Do you think Damon and I will ever be able to talk like this, like friends? |
Ты думаешь, Деймон и я будем когда-либо Способны поговорить, как, Как друзья? |
It doesn't work that way, Damon. |
все не так просто, Деймон. |
If Damon makes up his mind about something, it's done. |
Если Деймон что-то для себя решил, то всё кончено |
So basically, Damon did the vampire version of a marriage proposal, and you just walked away. |
Фактически, Деймон сделал тебе аналог вампирского предложения замуж, а ты взяла и ушла? |
Damon came up behind me, And he was kissing my neck, |
Деймон подошел ко мне сзади и поцеловал меня в шею. |
Matt Damon, It was his idea! |
Это Мэтт Деймон, Это была его идея! |
Let's just say that it involves two bored mean girls on a campus full of easy targets, but fortunately, I have come up with a genius plan to keep them occupied while Damon sorts out his Oscar problem. |
Позволь сказать, что это затрагивает двух скучающих девушек в кампусе, являющихся легкой целью, и к счастью, я пришёл с гениальным планом держать их занятыми, в то время как Деймон решает его проблемы с Оскаром. |
OK, but it has to go in the vault, because Caroline will kill me if it gets back to Damon that she squealed. |
Хорошо, но никому не рассказывай, потому что Кэролайн убьет меня, если Деймон узнает, что она мне рассказала. |
Damon, how did you not go crazy? |
Деймон, как ты не сошел с ума? |
Damon Lindelof had reportedly been a fan of Perotta's earlier novels and had first learned of the book from a positive review by Stephen King in The New York Times in August 2011. |
Как сообщалось, Деймон Линделоф был поклонником ранних романов Перротты, и он впервые узнал о книге из положительной рецензии от Стивена Кинга в «The New York Times» в августе 2011 года. |
Damon, if she finds out you're still looking for it, she'll bolt. |
Деймон, если она узнает, что ты его до сих пор ищешь, она сбежит. |
Well, I know I wouldn't have survived Nationals if it weren't for Damon. |
Ну, я знаю, что я никогда бы не пережила Национальные если бы не Деймон. |
You always have a reason, don't you, Damon? |
У тебя всегда есть причина, не так ли, Деймон? |
Until Damon manipulates Stefan into thinking he's changed, and then he's our problem again. |
Пока Деймон манипулирует Стефаном чтобы тот думал. что он изменился, и тепер он снова наша проблема |
And you have no idea who Damon was meeting last night? |
И вы понятия не имеете, с кем Деймон вчера встречался? |
I bet Damon's fine, isn't he? |
Могу поспорить, Деймон в порядке, да? |
Damon snuck her some vervain, but she can't leave until Klaus tells her she can. |
Деймон дал ей вербену, но она не может уйти, пока Клаус ей этого не скажет. |
What is it about you that has Enzo and Damon wrapped around those flawlessly manicured little fingers? |
Что в тебе такого, что Деймон и Энзо вьются вокруг твоего наманикюренного маленького пальчика? |
Damon gets to waste his life and she's not able to live hers? |
Деймон получается тратит свою жизнь, а она не в состоянии прожить свою? |
See, Damon came here to give something, but I came here to get something. |
Видишь ли, Деймон пришел сюда, чтобы дать кое-что а я пришла сюда, чтобы получить кое-что. |
I know. It's overwhelming, and Damon will explain more in a bit, but before he does, settle a bet. |
Я знаю, это шокирует, и Деймон объяснит немного больше, но прежде чем он это сделает, разреши спор. |
You know you're not going anywhere, Damon, and I am not your new partner in vampire crime. |
Ты сам знаешь, что никуда не уедешь, Деймон и я не твой новый напарник в вампирских преступлениях. |
Matt Damon, Ben Affleck, Casey Affleck, the Wahlbergs, pretty much whole Boston scene. |
Мэтт Деймон, Бен Аффлек, Кейси Аффлек, Уолберги, почти вся труппа Бостонского театра. |
Damon is either the best thing for her, or the worst. |
Деймон либо лучшее для нее, либо худшее |
Damon won't let Lily get her hands on that stone, and if she does, I will kill Julian myself. |
Деймон не позволит Лили прикоснуться к камню а если она сделает это, я убью Джулиана сам |