| The dark and evil Cthulhu is bringing his angry wrath down upon the Burning Man festival. | Темный лорд Ктулху обрушил свою ярость на участников фестиваля Горящий человек, Том | 
| But, if you start to look at it, that red, that dark color there, more than 75 percent of the population of those countries are obese. | Все же, если вы присмотритесь, то это красное, этот темный цвет представляет более 75 процентов населения тех стран, страдающих этим ожирением. | 
| My dark passenger is like a trapped coal miner, always tapping, always letting me know it's still in there, still alive. | Мой темный попутчик как заваленный в забое шахтер, всё время стучит, давая мне знать, что он еще здесь,... еще жив. | 
| Weyoun the dark prince, Gul Dukat the deposed king, Damar the pretender and Ziyal the innocent princess he murdered. | Вейюн - это темный рыцарь, гал Дукат - свергнутый король, Дамар - самозванец, захвативший трон, а Зиял - невинноубиенная принцесса. | 
| Who'll care for me, my love... my dark angel, when you are gone? | Кто позаботится обо мне, любовь моя... мой темный ангел, когда ты уйдешь? | 
| The dynamic, ever-changing European order - enlightened or dark - has, until now, always been founded on power: the strong impose an order which suits them. | Динамический, вечно меняющийся европейский порядок - светлый или темный - до сих пор основывался на власти: сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил. | 
| You're not so bad yourself, considering you're dark fae. | И вы не так плохи, не смотря на то что вы темный фейри. | 
| [laughs] I almost forgot... I told your pet I know your deep, dark secret, Harrison. | Я почти забыл, я рассказал твоему любимцу, что я знаю твой темный секрет, Гаррисон. | 
| You may have got the best of me this time, dark one, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. | Может, в этот раз ты, Темный, меня переиграл, но клянусь тебе, в следующей жизни тебе это с рук не сойдет. | 
| "A dark hair was recovered from the broken window, 18 inches long." | В разбитом окне нашли темный волос длиной 45 см | 
| "Bus shelter too small and dark, claims pastor." | "Навес над остановкой небольшой и темный, заявляет пастор". | 
| Everything has to do with them and someone who thinks he's, like, a dark druid of some kind. | Все, что связано с ними и кто-то, кто думает, что он, вроде, темный друид какой-то. | 
| There is a colour hierarchy in Brazil and there seems to be little doubt that a very dark colour is a handicap to social advancement. | В Бразилии существует целая иерархия оттенков цвета кожи и, как представляется, очень темный цвет является явным препятствием для восхождения по социальной лестнице. | 
| Or is that just a lie the dark passenger tells me? | Или это всего лишь ложь, которую нашептывает мне темный попутчик. | 
| You may have got the best of me this time, dark one, but I promise you, in the next life, it won't be so pleasant for you. | Возможно, в этот раз ты получил от меня лучшее, Темный, но я обещаю, в следующей жизни это не будет для тебя так приятно. | 
| 'Go for the dark forest, into there.' | "Заходи в темный лес, вот здесь." | 
| As much as I want to be here with you, my dark passenger really wants to be somewhere else. | Так же, как я хочу быть с тобой, мой Темный попутчик хочет быть в другом месте. | 
| If a druid went down the wrong path, the wise oak was sometimes said to have become a dark oak. | Если друид пошел по неправильному пути, говорили, что мудрый дуб превратился в темный дуб. | 
| Normally I wouldn't go with a colour this dark, but I read in a magazine eight months in a coma will damage a girl's natural skin tone. | Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи. | 
| The story that would eventually become the novel, started by Faulkner in 1931, was originally titled "Dark House" and began with Hightower sitting at a dark window in his home. | Рассказ, который в конечном счете станет романом, Фолкнер начал в 1931 году, изначально под названием «Темный дом», и начал с описания Хайтауэра, сидящего за темными окнами своего дома. | 
| This is the first dark one, the original, the one from whom all the evil that followed was born. | Это - первый Темный, тот, с кого все началось, тот, кто породил все последующее зло. | 
| O dark spirit, will any of us die in the year to come? | О, темный дух! Умрет ли кто-нибудь из нас в следующем году? | 
| The contest - "Wear a dark suit, fedora,"come to 23rd and 10th. | Конкурс - Надень темный костюм, федору, приди на перекресток 23й и 10й | 
| If he had never been to the cave before, how could he know that a dark corner was a passageway? | Если он никогда прежде не был в пещере, как он мог знать, что темный угол это проход? | 
| The prince of evil, the dark one, the horned beast! | Принц зла, темный, рогатый зверь! |