Английский - русский
Перевод слова Deletion

Перевод deletion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исключение (примеров 454)
If the deletion of the requirement of a "common terminus" is not widely agreed upon, there are several relatively simple methods of including unrelated confined groundwaters. Если исключение требования о наличии общего русла не найдет широкой поддержки, есть несколько относительно простых методов включения несвязанных замкнутых грунтовых вод.
However, it was observed that such a restriction would represent a major change in current commercial practice and would thus be more undesirable than deletion of the provision. В то же время было отмечено, что такое ограничение будет представлять собой существенное изменение нынешней коммерческой практики и будет, таким образом, еще менее желательным, чем исключение данного положения.
It continued to favour the deletion of article 6 (c) and of article 12. Она по-прежнему выступает за исключение статьи 6 с) и статьи 12.
Lastly, he welcomed the adoption of draft articles 1 to 7 and the deletion of former draft article 2, which would have allowed a State to exercise diplomatic protection through the threat or use of force. В заключение оратор приветствует принятие проектов статей 1 - 7 и исключение прежнего проекта статьи 2, который позволил бы государствам осуществлять дипломатическую защиту путем применения силы или угрозы ее применения.
Amendment and deletion of items. 10 Изменение и исключение пунктов 11
Больше примеров...
Удаление (примеров 56)
They supported the clear and precise language proposed by the main sponsors, and believed that its deletion would weaken the text. Они поддерживают четкую и точную формулировку, предложенную основными авторами, и полагают, что ее удаление ослабит действие текста.
Those delegations that supported the retention of paragraph 7 should vote "in favour", while those that supported its deletion should vote "against". Тем делегациям, которые выступают за сохранение пункта 7, предлагается проголосовать "за", а тем, которые выступают за его удаление, - "против".
Deletion of that language would suggest that people targeted for extrajudicial summary or arbitrary violence on account of their affiliation or identity did not enjoy the same right to life as others. Удаление данной формулировки будет означать, что люди, ставшие объектом внесудебного, суммарного или произвольного насилия по причине их принадлежности к определенной группе или индивидуальности, не имеют того же права на жизнь, что и все остальные.
On July 5, during special episode "The Final Deletion", Matt defeated Jeff in the match to become sole owner of the Hardy brand, forcing Jeff to drop his last name and become referred to as "Brother Nero". 5 июля во время специального эпизода «Окончательное удаление» Мэтт победил Джеффа в матче, и стал единственным владельцем бренда «Харди», заставив Джеффа отказаться от фамилии и получить имя «Брат Ниро».
Because of the way we maintain this service such deletion may not be immediate, and residual copies of your calendar information may remain on backup media. Окончательное удаление в этой службе осуществляется с некоторой задержкой. В системах резервного копирования может храниться копия информации из Вашего календаря.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 46)
Some among them favoured the deletion of the sentence or its replacement by the last sentence of the reformulation referred to above. Некоторые из этих делегаций высказались за изъятие этого предложения или его замену последним предложением в новой формулировке, приведенной выше.
In response, it was suggested that the deletion of article 14 in the OECD Model has in fact provided clarification of the issue. В ответ на это было сказано, что фактически изъятие статьи 14 Типовой конвенции ОЭСР и является разъяснением вопроса.
His delegation hoped that the deletion of those clauses would be a first step, to be followed by the amendment of other provisions of the Charter that no longer reflected current realities. Делегация Судана надеется, что изъятие этих слов станет лишь первым шагом, за которым последует модификация других положений Устава, которые более не отражают современное положение дел.
(a) Deletion of the subsystem pertaining to the garage access control system from the contract. а) изъятие из контракта подсистемы, касающейся контрольно-пропускной системы для гаража.
In particular, the deletion of the part concerning single conciliators had made it a good basis for discussion. В частности, изъятие из него раздела, посвященного единственному посреднику, является хорошей базой для обсуждения.
Больше примеров...
Снятие (примеров 21)
He was therefore in favour of the deletion of the second part of the first sentence. В этой связи оратор выступает за снятие второй части первого предложения.
The deletion of the exceptions was also considered necessary in order to align the Model Law with the Convention against Corruption and other international and regional instruments regulating public procurement. Снятие исключений было признано необходимым также для того, чтобы согласовать положения Типового закона с Конвенцией против коррупции и другими международными и региональными документами, регулирующими публичные закупки.
Cuba and a number of delegations favoured the deletion of square brackets from paragraph 2 while some other delegations preferred to retain the brackets. Куба и другие делегации выступили за снятие квадратных скобок вокруг пункта 2, тогда как другие делегации предпочли оставить эти скобки.
Its deletion did not exclude "expression" from article 17, because the list was indicative rather than limitative. Ее снятие не исключает "право на свободу слова" из статьи 17, поскольку перечень перечисляемых в ней прав является, скорее, индикативным, нежели исчерпывающим.
It therefore supported the deletion proposed in the draft amendment. По этой причине его делегация поддерживает предложенное в проекте поправки снятие рассматриваемой формулировки.
Больше примеров...
Делеция (примеров 6)
While deletion of the entire PRD domain abolishes the kinase activity of ATM, specific small deletions show no effect. В то время как делеция всего домена PRD отменяет киназную активность ATM, конкретные небольшие делеции не показывают никакого эффекта.
These 27 proteins and the three-amino-acid deletion serve as molecular markers for the Bacteroidetes. Эти 27 белков и делеция трёх аминокислот служат молекулярными маркерами для Bacteroidetes.
A conserved signature indel has also been identified; this three-amino-acid deletion in ClpB chaperone is present in all species of the Bacteroidetes phylum except S. ruber. Был также найден консервативный таксонспецифичный индел (вставка или делеция) («сonserved signature indel», CSIs) для этой группы бактерий: делеция трёх аминокислот в шапероне ClpB присутствует во всех видах типа Bacteroidetes, кроме S. ruber.
This deletion is also found in one Chlorobi species and one Archaeum species, which is likely due to horizontal gene transfer. Эта делеция также найдена в одном из видов Chlorobi и одном виде архей, по всей видимости попав туда в результате горизонтального переноса генов.
Deletion of the miR-17~92 cluster, causes skeletal and growth defects. Делеция miR-17 вызывает дефекты роста и развития скелета.
Больше примеров...
Исключить (примеров 379)
Several delegations were in favour of retaining article 7; others preferred its deletion or its inclusion in the rules of procedure. Несколько делегаций выступили за сохранение статьи 7; другие предпочли исключить ее или включить текст в правила процедуры.
Views of delegations continued to diverge on this article, with a number of delegations suggesting its deletion. Мнения делегаций в отношении этой статьи по-прежнему расходились, причем ряд делегаций предложили ее исключить.
Many delegations suggested deletion of the term "preservation of the status quo" as it was unclear and implicitly contained in the concept of avoidance of irreparable harm. Многие делегации предложили исключить понятие "сохранение статус-кво" в силу его неясности и того, что оно вытекает из концепции недопущения непоправимого ущерба.
Deletion of the phrase "or other subjects of international law" was also suggested, as was the deletion of the entire paragraph. Кроме того, были высказаны предложения исключить слова "и других субъектов международного права", а также исключить весь этот пункт.
It is therefore proposed to consider deletion of E 530 and C-E 530 on the Danish side between Nykbing and Gedser as well as the rail ferry link between Gedser and Rostock. Поэтому предлагается исключить линии Е-530 и СЕ 530 с датской стороны между Нюкёбингом и Гедсером, а также железнодорожное паромное соединение между Гедсером и Ростоком.
Больше примеров...
Опустить (примеров 45)
Consequently, they requested the deletion of the paragraph. Следовательно, они просили опустить этот пункт.
One view supported deletion of paragraph 17 and of those parts of paragraph 16 that referred to modifications of the arbitration rules agreed upon by the parties. Было высказано предложение опустить пункт 17 и те части пункта 16, которые касаются изменения арбитражных норм, согласованных сторонами.
Some delegations requested the deletion of article 23 (1), empowering the Security Council to refer a "matter" to the Court. Некоторые делегации просили опустить статью 23(1), которая наделяет Совет Безопасности правом передавать "какой-либо вопрос" в Суд.
The representative of Cuba orally amended the draft resolution by proposing the deletion of "by the second Ministerial Conference of the Community of Democracies" in operative paragraph 13. Представитель Кубы внес устную поправку в проект резолюции, предложив опустить в пункте 13 постановляющей части слова "второй Конференции Сообщества демократий на уровне министров".
He also endorsed the deletion of articles 11 to 14, which merely stipulated that a given conduct was not attributable to a State except as otherwise provided in other articles. Кроме того, он заявляет о своем согласии с тем, чтобы опустить статьи 11-14, в которых лишь указывается, что определенное поведение не вменяется в вину государству, если в других статьях не предусмотрено иное.
Больше примеров...
Снять (примеров 38)
Lord COLVILLE suggested the deletion of the whole of the second sentence. Лорд КОЛВИЛЛ предлагает снять все второе предложение.
The draft decision in paragraph 5, which was adopted without a vote, recommends to the General Assembly the deletion of the item "Science and peace" from its agenda. В проекте решения, содержащемся в пункте 5, который был принят без голосования, рекомендуется Генеральной Ассамблее снять пункт "Наука и мир" с повестки дня.
Mr. Chelbi (Tunisia) proposed deletion of the phrase "away from the seat of the Organization" in paragraph (b), as it was unnecessary. Г-н ШЕЛБИ (Тунис) предлагает снять в пункте (Ь) слова "проводимой вне центральных учреждений Организации", поскольку они излишни.
Opposing views were expressed in connection with the deletion of the phrase "acting in good faith". Были высказаны противоположные мнения по поводу предложения снять слово "добросовестных".
We favour the deletion of item 4, entitled "Human rights situations that require the Council's attention", from the agenda and of the corresponding item 4, which is similarly titled, from the programme of work. Выступаем за снятие пункта 4 «Ситуации в области прав человека, требующие внимания со стороны Совета ООН по правам человека», и соответственно снять пункт 4 Программы работы «Ситуации в области прав человека, требующие внимания со стороны Совета ООН по правам человека».
Больше примеров...
Предложение об исключении (примеров 61)
The deletion of the reference to an examination body approved by the competent authority in 8.2.2.7.1.3 was discussed at some length. Предложение об исключении в пункте 8.2.2.7.1.3 ссылки на экзаменационную комиссию, назначенную компетентным органом, вызвало дискуссию.
After an exchange of views, GRB noted that the majority of the Working Party could support the deletion of the approval mark in Regulation No. 51, except by Japan. После проведения обмена мнениями GRB констатировала, что большинство членов Рабочей группы, за исключением Японии, могут поддержать предложение об исключении знака официального утверждения из Правил Nº 51.
Deletion of these words was widely supported. Предложение об исключении этой формулировки получило широкую поддержку.
The proposal for the deletion of "injury" met with approval in the Working Group. Предложение об исключении слова "вред" получило одобрение в Рабочей группе.
There was general support for the deletion of the references in this subparagraph to particular groups of persons with disabilities, and it was noted that the incorporation of "women" and "girls" into the draft convention was being examined by the facilitators on those issues. Общую поддержку получило предложение об исключении из этого подпункта указаний на конкретные группы инвалидов, и отмечалось, что вопрос о включении положения о «женщинах» и «девочках» в проект конвенции рассматривается посредниками, занимающимися такими вопросами.
Больше примеров...
Удалить (примеров 26)
He therefore called for its deletion. Ввиду этого оратор призывает удалить ее.
The United Kingdom does not consider these guidelines to be useful as they go well beyond the current topic, and therefore we suggest their deletion. Соединенное Королевство не считает эти руководящие положения полезными, поскольку они выходят далеко за пределы данной темы, в связи с чем мы предлагаем их удалить.
It's overridden the deletion sequence. Не дает мне ее удалить.
Please select the template that you want to remove. Note that you cannot delete templates marked with an asterisk (for which you lack the necessary deletion permissions). Пожалуйста, выберите шаблон, который вы хотите удалить. Учтите, что удалять шаблоны, отмеченные звёздочкой, нельзя (у вас для этого недостаточно прав).
You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки.
Больше примеров...
Изъять (примеров 14)
Mr. ABOUL-NASR requested the deletion of the paragraph. Г-н АБДУЛ-НАСР просит изъять этот пункт.
She therefore proposed the repeal of the exceptional provisions for spouses' air travel and the deletion of $52,600 from the relevant section of the programme budget. Поэтому она предлагает отменить исключительные положения, касающиеся оплаты авиабилетов для жен, и изъять 52600 долл. США из соответствующего раздела бюджета по программам.
The software that was supposed to make up the garage access control system was not developed, thereby resulting in the deletion of the entire garage subsystem from the United Nations access control system project. Программное обеспечение, которое предполагалось использовать для контрольно-пропускной системы для гаража, не было разработано, в результате чего из контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций пришлось изъять всю эту гаражную подсистему целиком.
The deletion of the paragraph was therefore suggested. Было предложено в соответствии с вышесказанным изъять этот пункт из текста.
Some delegations, reiterating their doubts as to whether it was justifiable for the Committee to be a model for other bodies of the United Nations, suggested the deletion of the paragraph. Некоторые делегации, вновь подтвердив свои сомнения в отношении того, следует ли Комитету показывать пример другим органам Организации Объединенных Наций, предлагали изъять из текста этот пункт.
Больше примеров...
Исключив из него (примеров 11)
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) suggested that the original text be retained, with the deletion of the word "possible". Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) предлагает сохра-нить первоначальный текст, исключив из него слово "возможное".
Adoption of that revision with the deletion of the final clause "if the transactions meet criteria specified in the insolvency law" was agreed. Было решено принять этот пересмотренный вариант, исключив из него заключительную формулировку "если эти сделки удовлетворяют критериям, оговоренным в законодательстве о несостоятельности".
Mr. Fathalla said that he would prefer to leave paragraph 3 as it stood, but with the deletion of the reference to article 17, which had nothing to do with guaranteeing freedom of opinion or expression. Г-н Фатхалла говорит, что он предпочел бы сохранить пункт 3 в его нынешнем виде, исключив из него только ссылку на статью 17, которая не имеет никакого отношения к гарантиям защиты свободы слова.
In the third preambular paragraph, the words "as well as other pertinent reports" should be deleted and footnote 4 should be adjusted accordingly by the deletion of the first reference. Из третьего пункта преамбулы следует исключить слова «а также другие относящиеся к данному вопросу доклады» и внести соответствующее исправление в примечание 4, исключив из него ссылку на первый документ.
On the basis of this review, the Committee makes the recommendation that the list of least developed countries now be composed of the same countries as are already included, but with the deletion from the list of Maldives and the addition of Senegal. На основе настоящего обзора Комитет рекомендует оставить неизменным нынешний список наименее развитых стран, исключив из него Мальдивские Острова и добавив Сенегал.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Исключена (примеров 9)
The Chairman said that he was happy to note the deletion from the list of Non-Self-Governing Territories of one Territory, East Timor, which had become an independent State on 20 May 2002. Председатель с удовлетворением отмечает, что из списка несамоуправляющихся территорий была исключена одна территория - Восточный Тимор, который 20 мая 2002 года стал независимым государством.
It supported option 1 for article 7, paragraph 2, subject to the deletion of the reference to article 6, paragraph (c). Она поддержит вариант 1 пункта 2 статьи 7, если из него будет исключена ссылка на подпункт с) статьи 6.
It was recalled that, notwithstanding the deletion of the proposed chapter on freight at its thirteenth session, draft article 45 from that chapter had been retained in the text of the draft convention in square brackets. Было упомянуто, что, несмотря на то, что на тринадцатой сессии Рабочей группы предлагаемая глава о фрахте была исключена, проект статьи 45, основанный на этой главе, был сохранен в тексте проекта конвенции в квадратных скобках.
For this reason UNHCR would prefer its deletion. Ввиду этого УВКБ предпочло бы, чтобы эта статья была исключена.
Reference to article 28 has been deleted, in keeping with the deletion of article 28 at para. 17, supra. Ссылка на статью 28 была исключена, учитывая решение об исключении статьи 28, изложенное в пункте 17 выше.
Больше примеров...