| The Evil Queen and the Dark One joining forces? | Если Злая Королева и Темный объединят силы... |
| The Magician Coriakin told you of Dark Island? | Кориакин говорил вам про темный остров? |
| Hogwarts is yours, my Dark Lord! | Хогвартс ваш, мой Темный Лорд! |
| I'm the Dark One, and it didn't do anything. | Я - Темный, и эта штука не сработала. |
| My reason why I don't speak of him is because... he's The Dark One. | Я не говорю об отце потому, что он... Темный. |
| Wait, your father is the Dark One? | Погодите, твой отец что - Темный? |
| If your promises that the Dark One will return me to my human form are true, then, yes, I will. | Если обещаете, что Темный вернет мне человеческое обличье, то да, провожу. |
| He's gone and killed a Dark Fae elder. | Он ушел и убил старейшину Темный Фейри |
| When are you going to learn not to interfere in Dark Fae business? | Когда вы научитесь не вмешиваться в бизнес Темный Фэйри? |
| Dark or Light - doesn't matter. | Темный, Светлый... Какая разница? |
| Well, I am with you, Dark Knight. | Я в деле, Темный рыцарь. |
| But should he fail, one should presume the Dark Lord... will turn to you. | А после его провала, я так полагаю, Темный Лорд обратится к вам. |
| And by the looks of things, you're another soul held captive by the Dark One. | И судя по всему, ты еще одна душа, которую держит взаперти Темный. |
| Well, unfortunately for you, Dark One, there is no magic in this world. | И к несчастью для тебя, Темный, в этом мире нет магии. |
| Well, then, Dark One... now that you have your power back... you're going to do something for me. | В таком случае, Темный, теперь, когда ты вернул себе свою силу... |
| Dark One, who forged this blade? | Темный, кто выковал этот меч? |
| If Cotton makes it alive to Boston, either the Dark Lord will kill us, or the Puritans will burn us. | Если Коттон живой прибудет в Бостон, убей нас лучше Темный Лорд, чем сожгут пуританцы. |
| So tell me... what does the Dark One want? | Так скажите мне... что собирается делать Темный? |
| If the Dark One ever wishes to see his wife again... he'll have to do exactly as I say. | Если Темный хочет увидеть свою жену снова... ему придется сделать то, что я скажу. |
| What does the Dark Lord Master Cyrus Beene want in return for this? | Что темный лорд Сайрус Бин хочет взамен? |
| I don't doubt whatever the Dark One has in store for me is a far worse fate. | А я не сомневаюсь, что Темный для меня подобрал судьбу похуже. |
| The Dark Lord, Satan, Beelzebub, | Темный Властелин, Сатана, Вельзевул, |
| I am Mike, your Lord and Dark Master, per se. All: Hail Mike. | Я Майк, ваш повелитель и темный властелин собственной персоной. |
| And in Dark Fae on the street... would attract a lot of attention. | И на этой территории... любой темный фей на улице... привлек бы много внимания. |
| I thought you deserted the Death Eaters when the Dark Lord lost his body | Я думал, ты предал Упивающихся, когда Темный Лорд лишился тела. |