Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебный план

Примеры в контексте "Curriculum - Учебный план"

Примеры: Curriculum - Учебный план
A curriculum has also been developed for training of detainees and prisoners, which includes definition of human rights, interrelationship between human rights and Buddhism, domestic and international norms protecting the rights of persons in detention, and the link between rights and responsibilities. Был также разработан учебный план для задержанных лиц и заключенных, который включает в себя такие темы, как определение прав человека, взаимосвязь между правами человека и буддизмом, национальные и международные нормы защиты прав заключенного и взаимосвязь прав и обязанностей.
The Centre provided the curriculum for use by the European Institute for a project in Slovenia and is exploring the feasibility of preparing a training course in Indonesia, as well as assisting the Latin American Institute and the African Institute in their training initiatives. Центр предоставил учебный план Европейскому институту с целью его использования для проекта в Словении и в настоящее время рассматривает возможность подготовки учебных курсов в Индонезии и оказания помощи Латиноамериканскому институту и Африканскому институту в осуществлении их инициатив в области подготовки кадров.
The project will develop the curriculum, develop the interrelationships among the different training modules and arrange for the preparation, translation and dissemination of the training material using modern information technology techniques; В рамках проекта будет составлен учебный план, определены взаимосвязи между различными учебными модулями и организована подготовка, письменный перевод и распространение учебных материалов с помощью современных информационных технологий;
Fellows will have to complete a three-part curriculum: 6 weeks of core theory, 12 weeks of specialized training and 6 weeks aboard either a research vessel or a trawler. Стипендиаты должны будут выполнить учебный план, состоящий из трех частей: 6 недель основной теоретической подготовки, 12 недель специализированной подготовки и 6 недель практики либо на борту научно-исследовательского судна, либо траулера.
Replying to the question on human resources, she said that a curriculum had been developed to train human resources trainers and that Pillar IV of the National Employment Plan provided for the professional certification of equal opportunity consultants and trainers. Отвечая на вопрос о людских ресурсах, она говорит, что был разработан учебный план для подготовки инструкторов по вопросам людских ресурсов и что в разделе IV Национального плана действий в области обеспечения занятости предусмотрена профессиональная сертификация консультантов и инструкторов по вопросам обеспечения равных возможностей.
The MOE through the revised curriculum facilitated the diversification of educational and professional choices for boys and girls at the primary and secondary levels and women and men at the tertiary level. Пересмотрев учебный план, Министерство образования расширило возможности в плане выбора образования и специальности на уровнях начального и среднего образования для мальчиков и девочек и на уровне высшего образования - для женщин и мужчин.
(c) A curriculum on the use of space-based information for emergency response was elaborated and will be circulated in January 2011 among the members of an expert working group on capacity-building for feedback. с) был разработан учебный план по использованию космической информации в целях реагирования на чрезвычайные ситуации, который в январе 2011 года будет распространен среди членов рабочей группы экспертов по созданию потенциала, чтобы получить их замечания и предложения.
Introduce a special course under the title "Specificities of law enforcement in a multi-ethnic society" in the curriculum of the academy of the Ministry of Internal Affairs. введению в учебный план Академии МВД специального курса "Особенности правоохранительной работы в многоэтническом сообществе".
Domestic violence issues have been mainstreamed into the police training curriculum and DOVVSU officers are recognized by the Police Service as experts in the area of domestic violence and child-related issues and used as facilitators in these training programmes. Вопросы бытового насилия были включены в учебный план подготовки полиции, и сотрудники УНСПЖ считаются в полиции экспертами по вопросам бытового насилия и обращения с детьми и используются в качестве инструкторов в таких программах подготовки.
The Committee notes the information provided on capacity-building and awareness-raising for officials of public authorities carried out by the Environmental Capacity-Building Centre of the Ministry of Environment, whose curriculum includes implementation of environmental legislation, including the, Convention. Комитет принимает к сведению предоставленную информацию о деятельности по наращиванию потенциала и повышению уровня осведомленности должностных лиц государственных органов, осуществляемую Центром по наращиванию природоохранного потенциала министерства окружающей среды, в учебный план которого включены вопросы осуществления природоохранного законодательства, включая Конвенцию.
The curriculum and programme of studies comprise the subject entitled "Professional ethics" during the third academic semester and have incorporated the subject of "human rights", which is taught for two semesters and covers questions relating to the Convention against Torture; Учебный план и программа подготовки предусматривают изучение на третьем семестре дисциплины "Профессиональная этика" и включают предмет "Права человека", который преподается в течение двух семестров и в рамках которого изучаются материалы, касающиеся Конвенции против пыток.
The curriculum has also served as a basis for the development of four specialized training course syllabi designed to enhance national capacities to counter trafficking in firearms and support national law enforcement agencies, prosecution services and the judiciary in their fight against transnational organized crime, as follows: Этот учебный план послужил также основой для разработки программы специального учебного курса, цель которого - укрепить национальный потенциал в области противодействия незаконному обороту огнестрельного оружия и поддержать национальные правоохранительные органы, органы прокуратуры и судебные органы в борьбе с транснациональной организованной преступностью путем организации:
HIV/AIDS issues have been integrated into the Haitian National Police curriculum; 6 HIV/AIDS sessions were conducted for 1,252 new Haitian National Police recruits. Вопросы, касающиеся борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа включены в учебный план подготовки сотрудников Гаитянской национальной полиции; 6 совещаний по проблемам борьбы с ВИЧ/СПИДом организованы для 1252 недавно набранных сотрудников Гаитянской национальной полиции.
Educational measures: Ministry of Education, Youth and Sport has provided Gender Training by mainstreaming the substance of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in its curriculum. меры в сфере образования: Министерство образования, по делам молодежи и спорта осуществляло образовательную подготовку по гендерным вопросам, включив в свой учебный план основные положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
With the assistance of the Cambodia Office, the NGO Committee on CRC has prepared a teaching curriculum on the Convention on the Rights of the Child for trainers which is adapted to the Cambodian context. При помощи отделения в Камбодже Комитет НПО по Конвенции о правах ребенка подготовил учебный план занятий по данной Конвенции, который предназначен для учителей и который разработан с учетом существующих в Камбодже условий.
In 2008, the "Sample curriculum of general education schools of national minorities" was developed and introduced, which allocates 42 hours per week for study of the native language and literature of national minorities in 1 - 11 grades. в 2008 году был разработан и введен "Типовой учебный план для общеобразовательных школ для национальных меньшинств", в соответствии с которым в 1 - 11 классах на изучение родного языка и литературы национальных меньшинств отводится 42 часа в неделю.
Curriculum and teaching modules have been developed that will serve as tools for the teaching of these courses by the participating institutions in the region. Были разработаны учебный план и учебные модули, которые послужат инструментами для преподавания этих курсов участвующими учреждениями региона.
In implementing the EU border guard basic training programme ( Common Core Curriculum. При осуществлении базовой программы ЕС по подготовке пограничников ( Общий основной учебный план.
UNODC continues to develop specialized publications used in its training activities, including the Digest of Terrorist Cases and the Counter-Terrorism Legal Training Curriculum. ЮНОДК продолжает готовить специальные публикации, используемые при проведении его учебных мероприятий, включая Компендиум законов о терроризме и учебный план по вопросам юридической подготовки специалистов по противодействию терроризму.
Curriculum for the 2007/08 academic year for secondary schools Учебный план на 2007/2008 учебный год для средней школы
Within such an approach each institution would decide upon its own actions addressing the three overlapping spheres of Campus; Curriculum; and Community. При таком подходе каждое образовательное учреждение должно решить, какие меры ему следует проводить в трех частично перекрывающих друг друга сферах, к которым относятся: учебный городок; учебный план; и община.
For practical learning purposes of prevention of HIV and AIDS, Healthy & Smart: A Prevention Curriculum for Youth's focus has a broad and holistic approach. Для практических целей обучения методам профилактики ВИЧ и СПИДа, «Программа «Здоровье и знания»: учебный план профилактики для молодежи» опирается на широкий и целостный подход.
Teachers devise a child-centred curriculum. Преподаватели разрабатывают учебный план, ориентированный на ребенка.
Well, John, the curriculum here is set. Джон, есть учебный план.
I'm developing my own curriculum. У меня собственный учебный план.