Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Рабочий день

Примеры в контексте "Day - Рабочий день"

Примеры: Day - Рабочий день
Substantial changes were made in the Bolivarian Republic of Venezuela, as well, with the elimination of outsourcing, a shorter working day and a higher severance pay. Существенные изменения были приняты и в Боливарианской Республике Венесуэла, где был упразднен аутсорсинг, сокращен рабочий день и увеличено выходное пособие.
I shall not sign the papers, my work day is over! Не подпишу заявление - рабочий день закончен!
On a Sunday, and I will see you tomorrow, which is Monday, a work day. Воскресенье, а мы увидимся завтра, в понедельник, в первый рабочий день.
Now, on my first day in DC, my first day in government, I walked into the office and they handed me a laptop. В свой первый рабочий день в Вашингтоне, первый день в правительстве, я пришла в офис и мне выдали ноутбук.
Transactions shall [occur in near real time (maximum one working day)] [be immediately recorded in the relevant registries (within one working day)]. Операции [производятся в режиме почти реального времени (максимум один рабочий день)] [немедленно регистрируются в соответствующих реестрах (в течение одного рабочего дня)].
At the request of the mother the breaks for feeding the baby can be combined into one and added to the break for relaxation and a meal or transferred to the end of the day (shift), thus shortening the working day (shift). По просьбе матери эти перерывы для кормления ребенка могут быть объединены в один и добавлены к перерывам для отдыха и приема пищи или же перенесены в конец рабочего дня (смены), с тем чтобы сократить рабочий день (смену).
Employees who did not work because a public holiday fell on their regular working day are entitled to their service salary, and the public holiday is considered to be a day worked. Работники, которые не работали, поскольку праздник пришелся на их обычный рабочий день, имеют право на свою зарплату, и праздник считается проработанным днем.
The labour code also provides for ordinary eight-hour working days and stipulates that, for every six days of continuous work or an equivalent number of hours, a worker shall be entitled to at least a day of rest or "seventh day", fully remunerated. В Трудовом кодексе устанавливается стандартный восьмичасовой рабочий день, а также указывается, что после шести дней непрерывной работы или после равного количества часов трудящийся имеет право как минимум на один полностью оплачиваемый день отдыха, или седьмой день.
A public holiday that falls on a Sunday or another non-working day is replaced by a working day. Если праздничный день выпадает на воскресенье или на обычный нерабочий день, его переносят на обычный рабочий день.
As from that date the Chamber granted these workers a number of rights they had not previously enjoyed, such as a weekly day of rest, full enjoyment of public holidays, a continuous working day and the prohibition of overtime. С этого момента Конституционная палата предоставила таким работникам некоторые права, которыми ранее они не располагали - например, один выходной день в неделю, отдых в праздничные дни, непрерывный рабочий день и запрещение сверхурочных работ.
I know how excited he was about his job, and the first day he gets there he didn't come back after his dinner. Я знаю, как он волновался о своей новой работе, и в свой первый рабочий день он не вернулся после ужина.
If you could get us a copy of the security footage of Tara's last day at work. Записи с камер безопасности за последний рабочий день Тары.
Now, Lily, I've got to impress Mehta on his first day. Итак, Лили, я должен произвести впечатление на Мету, в его первый рабочий день.
But you were two hours late on your first day! Но ты опоздала на два часа в первый же рабочий день!
No, this is my first day at work, Charlie, not yours. Это мой первый рабочий день, а не твой.
According to Leslie's binder, she and April are making even better time than the guys do on a normal day. Благодаря папке Лесли, они с Эйприл всё делают быстрее, чем мужчины в среднем за рабочий день.
I figured this was my chance since we get a half day for John's funeral. Я решил, что это мой шанс, так как рабочий день сократили из-за похорон.
14 hours is a short day for him, and when you had the surgery, you didn't miss a show. 14 часов для него - это короткий рабочий день, и ты после своей операции сразу пришел на работу.
On- on my first day, I forgot everything that they taught me in those classes. Я... Я в свой первый рабочий день забыл вообще всё, чему меня учили.
What do I tell every reporter on Their first day of work? Что я говорю каждому журналисту в их первый рабочий день?
So here's to another day at the office. Да здравствует ещё один рабочий день в офисе!
The first day when I went in, I didn't know how to look at them. В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них.
I apologize, this is my first day here. Извините меня, это мой первый рабочий день здесь
Which isn't what you want to be on your first day of work, so... А я не хочу опоздать в первый же рабочий день, поэтому...
How's your first full day going? Как твой первый полный рабочий день?