| Damon, don't make me do this. | Деймон, не заставляй меня делать это. |
| You're the only one that's truly committed around here, Damon. | Ты единственный, здесь, кто на самом деле предан идее, Деймон. |
| I think you've seen the light, Damon. | Я думаю, ты видел свет, Деймон. |
| Like Damon's desperate for us all to hate him. | Как будто Деймон отчаянно пытается заставить нас его ненавидеть. |
| But it could have been inside the family storage box that Damon came looking for. | Но это могло находиться в семейном хранилище, которое искал Деймон. Да. |
| Damon, I work for the devil. | Деймон, я работаю на дьявола. |
| Thought you'd be sleeping off a vervain hangover, Damon. | Думал, ты отсыпаешься после похмелья от вербены, Деймон. |
| Bit of a hallucination mix-up that resulted in Damon introducing Tyler's skull to the pavement several times. | Немного галлюциногенного микса результат - Деймон знакомит череп Тайлера с тротуаром. насколько раз. |
| None of your business, Damon. | Это не твое дело, Деймон. |
| You know, I was in a dark place, Damon. | Ты знаешь, я была в темном месте, Деймон. |
| Around, thinking, processing, trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. | Вокруг, думая, перерабатывая информацию, пытаясь выяснить как справиться с тем что Деймон бросил меня. |
| Kiss me, Damon, or kill me. | Поцелуй меня, Деймон, или же убей. |
| Now that's the Damon Salvatore I remember. | Вот теперь это Деймон, которого я помню. |
| Well, it's what Damon does. | Ну, это то, что Деймон делает. |
| I don't abandon my friends, Damon. | Я не бросаю моих друзей, Деймон. |
| I'm proving to you that you're not a lost cause, Damon. | Я доказываю тебе, что ты еще не потерян, Деймон. |
| There is no Augustine society, Damon. | Никакого сообщества Августин нет, Деймон. |
| Killing someone in cold blood isn't casual but Damon managed that just fine. | Хладнокровно убить кого-то это не обычно но Деймон справился с этим просто замечательно. |
| If only you'd seen through her, Damon... | Если бы ты только смог увидеть ее насквозь, Деймон... |
| I know why Damon doesn't want to deal with you anymore. | Я знаю, почему Деймон не хочет иметь с тобой дело. |
| I was worried that if Damon found out... | Я волновалась, что если Деймон узнает... |
| Go with your first instinct, Damon. | Доверься своему первому инстинкту, Деймон. |
| Damon and Stefan still think that the girl they love is still in here somewhere, too. | Деймон и Стефан всё ещё думают что девушка, которую они любят, где-то здесь. |
| It has to stop, Damon. | Этому надо положить конец, Деймон. |
| Jeremy's missing who knows if Damon's coming back. | Джереми пропал и кто знает, вернется ли Деймон. |