Damon, don't make me do this. |
Деймон, не заставляй меня делать это. |
You're the only one that's truly committed around here, Damon. |
Ты единственный, здесь, кто на самом деле предан идее, Деймон. |
I think you've seen the light, Damon. |
Я думаю, ты видел свет, Деймон. |
Like Damon's desperate for us all to hate him. |
Как будто Деймон отчаянно пытается заставить нас его ненавидеть. |
But it could have been inside the family storage box that Damon came looking for. |
Но это могло находиться в семейном хранилище, которое искал Деймон. Да. |
Damon, I work for the devil. |
Деймон, я работаю на дьявола. |
Thought you'd be sleeping off a vervain hangover, Damon. |
Думал, ты отсыпаешься после похмелья от вербены, Деймон. |
Bit of a hallucination mix-up that resulted in Damon introducing Tyler's skull to the pavement several times. |
Немного галлюциногенного микса результат - Деймон знакомит череп Тайлера с тротуаром. насколько раз. |
None of your business, Damon. |
Это не твое дело, Деймон. |
You know, I was in a dark place, Damon. |
Ты знаешь, я была в темном месте, Деймон. |
Around, thinking, processing, trying to figure out how to deal with this whole Damon thing. |
Вокруг, думая, перерабатывая информацию, пытаясь выяснить как справиться с тем что Деймон бросил меня. |
Kiss me, Damon, or kill me. |
Поцелуй меня, Деймон, или же убей. |
Now that's the Damon Salvatore I remember. |
Вот теперь это Деймон, которого я помню. |
Well, it's what Damon does. |
Ну, это то, что Деймон делает. |
I don't abandon my friends, Damon. |
Я не бросаю моих друзей, Деймон. |
I'm proving to you that you're not a lost cause, Damon. |
Я доказываю тебе, что ты еще не потерян, Деймон. |
There is no Augustine society, Damon. |
Никакого сообщества Августин нет, Деймон. |
Killing someone in cold blood isn't casual but Damon managed that just fine. |
Хладнокровно убить кого-то это не обычно но Деймон справился с этим просто замечательно. |
If only you'd seen through her, Damon... |
Если бы ты только смог увидеть ее насквозь, Деймон... |
I know why Damon doesn't want to deal with you anymore. |
Я знаю, почему Деймон не хочет иметь с тобой дело. |
I was worried that if Damon found out... |
Я волновалась, что если Деймон узнает... |
Go with your first instinct, Damon. |
Доверься своему первому инстинкту, Деймон. |
Damon and Stefan still think that the girl they love is still in here somewhere, too. |
Деймон и Стефан всё ещё думают что девушка, которую они любят, где-то здесь. |
It has to stop, Damon. |
Этому надо положить конец, Деймон. |
Jeremy's missing who knows if Damon's coming back. |
Джереми пропал и кто знает, вернется ли Деймон. |