Английский - русский
Перевод слова Deletion

Перевод deletion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исключение (примеров 454)
Mr. Singh Gill (India) argued that the deletion of footnote 4 would not constitute a substantive change. Г-н Сингх Гилл (Индия) высказывает возражение, поскольку исключение сноски 4 не затрагивает существа рассматриваемого вопроса.
Delegations supported the retention or deletion of the words "as appropriate", depending on their position regarding the advisability of imposing obligations on the United Nations with regard to identification. Делегации поддержали сохранение или исключение слов "в надлежащих случаях" в зависимости от их позиции по вопросу о целесообразности возложения на Организацию Объединенных Наций обязательств в отношении опознавательных знаков.
His delegation supported deletion of the anachronistic "enemy State" clauses from the Charter and welcomed the Special Committee's decision to submit a draft resolution on that subject for consideration and adoption by the General Assembly. Его делегация поддерживает исключение из Устава являющихся анахронизмом формулировок о "вражеских государствах" и приветствует решение Специального комитета представить проект резолюции по этому вопросу для рассмотрения и принятия Генеральной Ассамблеей.
Several speakers welcomed the deletion of the reference to "extreme economic or political coercion"; while such a prohibition appeared to be justified where such measures were designed to endanger the territorial integrity of the State, it was covered by the principle of proportionality. Несколько ораторов поддержали исключение ссылки на «крайнее экономическое или политическое принуждение»; хотя такой запрет, как представляется, оправдан в случаях, когда такие меры имеют своей целью поставить под угрозу территориальную неприкосновенность государства, он охватывается принципом соразмерности.
She welcomed in particular the deletion of article 8 of the original text, and the improvements made in other articles, such as article 13, paragraph 2, and article 14. Она, в частности, поддерживает исключение из первоначального текста статьи 8, а также улучшение других статей, например пункта 2 статьи 13 и статьи 14.
Больше примеров...
Удаление (примеров 56)
Fixed events deletion from Nokia Series 40 phones. Поправлено удаление событий Календаря для телефонов Nokia Series 40.
The deletion of any vertex from a minimal imperfect graph leaves a uniquely colorable subgraph. Удаление любой вершины из минимально несовершенного графа оставляет однозначно раскрашиваемый подграф.
The Commission was endeavouring to standardize case law with respect to data processing, access to data and, for example, the right to correction and deletion of data. Эта Комиссия стремится к стандартизации прецедентного права в отношении обработки данных, получения доступа к данным и, например, права на исправление и удаление данных.
The example I've got up here is a Votes For Deletion page. Вот, например, страница Голосования за удаление.
In the opening form confirm the deletion. Открывается форма, с запросом подтверждения на удаление темплейта.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 46)
That is one simple deletion of the first page. То есть там имеет место одно простое изъятие на первой странице.
Moreover, this deletion is the only proposed elimination of "gross" from the text. Кроме того, это изъятие является единственным предлагаемым изъятием определения "грубые" из текста.
The European Union will vote in favour of the deletion of that paragraph. Европейский союз проголосует за изъятие этого пункта.
(c) The deletion of the definition of torture in the new Criminal Code, which was in conformity with that of the Convention; с) изъятие из нового Уголовного кодекса определения пыток, которое соответствовало определению, дающемуся в Конвенции;
Deletion of the word "groundwaters" was a different matter. Изъятие же словосочетания "грунтовые воды" - это совсем другой вопрос.
Больше примеров...
Снятие (примеров 21)
A further group of delegations linked the deletion of the provision to the insertion of a precise definition of "legal entity" in article 1. Другая группа делегаций увязала снятие этого пункта с включением точного определения "юридического лица" в статью 1.
In the former, he would prefer a threshold of two thirds of States parties for any amendment to the Statute, and would support deletion of paragraph 6, since the issue of withdrawal was well covered by article 115. В первой он поддерживает порог в две трети государств-участников для принятия любой поправки к Статуту и выступает за снятие пункта 6, поскольку вопрос о выходе вполне охватывается статьей 115.
Its deletion did not exclude "expression" from article 17, because the list was indicative rather than limitative. Ее снятие не исключает "право на свободу слова" из статьи 17, поскольку перечень перечисляемых в ней прав является, скорее, индикативным, нежели исчерпывающим.
Deletion of a vehicle from the register. Снятие транспортного средства с учета.
It therefore supported the deletion proposed in the draft amendment. По этой причине его делегация поддерживает предложенное в проекте поправки снятие рассматриваемой формулировки.
Больше примеров...
Делеция (примеров 6)
While deletion of the entire PRD domain abolishes the kinase activity of ATM, specific small deletions show no effect. В то время как делеция всего домена PRD отменяет киназную активность ATM, конкретные небольшие делеции не показывают никакого эффекта.
These 27 proteins and the three-amino-acid deletion serve as molecular markers for the Bacteroidetes. Эти 27 белков и делеция трёх аминокислот служат молекулярными маркерами для Bacteroidetes.
This deletion is also found in one Chlorobi species and one Archaeum species, which is likely due to horizontal gene transfer. Эта делеция также найдена в одном из видов Chlorobi и одном виде архей, по всей видимости попав туда в результате горизонтального переноса генов.
Noncoding DNA separates genes from each other with long gaps, so mutation in one gene or part of a chromosome, for example deletion or insertion, does not have a frameshift effect on the whole chromosome. Некодирующая ДНК отделяет длинными промежутками гены друг от друга, так что мутация в одном гене или в участке хромосомы, например, делеция или вставка, не приводит «мутации сдвига рамки считывания» на всём протяжении хромосомы.
Deletion of the miR-17~92 cluster, causes skeletal and growth defects. Делеция miR-17 вызывает дефекты роста и развития скелета.
Больше примеров...
Исключить (примеров 379)
New text is shown in bold and text for deletion in square brackets. Новый текст обозначен жирным шрифтом, а текст, который следует исключить, взят в квадратные скобки.
One delegation called for deletion of the reference to "other similar measures", namely possible plea bargaining arrangements, which were covered by the provision on mitigating circumstances. Одна делегация предложила исключить ссылку на "другие аналогичные меры", которые предусматривают возможные меры по смягчению уголовного наказания и уже охвачены положением, касающимся смягчающих обстоятельств.
In expressing, however, his personal preference for the deletion of the distinction between obligations of conduct, result and prevention from the draft articles altogether, the Special Rapporteur noted that this approach had been favoured by both the French Government and French authors alike. Выражая, однако, свое личное предпочтение исключить различия между обязательствами поведения, результата и предотвращения из проекта статей, Специальный докладчик отметил, что этот подход был поддержан как французским правительством, так и французскими авторами.
Ms. LAVERY said that the point was to underline the importance of his active therefore could not go along with the proposed deletion. Г-жа ЛАВЕРИ говорит, что этот пункт подчеркивает важность активного участия Гене-рального директора, поэтому она не может со-гласиться с предложением исключить его.
Such a procedure fails to ensure the required transparency, ignores the views of the overwhelming majority of Member States and confronts States interested in matters whose deletion is proposed with a fait accompli that they did not participate in creating and on which they were not consulted. Такая процедура не обеспечивает должной транспарентности, игнорирует мнения подавляющего большинства государств-членов и ставит государства, заинтересованные в рассмотрении вопросов, которые предлагается исключить, перед свершившимся фактом без какого бы то ни было участия с их стороны и без проведения с ними каких-либо консультаций по этому вопросу.
Больше примеров...
Опустить (примеров 45)
The deletion of the reference to "devices" was also suggested. Было также предложено опустить упоминание об "устройствах".
Mr. O'Flaherty said that he had no objection to the deletion of the second sentence. Г-н О'Флаэрти говорит, что он не возражает против того, чтобы опустить второе предложение.
Some delegations requested the deletion of article 23 (1), empowering the Security Council to refer a "matter" to the Court. Некоторые делегации просили опустить статью 23(1), которая наделяет Совет Безопасности правом передавать "какой-либо вопрос" в Суд.
Mr. O'Flaherty said that he saw no great harm in the deletion of the article 17 reference. Г-н О'Флаэрти говорит, что он не видит большого вреда в том, чтобы опустить ссылку на статью 17.
She also supported article 12, with the deletion of the brackets around the words "and intergovernmental and non-governmental organizations", and the deletion of the last sentence. Она также поддерживает статью 12, но предлагает опустить скобки, в которые заключены слова "межправительственных и неправительственных организаций", и исключить последнее предложение.
Больше примеров...
Снять (примеров 38)
The European Community Member States, Norway and Switzerland emphasized the need to include scientifically available information on other heavy metals especially those submitted by Parties to EMEP; they proposed deletion of the square brackets in paragraph 21. Государства - члены Европейского сообщества, Норвегия и Швейцария подчеркнули необходимость включения имеющейся научной информации о других тяжелых металлах, в особенности представленной Сторонами ЕМЕП; они предложили снять квадратные скобки в пункте 21.
The addition of the word "legal" before "existence", and the deletion of the word "legal" before "structure", was also proposed. Было также предложено добавить слово "юридическое" перед словом "существование" и снять слово "юридическая" перед словом "структура".
In paragraph 46, the General Committee recommends the deletion of item 62, "The situation in Burundi", from the agenda of the fifty-third session. В пункте 46 Генеральный комитет рекомендует снять с повестки дня пятьдесят третьей сессии пункт 62 повестки дня "Положение в Бурунди".
Finally, as a consequence of the deletion of the square brackets around article 4, subparagraph (b), it was agreed that the square brackets around the last sentence could be deleted. Наконец, ввиду снятия квадратных скобок с подпункта Ь) статьи 4 было решено снять квадратные скобки с последнего предложения.
It was therefore unacceptable that the phrase "and where there is no dispute over sovereignty" had been inserted into the text of the draft resolution; her delegation called for its deletion so that the Committee could return to the consensus text used the previous year. По этой причине ее делегация не может согласиться с включением в текст проекта резолюции формулировки «и при отсутствии спора в отношении суверенитета»; ее делегация призывает снять эту формулировку, с тем чтобы Комитет мог вернуться к консенсусному тексту, использованному в прошлом году.
Больше примеров...
Предложение об исключении (примеров 61)
Noting that, at the thirty-ninth session of the Commission, broad support had been expressed for the deletion of recommendation 41, the Working Group agreed that recommendation 41 should be deleted. Отметив, что на тридцать девятой сессии Комиссии предложение об исключении рекомендации 41 получило широкую поддержку, Рабочая группа согласилась с ее исключением.
General support was expressed for the proposed deletion of the notion of extended obligations of result, contained in paragraph 2 of article 21. Предложение об исключении содержащегося в пункте 2 статьи 21 понятия о расширенных обязательствах результата получило общую поддержку.
Mr. Rivas Posada supported deletion of paragraph 15. Г-н Ривас Посада поддерживает предложение об исключении пункта 15.
I would just be very interested to know why we suddenly have this deletion proposal when we are preparing what is meant to be a factual or descriptive report of the Commission's work. Мне просто очень интересно знать, почему вдруг мы начали обсуждать это предложение об исключении данного упоминания, если мы, как предполагается, готовим фактологический доклад с описанием работы Комиссии.
Mr. Sial (Pakistan) observed that although no reason had been given, it was obvious that the interested delegations had forgotten to propose deletion of the headings. Г-н СИАЛ (Пакистан) отмечает, что, хотя причины изложены не были, очевидно, что заинтересованные делегации забыли внести предложение об исключении заголовков.
Больше примеров...
Удалить (примеров 26)
The CHAIRMAN suggested the deletion of the introductory phrase referring to political rights. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает удалить в начале пункта выражение «что касается политических прав».
For example, you can issue a "confirm deletion" request such as "Really delete customer xyz?" when deleting a data record. При удалении записи может появиться запрос подтвердить удаление, например "Вы действительно хотите удалить пользователя Евгений? ".
With "get, decide later, delete" options, KMail lists them but does not download the whole message, which allows the deletion of spam and oversized messages without wasting time. С параметрами «получить, решить позже, удалить» KMail перечисляет их, но не загружает всё сообщение, что позволяет удалять спам и негабаритные сообщения без потери времени.
The Client confirms that if he does not use his free account for more than 3 months TheCommentor has right to permanently delete Client's account and all the account data. TheCommentor shall notify Client via email before account deletion. Клиент соглашается, что если он не пользуется (отсутствие активности) бесплатной версией сервиса более трех месяцев TheCommentor имеет право в одностороннем порядке удалить учетную запись клиента и все его данные из системы предварительно информировав Клиента по электронной почте.
You can select a host in the list, and click the Change... button to choose a different policy for that host. Clicking the Delete button removes the policy for the selected host; after deletion, the global settings will then apply to that host. Вы можете выбрать домен в списке и нажать на кнопку Изменить..., чтобы выбрать другую политику для этого домена. Нажав кнопку Удалить, вы удалите политику для выбранного домена из списка, после чего для него будут применяться глобальные установки.
Больше примеров...
Изъять (примеров 14)
Mr. ABOUL-NASR requested the deletion of the paragraph. Г-н АБДУЛ-НАСР просит изъять этот пункт.
She therefore proposed the repeal of the exceptional provisions for spouses' air travel and the deletion of $52,600 from the relevant section of the programme budget. Поэтому она предлагает отменить исключительные положения, касающиеся оплаты авиабилетов для жен, и изъять 52600 долл. США из соответствующего раздела бюджета по программам.
The States of the region most afflicted by this global crisis, Africa, had agreed only with the greatest of reluctance to the deletion of proposed language addressing these vital issues relating to the illicit trade in small arms and light weapons. Государства Африки - региона, который больше всего страдает от этого глобального кризиса, - лишь очень неохотно согласились изъять предложенную формулировку, касающуюся этих жизненно важных проблем незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Some delegations, reiterating their doubts as to whether it was justifiable for the Committee to be a model for other bodies of the United Nations, suggested the deletion of the paragraph. Некоторые делегации, вновь подтвердив свои сомнения в отношении того, следует ли Комитету показывать пример другим органам Организации Объединенных Наций, предлагали изъять из текста этот пункт.
It therefore suggested the deletion of the reference to JMP methodologies for measuring access to water and sanitation and instead to clearly require countries to explain in their reports how they measured those data. Поэтому он предложил изъять из текста упоминание о методиках СПМ для количественной оценки обеспеченности населения водой и санитарно-профилактическими услугами, заменив его четким требованием к странам пояснять в докладах, как были получены соответствующие количественные данные.
Больше примеров...
Исключив из него (примеров 11)
Adoption of that revision with the deletion of the final clause "if the transactions meet criteria specified in the insolvency law" was agreed. Было решено принять этот пересмотренный вариант, исключив из него заключительную формулировку "если эти сделки удовлетворяют критериям, оговоренным в законодательстве о несостоятельности".
Mr. Amorós Núñez, speaking on behalf of the original sponsors and also Bangladesh, Cambodia, Guinea and Turkmenistan said that paragraph 7 should be revised by deletion of the words "and encourages States to settle their disputes as early as possible". Г-н Аморос Нуньес, выступая от имени первоначальных авторов, а также Бангладеш, Гвинеи, Камбоджи и Туркменистана, говорит, что пункт 7 следует пересмотреть, исключив из него слова "и призывает государства разрешать их споры как можно раньше".
Mr. Fathalla said that he would prefer to leave paragraph 3 as it stood, but with the deletion of the reference to article 17, which had nothing to do with guaranteeing freedom of opinion or expression. Г-н Фатхалла говорит, что он предпочел бы сохранить пункт 3 в его нынешнем виде, исключив из него только ссылку на статью 17, которая не имеет никакого отношения к гарантиям защиты свободы слова.
In the third preambular paragraph, the words "as well as other pertinent reports" should be deleted and footnote 4 should be adjusted accordingly by the deletion of the first reference. Из третьего пункта преамбулы следует исключить слова «а также другие относящиеся к данному вопросу доклады» и внести соответствующее исправление в примечание 4, исключив из него ссылку на первый документ.
On the basis of this review, the Committee makes the recommendation that the list of least developed countries now be composed of the same countries as are already included, but with the deletion from the list of Maldives and the addition of Senegal. На основе настоящего обзора Комитет рекомендует оставить неизменным нынешний список наименее развитых стран, исключив из него Мальдивские Острова и добавив Сенегал.
Больше примеров...
Вычеркнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Исключена (примеров 9)
The phrase has thus been placed in square brackets for possible future deletion. Поэтому эта формулировка заключена в квадратные скобки и в будущем может быть исключена.
It was recalled that, notwithstanding the deletion of the proposed chapter on freight at its thirteenth session, draft article 45 from that chapter had been retained in the text of the draft convention in square brackets. Было упомянуто, что, несмотря на то, что на тринадцатой сессии Рабочей группы предлагаемая глава о фрахте была исключена, проект статьи 45, основанный на этой главе, был сохранен в тексте проекта конвенции в квадратных скобках.
The President proposes that the Conference accept the view expressed by other participants that did not support that proposal; The text reflects the deletion of footnote 15 in the version of the global plan of action contained in the report of the third session of the Preparatory Committee. Председатель предлагает, чтобы Конференция согласилась с мнением других участников, которые не поддержали это предложение; g) в новом тексте исключена сноска 15, содержащаяся в варианте глобального плана действий, изложенном в докладе третьей сессии Подготовительного комитета.
For this reason UNHCR would prefer its deletion. Ввиду этого УВКБ предпочло бы, чтобы эта статья была исключена.
Reference to article 28 has been deleted, in keeping with the deletion of article 28 at para. 17, supra. Ссылка на статью 28 была исключена, учитывая решение об исключении статьи 28, изложенное в пункте 17 выше.
Больше примеров...