| I am not sorry that I'm in love with you, Damon. | Я не жалею о том, что люблю тебя, Деймон. |
| Damon, he's not thinking clearly. | Деймон, он не понимает, что делает |
| Are you saying Damon compelled me? | Ты считаешь, Деймон внушил мне? |
| You do that, Damon, and you risk exposing all of us. | Деймон, если ты это сделаешь, ты можешь разоблачить всех нас. |
| Damon, good night, OK? | Спокойной ночи, Деймон, хорошо? |
| What happened to you, Damon? | Что с тобой случилось, Деймон? |
| Name's Damon Turner, 54-year-old widower, father of 3, and apparently he was expecting is first grandchild. | Вдовец 54 лет, Деймон Тернер отец троих детей и видимо, первый внук был на подходе. |
| How long you planning on crashing here, Damon? | Как долго ты собираешься шуметь здесь, Деймон? |
| I'm not mad at you for letting him out, Damon. | Я не сержусь за то, что ты отпустил его, Деймон. |
| Damon said something, didn't he? | Деймон что-то рассказал, не так ли? |
| Yes, Damon, the headline reads | Да, Деймон, заголовок звучит как |
| You realize that Damon's going to kill Wes, right? | Ты осознаешь, что Деймон собирается убить Веса, не так ли? |
| Remember how Damon sired her to behave? | Помнишь как Деймон заставил ее вести себя нормально? |
| Dr. Damon then shows him footage from Nic's own video camera and pauses where an alien face can be seen peering from behind a tree. | Деймон показывает Нику запись с его видеокамеры из дома, где на одном кадре видно лицо инопланетянина, скрывающееся в листве деревьев. |
| The following month, screenwriter Damon Lindelof was hired to rewrite the film's third act with reshoots scheduled to begin in September or October 2012. | В следующем месяце сценарист Деймон Линделоф был нанят для того, чтобы переписать третий акт кинофильма для съёмок в сентябре - октябре 2012 года. |
| Showrunners Damon Lindelof and Carlton Cuse called Daniel Faraday "an obvious shout-out to Michael Faraday, scientist and physicist". | Сценаристы сериала Деймон Линделоф и Карлтон Кьюз назвали Дэниела Фарадея «очевидной отсылкой к Майклу Фарадею, естествоиспытателю и физику». |
| Matt Damon might make a credible Tom Ripley, but only for those who never experienced Alain Delon's portrayal. | Мэтт Деймон может быть правдоподобным Рипли, но только для тех, кто никогда не видел трактовку Алена Делона. |
| No, just stay out of this, Damon. | Нет, просто держись подальше от всего этого, Деймон |
| Damon just sort of snuck up on me. | Деймон, просто неожиданно возник рядом со мной |
| Did you not hear what Damon told you? | Ты не слышала, что Деймон сказал тебе? |
| Matt Damon in "Bagger Vance." | Мэтт Деймон из "Легенды Багера Ванса". |
| I don't care about the cure, Damon, not if it means putting the people that I love in danger. | Меня не волнует лекарство, Деймон, если это значит, что люди, которых я люблю будут в опасности. |
| What happened to you, Damon? | Что с тобой произошло, Деймон? |
| You have a sweetheart, Damon? | У тебя есть девушка, Деймон? |
| Damon, are you certain about this? | Деймон, ты уверен в этом? |