Dark chocolates for my lady. |
Темный шоколад для моей леди. |
The Dark Lord trusts him. |
Темный Лорд ему доверяет. |
The Dark Lord told you? |
Темный Лорд рассказал тебе? |
The Dark Knight strikes again. |
Темный Рыцарь ударяет снова. |
Dark chocolate with mint. |
Темный шоколад с мятой. |
Mr. Dark And Stormy? |
Мистер Темный И Бурный? |
Try billionaire industrialist Bruce Wayne, a.k.a. the Dark Knight. |
Бери выше - миллиардер-промышленник Брюс Уэйн, он же Темный Рыцарь. |
Kinberg eventually left the project to write and direct the film Dark Phoenix and Singer and Sweeny soon dropped out as well. |
В конце концов Кинберг покинул проект, чтобы начать работу над фильмом «Темный Феникс», позднее из проекта вышли Сингер и Суини. |
"Dark chocolate, silk-infused conditioner"? |
Темный шоколад, кондиционер для волос с шелком? |
The Dark Lord himself sought to use the time-shifters' powers to invade the Land of Time, the creatures' home realm from whence he had scattered them. |
Сам Темный Повелитель хотел использовать силу Беглецов, чтобы напасть на Землю Времени, родное место существ. |
Her father, Crocker, also known as the Dark Prince of Palos Verdes... was a lead lawyer at the office of Voorhees-Krueger... who had given Doc his first paying gig as a PI. |
Ее отец Крокер, известный как Темный принц Пало-Верде был ведущим юристом в бюро Вурхиса-Крюгера, откуда детективуДоку поступил первый платный заказ. |
He's Dark Fae, a Bunyip. |
Он темный Фейри, буньип (болотный дух) |
The Dark Hour bends reality; Gekkoukan High School, where most of the characters attend school during the day, becomes a huge labyrinthine tower called Tartarus, and beasts known as Shadows roam the area, preying on the minds of those still conscious. |
Темный час изменяет реальность; старшая школа Гэккокан, которую посещает большинство персонажей, становится ночью громадным лабиринтом - Тартаром, а существа, известные как «тени» наводняют улицы, похищая разум тех, кто остался в сознании. |
Born on the hellish world of Draenor, the Orcs were brought into the kingdom of Stormwind through the dimensional gateway known as the Dark Portal and manipulated into waging war on the Humans. |
Уроженцы дикого мира Дренора, орки проникли в королевство Штормград через врата между измеренями, известные как Темный портал, и развязали войну против людей. |
After Kirby pursues the Dark Crafter and manages to defeat it, he, Bandana Waddle Dee, Claycia, and Elline all return to Dream Land and bring back all of the missing color into Planet Popstar. |
После того, как Кирби победил Темный Обман, он, Уоддл Ди, Клэйсиа и Элин возвращаются в Страну Снов, а также возвращают все цвета на планету Поп Звезда. |
A Dark one had ambushed the woman, in broad daylight. |
Темный у всех на глазах напал на женщину. |
Dark eyes: gemstones of more intense tones are suitable for them: bright-blue turquoise, coral, amethyst, amazonite, azurite, lapis lazuli, and garnet. |
Черные глаза: выбирайте украшения с камнями густых, интенсивных цветов - ярко-синяя бирюза, коралл, темный аметист, амазонит, лазурит, рубин, ляпис-лазурь. |
On the last world's final boss stage, it is revealed that Claycia had been possessed by an evil force known as the Dark Crafter, who has the urge to drain all of the color in a specific place. |
Под конец игры выясняется, что Клэйсия была одержима злой силой, известной как Темный Обман (англ. Dark Crafter), у которого есть желание слить все краски в определенное место. |
The Standard Suit comes equipped with three weapons: Dark Knight Discus, which are thrown as projectiles and require ammunition; Magnetic Nunchuku, which can be charged and attacks in a short straight line; and the Dark Knight Staff, which attacks in a circular area. |
Стандартный костюм - снабжен тремя оружиями: Темный диск, которые бросаются как снаряды и требуют боеприпасов; Магнитный нунчак, который можно заряжать и атаковать по короткой прямой линии; и Тёмный жезл, который атакует в круговой зоне. |
And the Dark Lord shall mark him as his equal but he shall have power the Dark Lord knows not. |
И Темный Лорд признает его равенство но он будет владеть силами, неизвестными Темному Лорду. |
It is about an evil emperor named Ashtar who, after hearing of Jaquio's defeat, devises a plan to take over the world and engulf it in darkness through an evil sword called the Dark Sword of Chaos. |
Злой император Аштар (англ. Ashtar) разработал коварный план, по захвату мира и погружению его во тьму, с помощью меча, именуемого "Темный меч Хаоса". |
You can also take a high level (58+) pre-existing character through the Dark Portal and get your first glimpse of Outland! |
Если у вас уже есть персонаж высокого уровня (58-го и выше), вы можете пройти через Темный портал и начать осваивать Запределье. |
In addition, Rose also puppeteered the characters of Sy Snootles and Salacious Crumb in Jedi, and has been involved with other Lucasfilm and The Jim Henson Company projects, including The Dark Crystal and Howard the Duck. |
Кроме того, Роуз также занимался кукловодством персонажей Сай Снутлз и Сэлэшиос Крамб в фильме «Джедаи» и участвовал в других проектах Lucasfilm и The Jim Henson Company, включая «Темный кристалл» и «Говард-утка». |
A dark spirit made its home in this man. |
него вселилс€ темный дух. |