Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Урезать

Примеры в контексте "Cut - Урезать"

Примеры: Cut - Урезать
I couldn't cut mine down. Я не смогла урезать своё.
Perhaps I should cut back a little. Возможно стоит урезать паёк.
However... the portions have to be cut, Однако... придется урезать порции.
You can't cut cheerleading froma. Ты не можешь урезать болельщиц в футбольной школе.
I offered to cut my salary 35%. I'm not what's expensive about foreign coverage. Я предлагала урезать мне зарплату - в зарубежных репортажах это не основные расходы.
Expectations regarding such processes have diminished in a general dismantling of potentials: to cut expenses is to govern. Касающиеся этих процессов ожидания свелись к общему демонтажу потенциальных возможностей: урезать расходы - значит управлять.
Poor revenue collection has forced the Governments of both countries to cut planned spending drastically. Не сумев обеспечить надлежащий объем бюджетных поступлений, правительства обеих стран были вынуждены резко урезать запланированные расходы.
WFP is being forced to cut food rations for 4.3 million people in sub-Saharan Africa. ВПП вынуждена урезать продовольственные рационы для 4,3 млн. человек в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
It could cut into bioterrorism, global pandemics. 200 million's real money. Из-за этого могут урезать расходы на борьбу с глобальными пандемиями, биотерроризмом. 200 миллионов - это большие деньги.
I wouldn't be so quick to cut the kosher-meal program, by the way. Кстати, я бы не спешил так скоро урезать кошерную программу.
Paradoxically, the growing sense that a catastrophe has been averted has given rise to a growing demand for governments to cut public and social spending, and to refrain from proposing investment programs. Парадоксально, нарастающее чувство, что катастрофа предотвращена, породило нарастающие требования к правительствам урезать общественные и социальные расходы и воздержаться от предложения инвестиционных программ.
And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard. А если надо урезать расходы - машины нашего бесстрашного лидера первыми пойдут на живодерню.
And so the Bud distributors, they had to cut their prices to even get those places to stock it. И поставщикам Бадвайзера пришлось урезать цены, чтобы в этих барах попросту не отказались от него.
Both Xenogears and Xenosaga were intended to be six-part series, but differing circumstances caused plans to be cut down. Как Xenogears, так и Xenosaga задумывались как серии из шести частей каждая, но эти планы пришлось урезать.
It had to cut back some of its rehabilitation and development projects and borrow money to finance this first phase. Стране пришлось урезать некоторые программы по реабилитации и развитию, чтобы финансировать этот первый этап.
In social terms, households were facing shrinking livelihoods and Governments had to cut back on spending, since they were confronted by lower public revenues. Если говорить о социальных сторонах дела, то домохозяйства сталкиваются с проблемой ухудшения условий жизни, а правительствам приходится урезать расходы ввиду снижения государственных поступлений.
They reiterated their commitment to the Stability and Growth Pact, which requires euro-zone countries to raise taxes and cut spending, putting even more downward pressure on their economies. Они неоднократно заявляли о своей приверженности Пакту о стабильности и экономическом росте, согласно которому от стран зоны евро требуется поднять налоги и урезать расходы, что еще больше должно угнетать их экономики.
Viewed in strictly economic terms, it is not surprising that Great Britain would not give up its rebate, while France would reject attempts to cut farm subsidies. Если смотреть со строго экономических позиций, нет ничего удивительного в том, что Великобритания не стала отказываться от возвращаемых ей денег, а Франция стала отвергать попытки урезать субсидии ее фермерам.
Fellas, dance with me all you want, but before you go to the party tonight you're going to identify 15 below-the-line salaries to be cut from your budget. Друзья, танцуйте со мной любой танец, но перед тем как отправиться на вечеринку вы назовете мне 15 ставок, на которые можно урезать ваш бюджет.
Indeed, given the hard bargains that China has been driving during Putin's desperate search for alternative buyers, threatening to cut exports to Europe has proven to be an exceedingly unwise tactic. Действительно, с учетом того, как жестко торговался Китай во время отчаянных поисков Путиным альтернативных покупателей, угрозы урезать экспорт в Европу оказались крайне неразумной тактикой.
At Number 10 Downing Street, David Cameron is trying to work out whether to cut more public sector jobs in order to stave off a double-dip recession. В доме 10 на Даунинг стрит, Дэвид Кэмерон пытается понять, стоил ли урезать количество рабочих мест в государственном секторе, чтобы предотвратить падение экономики.
WASHINGTON, D.C.: An oft-repeated claim is that the IMF is responsible for increasing human misery in developing countries - in particular, by forcing countries to cut spending on programs like health and education. ВАШИНГТОН, Округ Колумбия: МВФ часто обвиняют в том, что он виновен в растущих страданиях людей в развивающихся странах, в частности, вынуждая страны урезать расходы на программы по образованию и здравоохранению.
If there were a target zone and the Euro appreciated strongly, the ECB would be forced -like it or not-to cut interest rates and soften the euro. Если бы существовали целевые зоны, и евро сильно вырос, то ЕЦБ был бы вынужден - вольно или невольно - урезать процентные ставки и ослабить евро.
Okay, you need to understand That just to keep this town afloat, We probably have to cut the budget Так, вам следует понять, что для удержания этого города на плаву нам возможно придется урезать бюджет каждого департамента на 40% или 50%, ясно?
And unfortunately, as you get into that, people get confused and think, well maybe you think that's okay. In fact, no, education spending should not be cut. К сожалению, когда мы доходим до этого момента, люди запутываются и думают: «Может, всё не так страшно?» Действительно, расходы на образование не нужно урезать.