Английский - русский
Перевод слова Dark
Вариант перевода Темный

Примеры в контексте "Dark - Темный"

Примеры: Dark - Темный
And there's always this dark, thick rain. И всегда идет такой темный, густой дождь.
I can't work... dressed in a dark suit, bowing to customers... Я не могу работать одетый в темный костюм и сгибая голову перед клиентами...
And only yesterday, this dark specter reared its head at McKinley High. И только вчера этот темный призрак поднял голову в МакКинли Хай.
The dark one destroys everyone near it. Темный уничтожает все на своем пути.
After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free. После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился.
It's not bad, kind of the dark and brooding type. Ничего так, на вид темный и задумчивый.
That there is a long, dark tunnel full of reanimated corpses. Здесь длинный темный туннель полный восставших трупов.
The wizard, dark you, he is right by her side. Волшебник, темный ты, рядом с ней.
It's called the dark one. И имя ей - "Темный".
This is where the first dark one killed Nimue, the woman I loved. Это место, где первый Темный убил Нимуэ, женщину, которую я любил.
You really are as dark as people say. Вы действительно темный, как люди и говорят.
A dark ceremony, in which a human host is bonded with demonic shadows. Темный обряд, в котором человек-хозяин соеденяется с демонической тенью.
So I'm taking bets that my dark side has a sense of self-preservation. Потому я делаю ставку на то, что у моей темный стороны есть инстинкт самосохранения.
Of course, when other physicists and I actually work on this stuff, the mathematics can resemble a dark labyrinth. Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт.
You've done well, my dark apprentice. Ты отлично справился, мой темный ученик.
It's a land without magic, where the dark one will be stripped of his powers. Это мир без магии, где Темный будет лишён своих сил.
He got into a dark four-door sedan. Он сел в темный 4-х дверный седан.
And here she is, Arthur's own dark passenger... И вот она, личный темный попутчик Артура...
The dark lord wants us to dispense of this one, kids. Темный властелин хочет, чтобы мы избавились от него, ребята.
He's dark, evil, predatory, hungry. Он темный, злой, хищный, голодный.
As dark one, I may be immune to the spell, but you can still hurt me. Как Темный, я, возможно, неприкасаем для заклятья. Но ты по-прежнему можешь навредить мне.
And the old lord pointed to a dark corner of the cave. И указал на темный угол пещеры.
The man was dark as night. Мужчина был темный, как ночь.
Then the dark one will be on your side. Тогда Темный будет на вашей стороне.
Armed suspect, tall man, Caucasian, wearing a dark suit and soft hat. Подозреваемый - высокого роста, одет в темный костюм и шляпу.