| The first day of work he misses is the day he begins his sentence at sing sing. | Первый же пропущенный рабочий день - и он начнет отбывать наказание в Синг-синг. | 
| If the start date is a working day, the day is included in the calculation. | Если начальная дата попадает на рабочий день, этот день будет учтен. | 
| When an official holiday falls on a non-working day, the preceding or following working day which is closest to the holiday shall be observed as an official holiday. | Если какой-либо официальный праздник приходится на нерабочий день, то в этом случае официальным праздником считается ближайший ко дню праздника предшествующий или последующий рабочий день. | 
| Principal Welles' last day at school, and this is the day you all decide to throw down. | Последний рабочий день директора Уэллса, а вы умудрились устроить замес. | 
| In the event that such a day happens to be a feast day then, in conformity with Polish laws, the CPIs are to be published on the first upcoming subsequent working day. | Если этот день является нерабочим, то в соответствии с польским законодательством ИПЦ должны публиковаться в первый следующий за ним рабочий день. | 
| On their first day of reporting, they see Seung Hee again... | В первый же рабочий день они снова встречают Сынхи. | 
| No, you don't, because my day is done. | Верно, потому что мой рабочий день окончен. | 
| He was really struggling with his work and it's his first day. | Он правда боролся со своей работой, и это его первый рабочий день. | 
| I don't want my second day here ending with you personally exposed five billion. | Я не хочу, чтобы мой второй рабочий день лишил тебя пяти миллиардов. | 
| Although I have a feeling my day's work is far from over. | Хотя у меня есть ощущение, что мой рабочий день ещё далек от завершения. | 
| Over lunch on her first day? | В обеденный перерыв, в первый рабочий день? | 
| It is fitting that he should mark his last day in office with the adoption of this report. | И вполне символично, что его последний рабочий день отмечен принятием этого доклада. | 
| They worked an incomplete day or week schedule. | Они работают неполный рабочий день или неполную рабочую неделю. | 
| Because it is a work day, and I have work to do. | Сегодня рабочий день и у меня есть работа. | 
| For young lawyers is a normal working day. | Для молодых ангажированных адвокатов это нормальный рабочий день. | 
| And Trevor, I'm done working for the day. | И, Тревор мой рабочий день окончен. | 
| Verbatim records of Security Council meetings are issued not later than 10 a.m. on the first working day following the meeting. | Стенографические отчеты о заседаниях Совета Безопасности публикуются не позднее 10 часов утра на следующий рабочий день после заседания. | 
| Generally, prisoners as well as soldiers work eight hours a day on a voluntary basis. | Обычно заключенные, а также солдаты работали 8-часовой рабочий день на добровольной основе. | 
| The most important problem is the hours worked daily by the children: the average working day was over nine hours. | Наиболее серьезная проблема заключается в часах, отработанных ежедневно детьми; средний рабочий день составляет свыше 9 часов. | 
| The law limits the working day for children to six hours at most. | Согласно закону рабочий день несовершеннолетних не может превышать в целом шести часов. | 
| The school teachers worked a somewhat abbreviated day and were usually free from the mid-afternoon on. | Школьные учителя имеют в определенном роде сокращенный рабочий день и обычно свободны во второй половине дня. | 
| There was an eight-hour working day and inmates were paid according to the quantity and quality of their work. | В учреждениях практикуется 8-часовой рабочий день, и содержащиеся в них лица получают вознаграждение в соответствии с качеством и количеством своего труда. | 
| The possibility to organise a full day Session before the OECD Meeting should be explored. | Следует изучить возможность организации заседания продолжительностью полный рабочий день накануне Совещания ОЭСР. | 
| This addendum was submitted one working day before the scheduled consideration of the report. | Это добавление было представлено за один рабочий день до намеченного рассмотрения доклада. | 
| In some cases, the turnaround time for revised project submissions was within one working day. | В некоторых случаях оборотное время для представления пересмотренных проектных предложений составляло один рабочий день. |