вами. |
| The world is demanding that the affected countries invest more resources in the combat of the disease. | Мир требует, чтобы пострадавшие страны инвестировали больший объем ресурсов в усилия по борьбе с этим заболеванием. |
| By 1982 about 127,000 had been repatriated, leaving about 250,000 people still demanding repatriation. | К 1982 году около 127.000 человек были репатриированы в Пакистан, а около 250 тысяч человек по-прежнему требует репатриации из Бангладеш. |
| 1.10 - He complains that his mistress is demanding material gifts, instead of the gift of poetry. | Он жалуется, что его возлюбленная требует вещественных подарков взамен поэзии. |
| He leaves to pray, and Arya approaches Jaqen, demanding that he begin teaching her to be a Faceless Man. | Он уходит молиться, и Арья приближается к Якену и требует, чтобы он начал учить её быть Безликой. |
| The largest grabs the Samurai demanding to know where "the box" is. | Самый большой захват самураев требует знать, где «коробка». |
| With the President demanding immediate action, Lockhart implies that the only option is to assassinate Brody. | Когда президент требует немедленных действий, Локхарт предполагает, что единственный вариант - убить Броуди. |
| Phillips calls Mulder, demanding a $1 million ransom for Scully. | Филлипс звонит Малдеру и требует 1 млн долларов выкупа за Скалли. |