Английский - русский
Перевод слова Dangerous
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Dangerous - Опасность"

Примеры: Dangerous - Опасность
Consider it hazard payfor the dangerous - not to mention unethical - position you've put me infor months. Считайте это платой за опасность, не учитывая неловкого положения, в котором вы держали меня месяцами.
According to the Mine Action Service, improvised explosive devices are a uniquely dangerous weapon system due to their versatility, adaptability and method of employment. Согласно Службе по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира, самодельные взрывные устройства являются оружейной системой, представляющей особую опасность в силу своих универсальности, гибкости и способа применения.
Other problems were also found with the use and installation of equipment, such as non-built-in faucets, broken tiles and parts with potentially dangerous edges. Кроме того, были выявлены и другие недостатки в применении или установке технического оборудования (наличие незаделанных в стену водопроводных кранов, облицовочных плиток с острыми краями, деталей с ребристыми кромками, которые могут представлять опасность).
A generally dangerous action is an action which is minatory to an unspecified person and unspecified property. Деяниями, заключающими в себе общую опасность, являются такие деяния, которые не направлены против конкретных людей и конкретной собственности.
When a potentially life- or environmentally - dangerous tem is found, Border Sanitary Inspection and other competent institutions are also immediately contacted. В случае обнаружения товара, который может представлять опасность для жизни людей или окружающей среды, уведомление направляется также пограничной санитарной инспекции и другим соответствующим учреждениям.
The Chamoru consciousness was endangered, and Chamoru people had been exposed to radiation and dangerous chemicals. Самосознанию народа чаморро грозит опасность; кроме того, чаморро подвергаются воздействию радиации и опасных химических веществ.
However, there are tougher gossips, women who enjoy frequent gossiping and despise everyone. They are, especially within a female work team, very dangerous for their surroundings. Как бы то ни было, есть более серьезные сплетницы, женщины, которые часто сплетничают и презирают остальных. Они, особенно в женском рабочем коллективе, представляют большую опасность для своего окружения.
There was a majority opinion that aftermarket airbags needed to be regulated in order to eliminate products which are more dangerous than protective. Большинство участников дискуссии выразили мнение о необходимости регулирования эксплуатации воздушных подушек, предлагаемых на рынке запасных частей, для изъятия продукции, которая скорее представляет опасность, чем способствует защите.
The current ADR considers loads in excess of 8 tonnes of dangerous goods packed in limited quantities as posing a sufficient risk to warrant vehicle marking. В соответствии с ДОПОГ в его нынешней редакции партии грузов, упакованных в ограниченных количествах, весом более 8 т, считаются представляющими опасность, что является достаточными основанием для использования соответствующей маркировки на транспортном средстве.
Restrictions on dangerous goods in general in practice means that all freight trains are concerned, as it is not practical to sort out single loads or wagons containing dangerous goods as well as all possible combinations of different freight loads that could be dangerous. Как правило, на практике действие ограничений в отношении перевозки опасных грузов распространяется на все грузовые поезда, поскольку практически нецелесообразно выделять для этих целей отдельные партии грузов или содержащие опасные грузы вагоны, а также все возможные комбинации различных грузов, которые могут представлять опасность.
This hazard is especially dangerous for a multihull that is using a spinnaker in high winds and large seas. Опасность этого особенно велика для многокорпусников, использующих высокие мачты при сильном ветре и волнении на море.
These seismic events, along with landslides, represent some of the most dangerous geologic hazards in the island and in the northeastern Caribbean. Такая трансформация может вызывать землетрясения и цунами, которые в совокупности с оползнями, представляют наибольшую геологическую опасность на острове и северо-востоке Карибского моря.
He also felt that Dianetic techniques were potentially dangerous if performed without medical training and disapproved of the lack of scientific evidence supporting Hubbard's claims. Кроме того он отмечал потенциальную опасность дианетических методов применяемых людьми не имеющими медицинского образования, и недобрительно отзывался об отсутствии научных доказательств у разработок Хаббарда.
Given the reputation of water as a major cause of conflict, this is a dangerous set of problems that require urgent action. Поскольку вода известна как одна из основных причин конфликтов28, комплекс этих проблем таит в себе опасность и требует незамедлительных действий.
if this gets out, it's dangerous to people. Будь очень осторожен, - повторяли они, - потому что, разглашение этого представляет опасность для людей.
In the discussion, the expert from the United Kingdom expressed his concern with prescribing the powder extinguishers, which could be dangerous to passengers if discharged inside a vehicle (inhalation and obscuration of exits). В ходе обсуждения эксперт из Соединенного Королевства выразил свою обеспокоенность в связи с требованием использования порошковых огнетушителей, которые могут представлять опасность для пассажиров в случае их разрядки внутри транспортного средства (ингаляционная опасность и затруднение поиска выходов из-за плохой видимости).
I'm tentative, and you know How dangerous that can be for a flier. Я предполагаю и ты знаешь какая опасность может быть для летуна. какая опасность может быть для летуна.
Moxon had argued that Henson was dangerous based on comments critical of Scientologists he had posted on the Internet, and his knowledge in the fields of cryonics and explosives. Моксон утверждал, что Хенсон представляет опасность поскольку выложил критические сведения о саентологии в Интернет, а также обладает знаниями в области крионики и изготовлении взрывчатых веществ.
Although they are potentially dangerous to humans and known to respond vigorously to any provocation, under normal circumstances, sicklefin lemon sharks are cautious and tend to retreat if approached. Хотя эти акулы и представляют потенциальную опасность для человека и склонны давать решительный отпор, в нормальных условиях мадагаскарская острозубая акула осторожна и предпочтёт отступить.
There was a dangerous link between the illicit drug trade and transnational organized crime, and his delegation therefore supported strengthening the Crime Prevention and Criminal Justice Branch and upgrading it to a Division. Оратор отмечает опасность связи между незаконным оборотом наркотиков и транснациональной преступностью, а поэтому поддерживает идею об укреплении Сектора и преобразовании его в отдел.
As political scientists said after the end of the standoff between the two blocs, we now have on the world agenda urgent problems - new and bloody regional and internal conflicts, which are no less dangerous to the world than a global confrontation. Как точно отмечают политологи, после окончания противостояния двух блоков в повестке дня нового мирового порядка встало срочное урегулирование новых кровавых региональных и внутренних конфликтов, представляющих для мира не меньшую опасность, чем глобальное противостояние.
Another allegation made by the Armenian Minister has to do with history, the misjudgement of which, in our case, is probably the most dangerous. Еще одно обвинение со стороны выступавшего здесь представителя правительства Армении, связано с историей, искажение которой, в нашем случае, представляет наибольшую опасность.
Also, if women are perceived as dangerous and a threat to men, their labelling as witches, and consequently their destruction, is then seen as justified. Кроме того, если женщину считают представляющей опасность и угрозу для мужчин, объявление ее ведьмой и соответственная расправа с ней получают оправдание в глазах людей.
The Chadian aggressive and most unfriendly policies of destabilization has shown to the entire world the extent of its dangerous interferences in the internal affairs of our country which resulted in more destruction of properties and terrorizing of the innocent civilians. Агрессивная и крайне недружественная политика дестабилизации, проводимая Чадом, показала всему миру истинную опасность вмешательства во внутренние дела нашей страны, которое привело к новым разрушениям и террору в отношении мирного населения.
Wait, dad, when you and mom found a super power boy in the corn field, you didn't give up on me just because I might be dangerous. Отец, когда вы с мамой нашли меня на кукурузном поле, вы не отказались от меня только потому, что я мог представлять опасность.