Английский - русский
Перевод слова Debts
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Debts - Задолженность"

Примеры: Debts - Задолженность
He would instruct his Chef de Division Provinciale des Mines et Géologie of North Kivu and other border control authorities of Goma to stop preparing export documentation until the company had settled its debts. Он сообщил, что поручит начальнику Отдела горнорудной промышленности и геологии провинции Северная Киву и другим пограничным властям Гомы приостановить подготовку экспортной документации до тех пор, пока компания не покроет свою задолженность.
Should the General Assembly decide to seek payment of some or all of the pre-dissolution arrears of the former Yugoslavia, it could invite the five successor States to negotiate an agreement on which of them is to meet the debts arising, and in what amounts. В случае принятия Генеральной Ассамблеей решения добиваться выплаты части или всей задолженности бывшей Югославии, возникшей до ее распада, она может предложить пяти государствам-преемникам договориться о том, кто будет погашать возникшую задолженность и в каких размерах.
Hence, resulting standards leave aside pressing concerns of DCs (e.g. difficulties related to capital flows, lack of an international lender of last resort, high external debts, "one-size-fits-all" solutions). В результате принимаемые стандарты не учитывают насущные проблемы развивающихся стран (например, трудности, связанные с потоками капитала, отсутствие международного кредитора последней инстанции, высокая внешняя задолженность, шаблонные решения).
The supporting documentation provided by Strojexport indicates that the performance that created the debts in question occurred between June 1989 and August 1990. Вспомогательная документация, представленная компанией "Стройэкспорт", свидетельствует о том, что работы, повлекшие за собой рассматриваемую задолженность, производились за период с июня 1989 года по август 1990 года.
Tajikistan and Cambodia as non-HIPC countries will benefit from IMF debt relief, as their per-capita income is below US$ 380, but not from cancellation of IDA debts. Такие не относящиеся к БСКЗ страны, как Таджикистан и Камбоджа, получат облегчение задолженности по линии МВФ, поскольку показатели их подушевого дохода не превышают 380 долл. США, однако их задолженность по линии МАР не будет подпадать под действие этих мер.
The financial performance of UNFPA indicates an overall surplus of $189.4 million (2004-2005: $92.2 million) after adjustments for debts for which collection is considered doubtful and prior-year adjustments. Исполнение бюджета ЮНФПА показало наличие общего активного сальдо в 189,4 млн. долл. США (в 2004 - 2005 годах - 92,2 млн. долл. США) после корректировки на сомнительную задолженность и корректировок за предыдущие годы.
Funded by the Government via the Citizens' Information Board, MABS operates at a network of centres at local community level that assist people with consumer debt problems, including with mortgage debts. Эта служба, финансируемая правительством через Совет по вопросам общественной информации, располагает сетью центров, действующих на общинном уровне и призванных оказывать помощь всем, у кого есть задолженность по потребительским кредитам, в том числе лицам, имеющим ипотечную задолженность.
It is claimed that patients who obtain medical attention there without paying are held hostage until their debts to the hospitals have been cleared, and that they can be held for several months. Находившиеся в них больные, которые были не в состоянии платить за обслуживание, удерживались в качестве заложников до тех пор, пока они не могли погасить свою задолженность перед больницей, причем иногда их удерживали на протяжении нескольких месяцев.
Countries posting a reduction included Brazil, which made a non-scheduled payment to IMF in April, Mexico, which continued to pursue an active policy aimed at improving its debt profile, and Ecuador and Honduras, both of which restructured their debts. В число стран, сокративших свою задолженность, входят Бразилия, которая в апреле произвела незапланированный платеж по кредитам МВФ, Мексика, продолжившая проводить активную политику сокращения своей задолженности, а также Гондурас и Эквадор, которые провели реструктуризацию своих долгов.
The Secretary-General's policy had not changed in that connection: to reimburse Member States before the end of 2000 for obligations incurred currently for troops and equipment and to repay the older debts once the arrears of contributions had been collected. Она предусматривает покрытие до конца года обязательств перед государствами-членами в отношении расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество, взятых в течение текущего года, а также возмещение прежних долгов Организации, как только задолженность по взносам будет погашена.
The Panel finds that the evidence provided by Niigata indicates that the performance that created the debts in question occurred between May and August 1990. Группа приходит к заключению о том, что из представленных "Ниигата" подтверждений следует, что работы, в связи с которыми возникла соответствующая задолженность, были выполнены в период с мая по август 1990 года.
The Chinese Government has already signed debt-cancellation agreements with 31 African countries, and the cancelled debts account for over 60 per cent of the total amount owed to China. Китайское правительство уже подписало соглашение об аннулировании задолженности с 31 африканской страной, при этом аннулированная задолженность составляет 60 процентов всей суммы задолженности Китаю.
Reasons for companies' liquidation can vary however in most cases it has to do with the debts the company has before its creditors and the state. Причины ликвидации предприятия могут быть самыми разными, но в большинстве случаев это происходит из-за наличия у предприятия задолженностей перед бюджетом или кредиторами и неспособность возместить эту кредиторскую задолженность.
In 1924, Bethlehem Steel picked up Stark from New York F.C. as New York rapidly sold its players to pay significant debts. В 1924 «Бетлехем» купил Арчи Старка, одного из ведущих игроков «Нью-Йорка»: у нью-йоркцев была серьёзная финансовая задолженность, и для её погашения игроков стали распродавать.
Furthermore, of a sample of the 12 staff debts selected, only two of the staff members were still in the employ of the Tribunal. Кроме того, из 12 отобранных для выборочной проверки сотрудников, имеющих задолженность на общую сумму 20941 долл. США, только двое все еще числились в штате Трибунала.
In fact, I would not be far off the mark if I were to state that, with the return of this looted money, many of the developing countries might be able to pay back their debts and revive their economies. Я вряд ли ошибусь, если скажу, что с возвращением этих разграбленных средств многие развивающиеся страны смогли бы погасить свою задолженность и стимулировать свою экономику.
As regards that part of the arrears of the former Yugoslavia that occurred to its charge subsequent to the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, those debts should not be attributed to any of the successor states. Что касается той части задолженности бывшей Югославии, которая накопилась после распада СФРЮ, то эта задолженность не должна перейти ни к одному из государств-преемников.
The debts of African countries, which exceed $300 billion, have become the main impediment to the ambitions of the continent to achieve development and to ensure the prosperity of its peoples. Задолженность африканских стран, которая превысила 300 млрд. долл. США, является главным препятствием на пути воплощения чаяний континента на достижение развития и обеспечение благосостояния его народов.
The debts owed to the Fund by these countries were reduced by rescheduling them over a period of 40 years, including a 16-year grace period, with interest rates ranging from 0.5 per cent to 2 per cent. Задолженность этих стран перед Фондом была уменьшена за счет ее перераспределения на срок в 40 лет, включая 16-летний период отсрочки платежей, под 0,5-2 процента годовых.
(p) External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. р) Внешняя задолженность: правительство Особого административного района Китая Гонконг не принимает на себя внешнюю задолженность.
As at 30 June 1995, the Organization had debts of approximately $1.5 billion, including some $760 million owed to approximately 60 Member States for their troop and equipment contributions to peace-keeping operations. По состоянию на 30 июня 1995 года Организация имеет задолженность приблизительно на 1,5 млрд. долл. США, включая около 760 млн. долл. США, являющихся задолженностью примерно 60 государствам-членам за предоставленные ими войска и оборудование для проведения операций по поддержанию мира.
This led the 1999 General Assembly to accept the Management Committee's proposal that unless the outstanding debts of the Bureau of Yugoslavia were repaid and that financial guarantees were put in place by 30 November 1999 then the Bureau would be suspended from 1 January 2000. Это привело к тому, что Генеральная ассамблея решила принять предложение Руководящего комитета приостановить членство бюро Югославии с 1 января 2000 года, если к 30 ноября 1999 года она не погасит оставшуюся задолженность и не обеспечит систему финансовых гарантий.
The debts of economic agents to the Social Fund on 1 January 1998, were about 560 million lei, on 1 January 2000,300.4 million lei and on 1 January 2001,200 million lei. Задолженность хозяйствующих субъектов перед Социальным фондом по состоянию на 1 января 1998 года составила 560 млн. леев, на 1 января 2000 года - 300,4 млн. леев и на 1 января 2001 года - 200 млн. леев.
Ms. YANG Yanyi (China) noted that the total debt of developing countries had reached US$ 1,400 billion by 1992, and that the foreign debts of African countries accounted for US$ 290 billion of that figure. Г-жа ЯН Яньи (Китай) напоминает, что общая задолженность развивающихся стран достигла в 1992 году 1,4 триллиона долл. США, а задолженность Африки - 290 млн. долл. США.
In 2003, the total external debt of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) - those countries whose debts are deemed "unsustainable" by the International Monetary Fund (IMF) and World Bank - was US$172 billion. В 2003 году общая внешняя задолженность бедных стран с высоким уровнем задолженности (БСВЗ) - тех стран, задолженность которых определяется Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком как "неприемлемая", - составляла 172 млрд. долл. США.