Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Рабочий день

Примеры в контексте "Day - Рабочий день"

Примеры: Day - Рабочий день
It's become difficult to get a full day's work out of him. Становится все трудней его терпеть целый рабочий день.
Then how can you have a bad day, though? Так чем был плох твой рабочий день?
The Code states that wages must be paid on a working day, in the workplace and in convertible national currency. В Кодексе указывается, что заработная плата должна выплачиваться в рабочий день, на рабочем месте и в конвертируемой национальной валюте.
A working day must be not longer than eight hours, interspersed with rest breaks to allow workers to eat and pray. Рабочий день не должен превышать восьми часов и должен предусматривать перерывы для того, чтобы работники могли поесть и помолиться.
Young persons whose working day lasts more than 4 hours must be granted at least a 30-minute additional rest period during work. Несовершеннолетние, чей рабочий день длится более четырех часов, должны иметь не менее 30 минут дополнительного отдыха в течение рабочего дня.
Working day. rest days and hours worked Рабочий день, отдых и часы работы
Jordan amended its labour laws to include domestic workers, guaranteeing monthly payment of salaries, sick leave and a maximum 10-hour working day. Иордания внесла поправки в свои законы о труде, распространив их на домашних работников, гарантируя им ежемесячную заработную плату, отпуск по болезни и рабочий день максимальной продолжительностью 10 часов.
The law limiting the working hours of rural workers to eight hours a day is also considered a historic achievement. Кроме того, историческим завоеванием стал закон, ограничивающий восемью часами рабочий день лиц, занятых в сельском хозяйстве.
Esperanza industrial prison in Paraguay enables 300 prisoners to learn a trade, work eight hours each day and receive a salary for their work. В промышленной тюрьме в Эсперансе в Парагвае 300 заключенных могут обучаться той или иной профессии, имеют восьмичасовой рабочий день и получают заработную плату за свою работу.
Well, today's a work day, and I'm not yor wife. Только вот сегодня рабочий день, а я не твоя жена.
How would you describe your typical day at work? Как бы ты описала свой обычный рабочий день?
How does she get through a work day with you around? Как она проводит рабочий день с вами рядом?
In summary, working time under the Hours of Work Act is governed as follows: The basic rule continues to be the 8-hour day and the 40-hour week. Если говорить вкратце, рабочее время в соответствии с Законом о режиме рабочего времени регулируется следующим образом: основной нормой остаются восьмичасовой рабочий день и 40-часовая рабочая неделя.
This highlights that it is possible to produce weekly indicators for consumer confidence and these could be produced on the first working day following the week studied, demonstrating the ability to deliver quick results. Это означает возможность расчета еженедельных показателей потребительского доверия, а также их расчета в первый рабочий день после исследуемой недели, что свидетельствует о способности выдавать быстрые результаты.
For example, if the end date of a given time frame would fall on a public holiday, the following working day should be used; Например, если день окончания определенного срока приходится на государственный праздник, должен использоваться следующий рабочий день;
I know it's just my fifth day of work and you don't know me that well, but this is not who I am. Я знаю, что это только мой пятый рабочий день, но вы не достаточно меня знаете, но это не в моих правилах.
So, Pizza Pete, how is the day job? Ну, Пицца Пит, как рабочий день?
day at work, thanks to you. рабочий день, за что спасибо тебе.
Lieutenant, may I ask what rating you gave me for my first day on the job? Лейтенант, можно узнать, сколько баллов вы поставили мне за мой первый рабочий день?
It's all in a day's work, right? Все это за один рабочий день, да?
It was just a day at work for him, but I knew he was a harder worker than a lot of other fathers that I knew of. Это был обычный рабочий день для него, но я знала, что он работает больше, чем остальные отцы.
I'm at work just an ordinary day, chop, chop, saute, saute. Я на работе... обычный рабочий день, чик, чик, чик, пшик, пшик, пшик.
Feel -s more like at night at a party than a day of work. Похоже на какую-то вечеринку чем на скучный рабочий день.
A shorter working day or week may be arranged by agreement between a woman and her employer either at the time of recruitment or during employment. По соглашению между работником и нанимателем женщине как при приеме на работу, так и в процессе работы может устанавливаться неполный рабочий день или неполная рабочая неделя.
And if she worked a six-hour day, give or take a couple of coffee breaks... corn breaks... И если у утки шестичасовой рабочий день, плюс пара перерывов на кофе... на кукурузу...