| The caped crusader, the Dark Knight. | Крестоносец в капюшоне, темный рыцарь. |
| But then the Dark One would read our minds and crush them like blood pumpkins. | Но тогда Темный залезет в наши мозги и раздавит их, как кровавые тыквы. |
| Only then will the Dark Lord trust you completely. | Только тогда, Темный Лорд сможет полностью довериться вам. |
| Go to the Dark Aisle. Beyond the ice. | Иди в Темный ряд за льдом. |
| A rare color, Dark Emerald Green, was introduced mid-year. | Редкий цвет Темный изумруд (Dark Emerald Green) был доступен в середине года. |
| I know who you are, Dark One. | Я знаю, кто ты, Темный. |
| Unfortunately, Dark One, the contract is binding. | К сожалению, Темный, договор остается в силе. |
| But this new Dark One, we need as many allies as we can get. | Но этот новый Темный... нам нужно как можно больше союзников. |
| Dark Stanley takes your skin and makes footy pajamas. | Темный Стэнли сдирает с тебя кожу и делает из нее пижаму |
| Almost as much as they hate hearing their husbands are still the Dark One. | Это почти столь же ненавистно, как и узнать, что ее муж по-прежнему Темный. |
| I mean, he's, like, Dark Lightman. | Я имею в виду он как темный Лайтман. |
| Dark Confidant and Time Walk are key. | Темный Наперсник и Временной Шаг - это ключевое. |
| The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become. | Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит. |
| Dark, low ceilings, with hanging oil lamps? | Темный, с низкими потолками, с которых свисали масляные лампы? |
| The last time a Dark One controlled me, I had to watch as Rumplestiltskin almost killed you. | Последний раз, когда Темный контролировал меня, мне пришлось смотреть, как Румпельштильцхен чуть не убил меня. |
| 'Twas our Dark Lord and his Fallen Angels. | То наш Темный Лорд и его падшие ангелы. |
| Our Dark Lord wants him greatly... | Наш Темный Лорд очень сильно хочет его... |
| That's what the Dark One does. | Это то, что делает Темный. |
| Dark sedan that was following Bardot after he left Flanagan's. | Темный седан, следующий за Бардо, когда он ушел от Флэнагана. |
| I think the Dark Lord would understand. | Я знаю, Темный Лорд бы понял. |
| Our Dark Lord, who art in hell. | Наш Темный Господин, сущий в аду. |
| What's more, the Dark Lord failed to acquire it. | Более того, Темный Лорд не сумел его заполучить. |
| The Dark Lord has taken on various forms over the centuries, but always by choice. | Веками Темный Лорд принимал разные обличья, но всегда по своему собственному выбору. |
| Look, Light or Dark I just want him to know that I still love him. | Слушай, светлый или темный, Я просто хочу, чтобы он знал, что я все еще люблю его... прежде чем я уйду. |
| Rise up once more, my Dark Avenger. | Встань еще раз, мой темный мститель. |