My Dark Lord, news from Severus Snape |
Мой Темный Лорд! Новости от Северуса Снейпа. |
But, here I am, right where the Dark One would be, about to blow up the star. |
И вот он я, стою там, где по идее должен быть Темный, готовый взорвать звезду. |
I still don't know if it was the Dark Fae who betrayed us, or my own people. |
Я так и не знаю, был ли это Темный Фэйри, который предал нас, или кто-то из моих людей. |
The works entitled "Dark Forest" by a young Japanese photographer Keita Sugiura are presented in the Project Room. |
В Project Room представлена серия работ молодого японского фотографа Кейта Сугиура (Keita Sugiura) под названием «Темный лес». |
The Dark Elf Algrim the Strong was created by Walter Simonson and first appeared in Thor #347 (Sep. 1984). |
Темный эльф Алгрим Сильный был создан Уолтером Симонсоном и впервые появился в Thor 347 (Sep. 1984). |
Dark, Light, who cares? |
Темный, Светлый... Какая разница? |
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone. |
К сожалению, Пенни, этим вечером я - Темный Рыцарь, шатающийся по этим злым улицам в одиночку. |
We know who the shareholders are - Dark Archer, |
Мы знаем кто является акционерами - Темный лучник, |
What the hell is Captain Dark One up to? |
Что, к дьяволу, пытается сделать капитан Темный? |
No one... will ever replace... what the Dark One took from me. |
Никто... не сможет заменить... то, что забрал у меня Темный. |
I've had my Dark Passenger for so long that I can't really recall life without it. |
Я и мой Темный Попутчик вместе так долго, что я даже не могу вспомнить свою жизнь без него. |
The Dark One murdered the woman I love, and I intend to make him suffer for it. |
Темный убил женщину, которую я любил, и я намерен заставить его страдать за это. |
At the laboratory, the Dark Overlord ties Beverly down to a metal bed and plans to transfer another one of his kind into her body with the dimension machine. |
В лаборатории Темный Повелитель связывает Беверли и планирует перенести еще одно его существо в ее тело с помощью машины для измерения. |
I mean, why do you think the Dark One married you? |
Как думаешь, почему Темный на тебе женился? |
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very, |
Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень, |
SEES's leader, Shuji Ikutsuki, informs them that, if they were to defeat all twelve of the greater Shadows, Tartarus and the Dark Hour would disappear forever. |
Лидер SEES, Сюдзи Икуцуки, сообщил всем, что если они победят все 12 этих теней, Тартар и темный час исчезнут навсегда. |
It's revealed later that she is a Ulysses known as "Dark Ulysses" through the use of Montmorency's elixir and a cursed helmet, the Saint Grail. |
Позже выяснилось, что она - Улисс, известная как «Темный Улисс», используя проклятый шлем и эликсир Монморанси. |
This is the very spot where Dark Stanley comes to harvest heads for his soup of sorrow. |
Эта то самое место откуда Темный Стэнли Приходит за лучшими головами для своего супер супа |
Why come to me when you've got the Dark One on your side. |
Зачем тебе я, если на твоей стороне сам Темный? |
Just what the Dark One showed me... that she was banished to this world 30 years ago, to a place called Minnesota, where she was adopted by a couple. |
Только то, что Темный мне показал... она 30 лет назад попала в этот мир, куда-то в Миннесоту, где ее удочерила какая-то пара. |
In the past, it was often the Dark Lord's pleasure to invade the minds of his victims creating visions designed to torture them into madness. |
В прошлом Темный Лорд часто получал наслаждение вторгаясь в умы своих жертв создавая видения, предназначенные для того, чтобы пыткой свести их с ума. |
I mean, why do you think the Dark One married you? |
Почему, ты думаешь, Темный женился на тебе? |
Merlin wept for the loss of the only woman he ever loved moments before the Dark One trapped him in the tree... using one of his tears. |
Мерлин оплакивал единственную женщину, которую он любил, за несколько мгновений до того, как Темный заточил его в дереве с помощью одной из его слез. |
You're right, I don't like the idea of Dark Fae messing with humans anymore than you do. |
Ты прав: мне не нравится идея того, что Темный Фэйри сводит с ума людей, не больше, чем тебе. |
Operation Dark Gene and Operation Ibex were two ways the Iranians could help due to their strategic location, between the USSR and the Persian Gulf. |
Операция "Темный ген" и операция Ibex были двумя путями, которыми иранцы могли помочь, благодаря своему стратегическому положению между СССР и Персидским заливом. |