Английский - русский
Перевод слова Deletion
Вариант перевода Исключение

Примеры в контексте "Deletion - Исключение"

Примеры: Deletion - Исключение
Mr. DIACONU suggested that deletion of the paragraph would resolve any disagreement and would not involve any loss of substance for the concluding observations as a whole. Г-н ДИАКОНУ высказывает предположение, что исключение пункта устранит все разногласия и не повлечет существенных последствий для заключительных замечаний в целом.
Although her remark was correct, it did not warrant the deletion of the phrase. Как бы справедливым ни было это замечание, Докладчик полагает, что оно не оправдывает исключение этих слов.
The Netherlands cannot support this criticism, and would regard the deletion or amendment of paragraphs 2 to 6 of article 53 as a retrograde step. Нидерланды не разделяют эти критические замечания и считали бы, что исключение пунктов 2 - 6 статьи 53 или внесение в них поправок было бы шагом назад.
Ms. ZOU Deci, supported by Mr. FALL, agreed that the deletion of the final sentence would render the paragraph meaningless. Г-жа Дэцы ЦЗОУ, в поддержку которой выступает г-н ФАЛЛЬ, соглашается с тем, что исключение последнего предложения лишит смысла весь пункт.
The Working Party also adopted all proposed revisions, including the subsequent deletion throughout the Standard of the words: "tomatoes attached to the stalk". Рабочая группа также утвердила все предложенные поправки, включая последовательное исключение во всем тексте стандарта слов: "томаты, прикрепленные к стеблю".
He welcomed the deletion of the provision in the 1996 draft referring, under "prohibited countermeasures", to "extreme economic or political coercion". Он приветствует исключение из раздела о «запрещенных контрмерах» проекта 1996 года положения о «крайних мерах экономического или политического принуждения».
Although, the preamble of a law has little legal effect, the deletion indicates that some in the Legislature believe that executive order 1 is invalid. Хотя с юридической точки зрения преамбула к закону не имеет существенного значения, исключение этого пункта свидетельствует о том, что некоторые члены Легислатуры считают указ Nº 1 недействительным.
It would have voted against the proposed deletion of paragraph 7 of the draft resolution submitted under agenda item 89. Она проголосовала бы против предложенной на этом заседании поправки, предусматривавшей исключение пункта 7 из проекта резолюции по пункту 89.
Suggested deletion of""as unnecessary and repetitious, since "subject to this Convention" already includes proper and careful carriage. Предложенное исключение слов""как излишних и являющихся повтором, поскольку слова "с учетом положений настоящей Конвенции" уже включают перевозку груза надлежащим образом и тщательно.
Some delegations favoured this deletion, bearing in mind the imprecise meaning of the word "unjust" and the unlikelihood of application of this proviso. Несколько делегаций выступили за исключение этой фразы, учитывая неточность значения слова "несправедливым" и маловероятность применения этой оговорки.
The other change proposed to the staffing table is the deletion of the post of resident auditor and the inclusion of a Legal Adviser. Другим изменением, предложенным в штатном расписании, является исключение должности резидента-аудитора и включение должности юрисконсульта.
Furthermore, the representative of Japan stated that the deletion of the provisions of the approval mark of ECE Regulations could be inconsistent with the Agreement. Кроме того, представитель Японии отметил, что исключение положений, касающихся знака официального утверждения на основании правил ЕЭК, может не соответствовать Соглашению.
It was noted that deletion of certain items from an earlier step might be accompanied by agreement to their inclusion in a subsequent step. Было отмечено, что исключение некоторых элементов из предыдущего этапа может сопровождаться договоренностью об их включении в один из последующих этапов.
The deletion of the prescription of the point of application would give more flexibility on defining maturity requirements or provisions for ready-to-eat products etc. Исключение предписания о сфере применения позволило бы проявить большую гибкость при определении требований, касающихся зрелости, или положений о готовых для потребления в пищу продуктах и т.д.
Although the proposal would entail the deletion of the current draft article 11, it would restate the principle that parties should be reminded of good practices when contracting electronically. Хотя это предложение повлечет за собой исключение нынешнего проекта статьи 11, будет вновь подтвержден принцип, состоящий в том, что сторонам следует напомнить о необходимости соблюдать надлежащую практику при заключении договоров с помощью электронных средств.
The deletion of Section 26, the "Existing Law Clause". исключение статьи 26, содержащей положение о "действующем законе".
Replace paragraph 4 (deletion of penultimate sentence): Заменить пункт 4 (исключение предпоследнего предложения):
Reason for revision: The addition and deletion of some phrases makes the Rule compliant with IPSAS on inventory, and property, plant and equipment. Причина внесения поправки: Добавление и исключение некоторых фраз обеспечивает соответствие данного правила МСУГС в отношении товарно-материальных запасов, а также имущества, производственных фондов и оборудования.
This deletion, it was noted, would lead to a considerably greater number of complaints and appeals, which might cause significant disruption to the procurement proceedings. Было отмечено, что такое исключение приведет к существенному росту числа жалоб и апелляций, что может серьезным образом нарушить процедуры закупок.
The deletion of article 6 bis was warranted, since its wording did not adequately reflect the complexity of the issue in question. Исключение статьи 6-бис оправдано, поскольку ее формулировка не отражает в полной мере всей сложности вопроса, о котором идет речь.
Ms. Sabo (Canada) said she was prepared in that case to accept the deletion proposed by the representative of the United States. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что в этом случае она готова согласиться на исключение, предложен-ное представителем Соединенных Штатов.
In addition, there were approximately 10,000 supplementary transactions, including the addition, deletion, and modification of payroll data. Кроме того, в системе осуществляется примерно 10000 дополнительных операций, которые включают, в частности, дополнительные данные об оплате труда, их исключение и изменение.
Ms. Palm agreed that implying such a right of access was going too far and also supported the deletion of the last sentence. Г-жа Палм согласна с тем, что такое утверждение было бы слишком далеко идущим, и тоже поддерживает исключение последнего предложения.
However, it was observed that such a restriction would represent a major change in current commercial practice and would thus be more undesirable than deletion of the provision. В то же время было отмечено, что такое ограничение будет представлять собой существенное изменение нынешней коммерческой практики и будет, таким образом, еще менее желательным, чем исключение данного положения.
There was support for that approach, particularly among those who had supported deletion of all or part of the original text of draft article 49. Этот подход получил одобрение, особенно со стороны тех, кто поддерживал исключение всего или части первоначального текста проекта статьи 49.