Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебный план

Примеры в контексте "Curriculum - Учебный план"

Примеры: Curriculum - Учебный план
A curriculum framework was developed that will enable UNRWA to evaluate and enrich the host Government curriculum. Разработан базовый учебный план, на основе которого БАПОР будет оценивать и дополнять учебные планы правительств принимающих стран.
It costs to mark, that the curriculum of specialists preparation in industry of industrial and civil building after the list of disciplines coincides with a standard curriculum. Следует отметить, что учебный план подготовки специалистов в области промышленного и гражданского строительства по перечню дисциплин совпадает со стандартным учебным планом.
On the basis of the State curriculum each school shall develop its own curriculum, taking into account the peculiarities and development trends of the school. Каждая школа разрабатывает свой собственный учебный план на основе государственного учебного плана с учетом особенностей и тенденций развития школы.
The fact that the curriculum in Islamic faith schools is not in line with the official curriculum poses a problem when it comes to recognition of qualifications and work placements (Poverty Reduction Strategy Paper, 2009). Факт того, что учебный план в школах исламского вероисповедания не соответствует официальной программе обучения, приводит к проблемам в области признания квалификации и трудоустройства (Документ стратегии сокращения масштабов нищеты, 2009 год).
This compressed curriculum is bad for all active kids. Насыщенный учебный план плох для активных детей.
The curriculum, as well as the guidance established, align OIOS with best practice in the system and developing jurisprudence affecting investigations. Учебный план, а также методические указания обеспечивают применение в УСВН наилучшей практики системы и формированию правовых механизмов в области расследований.
In 2004, the National Education Council approved curriculum guidelines on the subject. В 2004 году Национальный совет по вопросам образования утвердил учебный план по этому предмету.
Switzerland recommends a compulsory or certified curriculum and the associated training programmes for biosafety officers. Швейцария рекомендует обязательный или сертифицированный учебный план и соответствующие программы подготовки для сотрудников по биобезопасности.
The teaching of environmental law is now part of the curriculum of all public and some private universities. Экологическое право введено в учебный план всех государственных и некоторых частных ВУЗов.
The Czech Republic and Germany reported on the inclusion of an HIV/AIDS component in the curriculum of national or subnational training institutes. Германия и Чешская Республика сообщили о включении проблематики ВИЧ/СПИДа в учебный план институтов подготовки кадров национального и субнационального уровня.
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. Наряду с включением новых предметов в учебный план некоторые предметы в нем были объединены.
On the basis of this document a new curriculum has been prepared for students of I-IV forms. На основе этого документа был подготовлен новый учебный план для учащихся первого-четвертого классов.
Seventh, the Ministry of Education is developing an educational curriculum which incorporates teaching of gender roles and gender equality. В-седьмых, Министерство образования разрабатывает учебный план, включающий курс по проблемам гендерных ролей и гендерного равенства.
Some subjects have been integrated and new ones added to the curriculum. Некоторые предметы были объединены, и в учебный план включены новые предметы.
The framework, specifications and curriculum had all been adopted. Были утверждены ее рамки, параметры и учебный план.
I have the school's curriculum here if you'd like to see it. У меня есть учебный план школы, если хотите посмотрите.
I'm preparing a curriculum for you to follow while you're here. Я подготовила учебный план, которого ты будешь придерживаться, пока ты здесь.
And I can design my own curriculum. И я могу составить свой собственный учебный план.
Human rights education is incorporated into the curriculum among other civic education courses taught in primary and secondary schools as a required subject. Обучение по вопросам прав человека включено в учебный план наряду с другими учебными курсами по вопросам формирования гражданственности, которые преподаются в начальной и средней школах в качестве одного из обязательных предметов.
Moreover, a uniform curriculum increases misinformation on the history, culture and identities of indigenous peoples and reinforces unequal treatment by teachers and the educational system. Кроме того, единый учебный план увеличивает объем не соответствующей действительности информации об истории, культуре и отличительных чертах коренных народов и усиливает неравное обращение со стороны учителей и системы образования.
Improve quality standards in education, including the curriculum 61 per cent of Governments Повышение стандартов качества образования, включая учебный план 61 процент правительств
Human rights courses are incorporated in the military and police training schools curriculum. Курс по правам человека включен в учебный план военных училищ и полицейских академий.
The integration of Sandwatch into the Kiribati curriculum allows teachers and students to understand and contribute to global climate change observations through first-hand practical activities in their local environment. Включение программы «Сэндуотч» в учебный план Кирибати позволяет учителям и учащимся понимать замечания, касающиеся мирового изменения климата, и способствовать их подготовке путем проведения непосредственной практической деятельности у себя на местах.
The Convention was not part of the curriculum of the judiciary and legal training programme, but a new institution in the University of Ghana, affiliated to the African Studies department, was developing an appropriate curriculum, which, it was hoped, other departments would adopt. Конвенция не входит в учебный план программ подготовки служащих судов и юристов, однако новое подразделение Университета Ганы в составе факультета изучения Африки, разрабатывает соответствующий учебный план, который, как ожидается, примут и другие факультеты.
The panel is entrusted to improve the curriculum for informal education level I including the teaching of gender equality as part of the curriculum, especially the substantive provisions of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women. Группе поручено усовершенствовать учебный план для уровня I неформального образования, включая преподавание гендерного равенства в рамках учебного плана, особенно существенных условий Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.