Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Рабочий день

Примеры в контексте "Day - Рабочий день"

Примеры: Day - Рабочий день
That's a guy that is walking on his last day of work. Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день.
In some weird way, it's just another day at the office. В каком-то смысле, это просто ещё один рабочий день.
And as far as Malick's concerned, I'm just clocking in another day at work. И Малик все равно решит, что у меня всего лишь очередной рабочий день.
It's your first day of work! Это же твой первый рабочий день!
They will be expecting us, and I am not about to start the first day on the job by arriving late. Нас будут ждать, а я не хочу начинать первый рабочий день с опоздания.
This being my last day and meeting in the Council, I feel very nostalgic in saying farewell to all my colleagues. Это мой последний рабочий день и мое последнее заседание в Совете, и, прощаясь со всеми моими коллегами, я испытываю чувство печали.
The Labour Code provides that children aged under 16 may not work, in any activity, more than six hours a day. Трудовым кодексом установлено, что рабочий день подростков в возрасте до 16 лет не может превышать шести часов независимо от вида исполняемой работы.
Not knowing that they had fallen in love with the same woman, the two meet Seung Hee again on their first day at work. В первый же рабочий день друзья снова встречают Сынхи, не зная о том, что влюблены в одну и ту же девушку.
I shall not sign the application, the working day is finished! Не подпишу заявление - рабочий день закончен!
Well, it's a good thing you're done for the day. Тогда хорошо, что твой рабочий день закончился.
The services of the Independent Jurist are based on 90 working days for every six-month period at the rate of $365 per working day. Услуги независимого юриста оплачиваются из расчета 90 рабочих дней в течение каждого шестимесячного периода по ставке 365 долл. США за рабочий день.
Official holidays during which a staff member is required to report for a full day of work are to be counted towards the 10 additional working days. Официальные праздники, в дни которых сотрудник обязан выходить на работу на полный рабочий день, должны зачитываться в счет 10 дополнительных рабочих дней.
Monitors from the Baghdad office cover warehouses in the vicinity of Baghdad, which can be visited in one working day. Контролеры из багдадского офиса инспектируют склады, расположенные в окрестностях Багдада, которые можно проинспектировать за один рабочий день.
Hours spent for improving professional abilities are included in the working day; Часы, потраченные на повышение профессиональных навыков, засчитываются в рабочий день ;
In addition, 4,500 employees were partially disabled and transferred from their principal activity to other duties for one working day or longer. Кроме того, 4,5 тыс. пострадавших частично утратили трудоспособность и были переведены с основной работы на другую на один рабочий день и больше.
In industrialized countries, women who are employed and have a child aged under 15 have the longest working day, amounting to 11 hours. В промышленно развитых странах женщины, работающие по найму и имеющие ребенка в возрасте до 15 лет, имеют самый длинный рабочий день, вплоть до 11 часов.
For women in the Republic of Moldova, the double working day is typical and is considered normal. Как правило, женщинам приходится работать двойной рабочий день, и это считается нормальным.
UNRWA stated that a new monthly book closure on working day five of the next month would be introduced from April 2010. БАПОР заявило, что с апреля 2010 года будет установлена новая практика ежемесячного закрытия счетов на пятый рабочий день следующего календарного месяца.
Pregnant women working in the agricultural sector in field conditions are entitled to a six-hour working day, while maintaining the average wage. Беременным женщинам, работающим на сельскохозяйственных работах в полевых условиях, устанавливается рабочий день продолжительностью шесть часов с сохранением средней заработной платы.
For example, they are allowing workers to work part-time (incomplete day or week), to take unpaid leave, etc. Для этого переводят работников на неполный рабочий день, неполную рабочую неделю, предоставляя неоплачиваемые отпуска и т.д.
Furthermore, domestic workers work up to 12 hours a day, often without social security or overtime pay. Озабоченность Комитета вызывает также то, что домашняя прислуга имеет рабочий день продолжительностью до 12 часов, зачастую без социального обеспечения или же сверхурочных.
It's my first day on the job. Для меня это первый рабочий день.
I just had a long day at work. У меня был длинный рабочий день.
His first day on a new post he sees a man in a ward for the war damaged. В первый же свой рабочий день он увидел его в палате для инвалидов войны.
In our world, the night is a day at work. Ночь - это нормальный рабочий день.