For the record, wasn't Daniel who let us loose. |
Чтоб вы знали, это не из-за Дэниела мы освободились. |
I never really believed it until I read Daniel's letter. |
Я никогда не верил в ее правдивость, пока не прочел письмо Дэниела. |
All your mother had to do was leave Daniel and none of this would have happened. |
Если б твоя мама бросила Дэниела, ничего бы из этого не произошло. |
Daniel's got a job driving a minicab, nights. |
У Дэниела есть теперь работа, он водит такси по ночам. |
I really like him, Emily, and he is Daniel's best friend. |
Мне он действительно нравится, Эмили, и он лучший друг Дэниела. |
During interviews with Dr. Ellesmere, you confessed to the unsolved murders of Daniel Whistler and Christopher Maleva. |
Во время бесед с доктором Элесмер вы признались в убийствах Дэниела Вистлера и Кристофера Малева. |
Everyone can say their hellos to Daniel, briefly. |
Каждый из вас может поприветствовать Дэниела, только покороче. |
Wanted to enter a guilty plea, but Daniel's father wasn't having none of it. |
Хотел принести свои извинения, но отец Дэниела... не принял ни одного. |
I'll use it to ensure that the Daniel Grayson Foundation restores my boy's good name. |
Я использую их для фонда Дэниела Грэйсона, чтобы восстановить доброе имя моего сына. |
Your proposal for Daniel's wing was denied. |
Вашей заявке о центре имени Дэниела Грейсона было отказано. |
Daniel's heart may no longer beat, but my maternal instinct will never let him go. |
Сердце Дэниела больше не бьется, но материнский инстинкт никогда его не отпустит. |
However, I'm not marrying Daniel. |
Однако, я выхожу замуж не за Дэниела. |
I thought we could spend some time going over concepts for Daniel's birthday celebration. |
Думаю, мы могли бы потратить немного времени, чтобы продумать празднование дня рождения Дэниела. |
I accused Daniel of ignoring this romantic, wondrous mystery. |
Я укоряла Дэниела, что он пренебрёг этой чудесной романтической тайной. |
I don't want to ask Grace to go and have her drag Daniel along again. |
Я не хочу просить Грэйс пойти со мной, чтобы она снова притащила Дэниела. |
I was pretty sure they were from Daniel. |
Я была уверена, что они от Дэниела. |
I didn't want to get Daniel into trouble. |
Я не хотела, чтобы у Дэниела были проблемы. |
In some ways rather more so than Daniel. |
В некоторых отношениях даже больше, чем Дэниела. |
We were surprised to learn... that Daniel McDonald was being raised by a half-brother and his wife. |
Мы с удивлением узнали, что Дэниела Макдональда растил сводный брат со своей женой. |
Ever since your engagement ended, I've witnessed some disturbing changes in Daniel's behavior. |
С тех пор, как ваша с ним помолвка была расторгнута, я заметила тревожные изменения в поведении Дэниела. |
This was really nice of Daniel to do this. |
Это правда мило со стороны Дэниела, - позволить тебе пойти со мной. |
In 1811, former American Revolutionary War general Wade Hampton purchased Daniel Clark's land holdings and slaves. |
В 1811 году бывший участник Войны за независимость США генерал Уэйд Хэмптон I (англ.)русск. приобрел земельные владения и рабов Дэниела Кларка. |
We're picking up transmissions, but none are clear enough to tell if they're Daniel. |
Мы принимаем много передач с планеты, но ни одна из них не достаточно чиста, чтобы сказать, исходит ли она от Дэниела. |
Or anything regarding Daniel at all? |
Или всего, что касается Дэниела вообще? |
You witnessed Frank Gathers shoot FBI Special Agent Daniel Koenig? |
Вы свидетельствуете, что Фрэнк Гэтерс застрелил специального агента ФБР Дэниела Конига? |