Английский - русский
Перевод слова Deletion

Перевод deletion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исключение (примеров 454)
It also supported deletion of article 105, so as to guarantee the Court's impartiality. Она также выступает за исключение статьи 105, с тем чтобы гарантировать беспристрастность Суда.
Such deletion was justified, it was said, in the interest of ensuring due process and the orderly conduct of the arbitral proceedings. Такое исключение оправдано, как было указано, интересами обеспечения должных процессуальных норм и упорядоченного проведения арбитражного разбирательства.
The deletion of Section 26, the "Existing Law Clause". исключение статьи 26, содержащей положение о "действующем законе".
Our Government considers the last-minute deletion, under pressure from the Provisional Institutions of Self-Government, of the introductory paragraph of the "Standards for Kosovo" document to be an equal cause for serious concern. Наше правительство считает, что исключение в последний момент, под давлением временных институтов самоуправления, предваряющего документ «Стандарты для Косово» пункта также является поводом для серьезного беспокойства.
His delegation welcomed the deletion of former draft article 19, which had distinguished between the civil and criminal liability of States in international law and had contributed to the controversy on the notion of international crimes. Иорданская делегация приветствует исключение прежнего проекта статьи 19, в которой проводилось различие между гражданской и уголовной ответственностью государств в международном праве, что вызывало полемику относительно понятия международных преступлений.
Больше примеров...
Удаление (примеров 56)
This deletion makes it compulsory to mark the size of fruits by weight, however they are packed. Такое удаление обусловливает обязательное указание размера, выраженного весом плодов, независимо от товарного вида продукта.
The Commission was endeavouring to standardize case law with respect to data processing, access to data and, for example, the right to correction and deletion of data. Эта Комиссия стремится к стандартизации прецедентного права в отношении обработки данных, получения доступа к данным и, например, права на исправление и удаление данных.
On July 5, during special episode "The Final Deletion", Matt defeated Jeff in the match to become sole owner of the Hardy brand, forcing Jeff to drop his last name and become referred to as "Brother Nero". 5 июля во время специального эпизода «Окончательное удаление» Мэтт победил Джеффа в матче, и стал единственным владельцем бренда «Харди», заставив Джеффа отказаться от фамилии и получить имя «Брат Ниро».
In a small world network with a degree distribution following a power-law, deletion of a random node rarely causes a dramatic increase in mean-shortest path length (or a dramatic decrease in the clustering coefficient). В графах «Мир тесен» со степенным законом распределения степеней вершин удаление случайной вершины редко служит причиной существенного увеличения кратчайшего пути в среднем (или существенного уменьшения коэффициента кластеризации).
Deletion - software that is removing software or data, for example virii. Удаление (Deletion) - ПО, стирающее программы или данные, например - вирусы.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 46)
Mr. KJAERUM said that he favoured deletion of the second sentence containing the word "migrants", since the Committee lacked sufficient information on which to base its assertion. Г-н КЬЕРУМ говорит, что он выступает за изъятие старого предложения, содержащего слово "мигранты", поскольку у Комитета нет достаточной информации для обоснования своего заявления.
The decrease reflects the deletion of a one-time provision of $8 million granted by the General Assembly for the preparation of a comprehensive design and cost analysis for the capital master plan, as indicated in paragraph 31.9. Вместе с тем данное сокращение объема средств отражает изъятие единовременных ассигнований в размере 8 млн. долл. США, выделенных Генеральной Ассамблеей на подготовку всеобъемлющего анализа проектно-конструкторских разработок и расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта, как это указано в пункте 31.9.
However, his delegation had abstained in the vote on the draft resolution, as it considered it unbalanced, although it welcomed the deletion of the word "illegal" from the tenth preambular paragraph. Однако Австралия воздержалась при голосовании по этому проекту, поскольку считает его несбалансированным, хотя и приветствует изъятие слова «незаконной» из десятого пункта преамбулы.
It is understood that no change/amendment, addition to or deletion from the model MOU is to affect or diminish the legally binding nature of the MOU on the parties. Подразумевается, что никакое изменение/поправка, дополнение к типовому МОВ или изъятие из него не должны негативно повлиять или ослабить юридически обязательный характер МОВ по отношению к сторонам.
Deletion of that requirement would have added considerably to the ambiguity of the definition. Изъятие этих слов могло бы лишь значительно усугубить неоднозначность определения.
Больше примеров...
Снятие (примеров 21)
It was explained that the deletion of this phrase would remove the overlap with article 4. Было объяснено, что снятие этой фразы устранит дублирование со статьей 4.
In the former, he would prefer a threshold of two thirds of States parties for any amendment to the Statute, and would support deletion of paragraph 6, since the issue of withdrawal was well covered by article 115. В первой он поддерживает порог в две трети государств-участников для принятия любой поправки к Статуту и выступает за снятие пункта 6, поскольку вопрос о выходе вполне охватывается статьей 115.
If you count it mathematically, he is technically correct to say that many amendments have been made, especially if you include the deletion of "thirteen or" in subparagraph 5 (a). Если произвести некоторые подсчеты, то технически он вправе сказать, что было сделано много поправок, в особенности если учитывать снятие «тринадцать или» в пункте 5(a).
Mr. YOUSIF (Sudan) reiterated that, as the issue was one of substance, it had no place in a procedural resolution and pointed out that deletion of the paragraph would not prejudice existing agreements, since those agreements were not mentioned anywhere in the resolution. Г-н ЮСЕФ (Судан) вновь заявляет, что, поскольку этот вопрос носит существенный характер, ему нет места в резолюции процедурного характера, и отмечает, что снятие этого пункта не нанесет ущерба существующим соглашениям, поскольку эти соглашения нигде не упоминаются в данной резолюции.
Deletion of a vehicle from the register. Снятие транспортного средства с учета.
Больше примеров...
Делеция (примеров 6)
While deletion of the entire PRD domain abolishes the kinase activity of ATM, specific small deletions show no effect. В то время как делеция всего домена PRD отменяет киназную активность ATM, конкретные небольшие делеции не показывают никакого эффекта.
These 27 proteins and the three-amino-acid deletion serve as molecular markers for the Bacteroidetes. Эти 27 белков и делеция трёх аминокислот служат молекулярными маркерами для Bacteroidetes.
A conserved signature indel has also been identified; this three-amino-acid deletion in ClpB chaperone is present in all species of the Bacteroidetes phylum except S. ruber. Был также найден консервативный таксонспецифичный индел (вставка или делеция) («сonserved signature indel», CSIs) для этой группы бактерий: делеция трёх аминокислот в шапероне ClpB присутствует во всех видах типа Bacteroidetes, кроме S. ruber.
This deletion is also found in one Chlorobi species and one Archaeum species, which is likely due to horizontal gene transfer. Эта делеция также найдена в одном из видов Chlorobi и одном виде архей, по всей видимости попав туда в результате горизонтального переноса генов.
Noncoding DNA separates genes from each other with long gaps, so mutation in one gene or part of a chromosome, for example deletion or insertion, does not have a frameshift effect on the whole chromosome. Некодирующая ДНК отделяет длинными промежутками гены друг от друга, так что мутация в одном гене или в участке хромосомы, например, делеция или вставка, не приводит «мутации сдвига рамки считывания» на всём протяжении хромосомы.
Больше примеров...
Исключить (примеров 379)
However, the prevailing view favoured the deletion of both definitions. Тем не менее преобладающее мнение состояло в том, чтобы исключить оба определения.
Sir Nigel Rodley suggested the deletion of the phrase "there is no universally applicable common standard" in order to give more emphasis to the aspect of universality of human rights. Сэр Найджел Родли предлагает исключить из текста фразу "не существует универсально применимого общего стандарта", чтобы подчеркнуть принцип универсальности прав человека.
Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation would like to see a full analysis of the issues which had led to the decision by ACABQ to recommend deletion of the funds for IMIS. Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация хотела бы увидеть полный анализ вопросов, которые обусловили решение ККАБВ рекомендовать исключить средства, предназначенные для ИМИС.
(b) Removal of the square brackets from the text in recommendation 163 and deletion of the words "to deny the claim"; Ь) снять квадратные скобки, в которые заключен текст, содержащийся в рекомендации 163, и исключить слова "об отклонении требования";
The deletion of section 2. E. was also approved as it was now covered by section 4 of the introduction. Было также принято решение исключить раздел 2.Е, поскольку его положения нашли отражение в разделе 4 введения.
Больше примеров...
Опустить (примеров 45)
EU proposes the possible deletion of this paragraph. Европейский союз предлагает опустить, по возможности, этот пункт.
The CHAIRMAN said that there appeared to be a clear preference for the new draft of article 12 and suggested the deletion of the words "requested or" in the first line of paragraph 2. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как представляется, явное предпочтение отдается новому варианту проекта статьи 12, и предлагает опустить слова "направил запрос или" в первой строке пункта 2.
In para. 41 line 1, the deletion of the word "also." Опустить в первой строке пункта 41 слово «также».
The deletion of the last phrase of paragraph (1) (c) of article 18 requiring a link between the property which is the object of the measures of constraint on the one hand and the underlying claim or agency or instrumentality concerned on the other; опустить последнюю часть фразы в подпункте с пункта 1 статьи 18, предусматривающую связь между собственностью, являющейся объектом принудительных мер, с одной стороны, и лежащим в их основе иском или указанным учреждением или институцией, с другой;
As a compromise, it suggested deleting all opt-in and opt-out clauses in return for the deletion of the proposed prohibition of reservations. В качестве компромисса она предложила в обмен на отказ от предлагаемого запрета на оговорки опустить все положения, предоставляющие государствам-участникам право выбора.
Больше примеров...
Снять (примеров 38)
He could agree to the deletion of the word "those", although that would not necessarily achieve the same result in the other language versions. Он согласен снять слово «те», хотя это необязательно даст тот же самый результат на других языках в переводе.
In addition, one delegation recommended deletion of the reference to the Advisory Committee of Local Authorities (para. 17), as this was not directly related to the subject of the paragraph. Кроме того, одна делегация рекомендовала снять ссылку на Консультативный комитет местных органов власти (пункт 17), поскольку это не имеет прямого отношения к предмету, рассматриваемому в пункте.
The President (interpretation from French): The representative of France has submitted an oral amendment to the operative paragraph of draft resolution K, calling for the deletion of the word "urgently" from the text of the operative paragraph. Председатель (говорит по-французски): Представитель Франции внес устную поправку к пункту постановляющей части проекта резолюции К, предложив снять слова "в срочном порядке" из текста пункта постановляющей части.
Finally, as a consequence of the deletion of the square brackets around article 4, subparagraph (b), it was agreed that the square brackets around the last sentence could be deleted. Наконец, ввиду снятия квадратных скобок с подпункта Ь) статьи 4 было решено снять квадратные скобки с последнего предложения.
The Working Group approved the removal of square brackets from the text of variant A and the deletion of the text in square brackets of variant B and referred the text of draft article 13 to the drafting group. Рабочая группа одобрила предложение снять квадратные скобки в тексте варианта А и исключить текст в квадратных скобках в варианте В и передала текст проекта статьи 13 редакционной группе.
Больше примеров...
Предложение об исключении (примеров 61)
Deletion of article 3 was suggested by a number of States. Предложение об исключении статьи 3 было высказано целым рядом государств.
The proposal for the deletion of "injury" met with approval in the Working Group. Предложение об исключении слова "вред" получило одобрение в Рабочей группе.
General support was expressed for the proposed deletion of the notion of extended obligations of result, contained in paragraph 2 of article 21. Предложение об исключении содержащегося в пункте 2 статьи 21 понятия о расширенных обязательствах результата получило общую поддержку.
There was general support for the deletion of the references in this subparagraph to particular groups of persons with disabilities, and it was noted that the incorporation of "women" and "girls" into the draft convention was being examined by the facilitators on those issues. Общую поддержку получило предложение об исключении из этого подпункта указаний на конкретные группы инвалидов, и отмечалось, что вопрос о включении положения о «женщинах» и «девочках» в проект конвенции рассматривается посредниками, занимающимися такими вопросами.
It was explained that the proposed deletion of paragraph (2) was based on the assumption that a definition of interim measures was not necessary in the Rules, as such a definition would normally be found in applicable domestic law. Было разъяснено, что предложение об исключении пункта 2 исходит из той предпосылки, что в определении обеспечительных мер в Регламенте нет необходимости, поскольку подобное определение будет, как правило, содержаться в применимом национальном законодательстве.
Больше примеров...
Удалить (примеров 26)
Please contact us in order to arrange the change or deletion of your data. Вам необходимо связаться с нами, если Вы желаете изменить или удалить информацию о Вас.
Suggested deletion of all the abbreviations not in text Предлагается удалить все аббревиатуры, не встречающиеся в тексте
Some delegations said they preferred deletion of the reference to the Convention. However, the participants agreed to delete the provision as a whole as unnecessary. Некоторые делегации предпочли удалить ссылку на упомянутую Конвенцию. Однако участники договорились об исключении всего этого положения, которое было сочтено бесполезным.
Canada, the United States and China preferred its deletion. Канада, Китай и Соединенные Штаты предпочли удалить эту формулировку.
China, Egypt (on behalf of the African Group), Nepal and Poland favoured retaining the bracketed text "express", while Bangladesh, Finland, Guatemala, Italy, Mexico, the Netherlands, Portugal and Slovenia asked for its deletion. Египет (от имени Группы африканских государств), Непал и Польша выступили в пользу сохранения заключенных в квадратные скобки слов "ясно выраженного", тогда как Бангладеш, Гватемала, Италия, Мексика, Нидерланды, Португалия, Словения и Финляндия попросили удалить их из текста.
Больше примеров...
Изъять (примеров 14)
Mr. Henkin suggested the deletion of the words "instances of detention which are" from the first sentence. Г-н Хенкин предлагает изъять из первого предложения слова «случаи задержания, которые являются».
It is the following: in paragraph 4 on PAROS, I propose the deletion of the words "and without prejudice". Она состоит в следующем: в пункте 4 - по ПГВКП - я предлагаю изъять слова "и без ущерба".
The software that was supposed to make up the garage access control system was not developed, thereby resulting in the deletion of the entire garage subsystem from the United Nations access control system project. Программное обеспечение, которое предполагалось использовать для контрольно-пропускной системы для гаража, не было разработано, в результате чего из контрольно-пропускной системы Организации Объединенных Наций пришлось изъять всю эту гаражную подсистему целиком.
But we are willing to delete those two words in exchange for the deletion of the phrase "in all its aspects". Но мы готовы изъять эти два слова в обмен на изъятие фразы «во всех его аспектах».
The Commission approved the deletion throughout the text of the term "envoy", to be replaced by the word "agent". Комиссия приняла решение изъять из всего текста термин "дипломатический представитель", заменив его термином "дипломатический агент".
Больше примеров...
Исключив из него (примеров 11)
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) suggested that the original text be retained, with the deletion of the word "possible". Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) предлагает сохра-нить первоначальный текст, исключив из него слово "возможное".
Adoption of that revision with the deletion of the final clause "if the transactions meet criteria specified in the insolvency law" was agreed. Было решено принять этот пересмотренный вариант, исключив из него заключительную формулировку "если эти сделки удовлетворяют критериям, оговоренным в законодательстве о несостоятельности".
In any event, it was his understanding that the Working Group wished to approve the fourth preambular paragraph ad referendum, subject to the deletion of the phrase "the viability of". В любом случае оратор считает, что Рабочая группа желает принять в предварительном порядке четвертый пункт преамбулы, исключив из него слово "жизнеспособность".
Mr. Fathalla said that he would prefer to leave paragraph 3 as it stood, but with the deletion of the reference to article 17, which had nothing to do with guaranteeing freedom of opinion or expression. Г-н Фатхалла говорит, что он предпочел бы сохранить пункт 3 в его нынешнем виде, исключив из него только ссылку на статью 17, которая не имеет никакого отношения к гарантиям защиты свободы слова.
In the third preambular paragraph, the words "as well as other pertinent reports" should be deleted and footnote 4 should be adjusted accordingly by the deletion of the first reference. Из третьего пункта преамбулы следует исключить слова «а также другие относящиеся к данному вопросу доклады» и внести соответствующее исправление в примечание 4, исключив из него ссылку на первый документ.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Исключена (примеров 9)
Paragraph 4, amended by deletion of the last part of the first sentence, was adopted. Пункт 4, в котором была исключена последняя часть первого предложения, принимается.
The phrase has thus been placed in square brackets for possible future deletion. Поэтому эта формулировка заключена в квадратные скобки и в будущем может быть исключена.
It was recalled that, notwithstanding the deletion of the proposed chapter on freight at its thirteenth session, draft article 45 from that chapter had been retained in the text of the draft convention in square brackets. Было упомянуто, что, несмотря на то, что на тринадцатой сессии Рабочей группы предлагаемая глава о фрахте была исключена, проект статьи 45, основанный на этой главе, был сохранен в тексте проекта конвенции в квадратных скобках.
The President proposes that the Conference accept the view expressed by other participants that did not support that proposal; The text reflects the deletion of footnote 15 in the version of the global plan of action contained in the report of the third session of the Preparatory Committee. Председатель предлагает, чтобы Конференция согласилась с мнением других участников, которые не поддержали это предложение; g) в новом тексте исключена сноска 15, содержащаяся в варианте глобального плана действий, изложенном в докладе третьей сессии Подготовительного комитета.
Reference to article 28 has been deleted, in keeping with the deletion of article 28 at para. 17, supra. Ссылка на статью 28 была исключена, учитывая решение об исключении статьи 28, изложенное в пункте 17 выше.
Больше примеров...