Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Падение

Примеры в контексте "Decline - Падение"

Примеры: Decline - Падение
The end of state subsidies and the decline of domestic demand have led to large-scale mine closures. Прекращение государственного субсидирования и падение внутреннего спроса привело к крупномасштабному закрытию рудников.
Only Haiti saw a decline in the value of its exports, which plunged by more than 40 per cent. Лишь в Гаити наблюдалось падение стоимостного объема экспорта, который снизился более чем на 40 процентов.
An almost inevitable consequence of the transition in the East was a sharp decline in this volume of assistance. Одним из практически неизбежных следствий перехода к рыночной экономике на Востоке явилось резкое падение объема помощи.
The present Government has set itself the task of checking the economic decline within a two-year period. Нынешнее правительство поставило перед собой задачу остановить падение экономики в течение двухлетнего периода.
In the upshot, the decline in production that began in 1991 is continuing. В результате падение производства, начавшееся в 1991 году, продолжается.
There are no signs that the decline will be reversed, and this remains a blow to international cooperation. Нет признаков того, что падение можно обратить вспять, и это остается ударом для международного сотрудничества.
But once investors realized the extent of US financial problems, the rush into treasuries subsided, and the dollar resumed its decline. Однако как только инвесторы осознали масштабы финансовых проблем США, лихорадка ценных бумаг утихла, и доллар возобновил своё падение.
So the "euro triumphalism" that has greeted the dollar's decline is, indeed, premature. Таким образом, «триумф евро», который приветствовал падение доллара, на самом деле, является преждевременным.
The sharpest decline had been recorded in light industry, which had registered a drop of over 40 per cent. Самое резкое падение отмечено в легкой промышленности - свыше 40 процентов.
So long as production capacity levels are inadequate, coal output is likely to decline further. Поскольку уровень введения производственных мощностей есть недостаточным, можно прогнозировать дальнейшее падение добычи угля.
The continuing decline of commodity prices - and the terms of trade - represented a major challenge, particularly to the least developed countries. Серьезной проблемой является продолжающееся падение цен на сырьевые товары, а также ухудшение условий торговли, особенно для наименее развитых стран.
Reduction in production and real budget, income decline, increase of living cost hit hard women than men. Сокращение производства и реального бюджета, падение дохода, увеличение стоимости жизни значительно сильнее отражаются на женщинах, чем на мужчинах.
Since then, Tajikistan solved many problems of transition, particularly halted the production decline. С тех пор Таджикистан решил многие проблемы переходного периода, в частности остановил падение производства.
The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load. Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности.
Support for improvements in subsistence agriculture would decline, resulting in lower productivity, increased hunger and food insecurity. Сократится помощь на нужды совершенствования натурального сельского хозяйства, что будет означать падение продуктивности, распространение голода и необеспеченность продовольствием.
Jordan registered the greatest decline in import demand with import levels nearing that in 1998. В Иордании было зарегистрировано самое большое падение спроса на импорт, при этом объемы импорта приблизились к уровню 1998 года.
And the most recent monthly decline corresponded to an annual rate of more than 25%. А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25%.
The most alarming one is the decline in the proportion of finished products. Наибольшую тревогу вызывает падение доли продукции конечного потребления.
Malawi was not spared the decline. Это падение не обошло и Малави.
This decline in the growth rate has aggravated the danger of serious budgetary difficulties. Падение темпов роста усугубило опасность возникновения серьезных бюджетных трудностей.
In 2002 alone, the decline was 11 per cent. Только в 2002 году падение составило 11%.
Moreover, the rapid decline in effective demand at the global level reduced export earnings all around. Кроме того, быстрое падение мирового эффективного спроса всюду снизило доходы от экспорта.
Moreover, the swift decline of prices in financial assets and real estate weakened prospects for growth in domestic demand. Кроме того, быстрое падение стоимости финансовых активов и цен на недвижимость ухудшило перспективы роста внутреннего спроса.
The rapid decline in gross oil export revenues is expected to affect the growth prospects of Yemen. Резкое падение доходов от экспорта нефти должно сказаться на перспективах роста ВВП в Йемене.
Further decline was observed for the United States during the first three quarters of 2009 (-11 per cent). В первых трех кварталах 2009 года в Соединенных Штатах было зарегистрировано дальнейшее падение (-11%).