Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Рабочий день

Примеры в контексте "Day - Рабочий день"

Примеры: Day - Рабочий день
The timer was set to go off after the factory had closed for the day. Бомба должна была взорваться после того, как закончится рабочий день.
So, by way of introduction, that is the exact same state in which I spent every working day of the last six years. В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
It's really, really cool, because look at her work day. Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день.
I know it's been a long day, and you're all anxious to get home. Знаю, что рабочий день уже закончился, и вы все хотите домой.
a.m. means the business day has already started. Восемь часов означает, что начался рабочий день.
I have taken down their names, and I have docked them a personal day. Я записал их имена, и добавил им рабочий день.
So have you got everything you need for your first day? Ничего не забыл в свой первый рабочий день?
That's a guy that is walking on his last day of work. Этот парень на слайде идёт на работу в свой последний рабочий день.
Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work. Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день.
Is it her day off today? Ее рабочий день сегодня уже закончен?
I've missed an entire day of work, so at least some good came from this. Я пропустил весь рабочий день, так что кое-что хорошее из этого получилось.
I'll cut you some slack seeing as it's Lt. Wolfe's first day. Сегодня я дам вам поблажку, раз уж у лейтенанта Вулфа первый рабочий день.
When needed, a website can be created within a very short time - even within a working day. Если нужно, то сайт можно сделать очень быстро - буквально за один рабочий день.
How usually passes a working day of such admins? Как обычно проходит рабочий день администратора интернет-кафе?
Lowongan CPNS opened starting on September 14, 2009 to the 06 October 2009, at Work day. Lowongan CPNS открыл начиная сентября 14, 2009 по 06 октября 2009 года, на рабочий день.
If holidays - May 4th and November 18th - fall on Saturday or Sunday, the following Monday is a day off. Если праздничные дни - 4 мая и 18 ноября - выпадают на субботу или воскресенье, то следующий рабочий день выходной.
The 10-hour day was established in 1848, and shorter hours with the same pay were gradually accepted thereafter. В 1848 году был установлен 10-часовой рабочий день, в дальнейшем продолжительность рабочего времени с сохранением заработной платы сократилась ещё более.
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день.
If 8 December is a working day, employees may work in shops. Если 8 декабря - рабочий день (пн-сб), то продавцам разрешено работать.
The ILO successfully restricted the addition of lead to paint, and convinced several countries to adopt an eight-hour work day and forty-eight-hour working week. МОТ успешно ограничила использование свинца в красках и убедила несколько стран принять восьмичасовой рабочий день и рабочую неделю в сорок восемь часов.
As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность.
Every working day from 12.00-15.00 we offer a business lunch - soup for 1-Ls and a second dish for 2 Ls. Каждый рабочий день с 12.00-15.00 часов мы предлагаем бизнес-ланч - суп за 1 Ls и второе блюдо за 2 Ls.
Well, on a work day, I put away six to 12 beers in the morning. Ну, в рабочий день, я выпивал около 12 банок пива утром.
a.m. means the business day has already started. 8 утра - это значит, что рабочий день начался.
Every business day when that market bell rings, we con people into believing in something, the American dream, family values. Каждый рабочий день, когда на бирже звенит звонок, мы заставляем людей поверить во что-то, в Американскую мечту, в семейные ценности.