How's my dark prince? |
Как там мой темный принц? |
dark, milk, semisweet. |
темный, молочный, полусладкий. |
What do you know of the dark portal? |
Что вы знаете темный портал? |
I need those dark objects. |
Мне нужен этот темный талисман |
The... dark gentleman from the parking lot. |
Темный джентльмен с парковки. |
It's just a sad, dark day. |
Какой грустный темный день. |
Lincoln's led you down a dark path. |
Линкольн навел тебя на темный путь |
It's just a dark, smelly barn. |
Это просто темный вонючий амбар. |
Too dark for you. |
Слишком темный для тебя. |
Tall, dark, handsome. |
Высокий, темный, симпатичный. |
You men know the dark forest? |
Твои люди знают темный лес? |
A dark wind, with eyes? |
Темный ветер с глазами? |
But she loves dark chocolate. |
Но она любит темный шоколад. |
Wearing a dark suit. |
Был одет в темный костюм. |
You're a dark wizard, Mulder. |
Ты темный маг, Малдер. |
On a cold, dark winter's night |
В холодный темный зимний вечер, |
One dark, the other good. |
Один темный, другой хороший. |
It was a... a dark Sedan. |
Это был... темный седан. |
You will resist the dark urges of their hex. |
Ты преодолеешь темный призыв проклятия. |
She's naturally dark. |
Ее естественный цвет волос темный. |
Africa the dark continent. |
Африка - темный континент. |
The light is dark and one. |
Свет темный и один. |
But there is a man... dark. |
Но есть мужчина... темный. |
How about a dark alley? |
А как же темный переулок? |
If once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny. |
Ступив однажды на темный путь навсегда судьбу твою он подчинит. |