Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебный план

Примеры в контексте "Curriculum - Учебный план"

Примеры: Curriculum - Учебный план
Further development is planned starting in 2005 to allow the curriculum to be supported by online education. Следующий этап разработки планируется начать в 2005 году, имея в виду, что учебный план будет осуществляться на базе образования в онлайновом режиме.
Modalities for its implementation, including the topics to be included in the curriculum, are currently being discussed. В настоящее время уточняются условия проведения курса и темы для включения в учебный план.
New curriculum launched for primary and secondary schools Составлен новый учебный план для начальной и средней школы
The curriculum will provide the Task Force personnel with training on the interdiction and investigation of illicit drug smuggling. Этот учебный план позволит персоналу Целевой группы пройти обучение навыкам пресечения контрабанды незаконных наркотиков и расследования случаев такой контрабанды.
In order for educators to practice the Competences they should be supported by a curriculum which reflects such educational approaches. Чтобы преподаватели могли применять свои компетенции на практике, им должен помогать в этом учебный план, отражающий соответствующие подходы к образованию.
To date, the program's curriculum has consisted of 11 textbooks on prevention of social harms and disabilities. На данный момент в учебный план программы включены 11 учебников по предотвращению социального вреда и ограниченных возможностей.
The curriculum followed is a child-centred one and allows for flexibility in timetabling and teaching methods. Учебный план учитывает интересы ребенка и позволяет проявлять гибкость в расписании и методах обучения.
Further changes in the curriculum were made in 2008. Дополнительные изменения в учебный план были внесены в 2008 году.
Since September 2009, distance learning opportunities have been included in the curriculum of the secondary school. С сентября 2009 года учебный план средней школы предусматривает возможность дистанционного обучения.
JC suggested that part of the curriculum for trainee Police Officers should focus on human rights. КП предложил включить в учебный план подготовки полицейских раздел, посвященный правам человека.
Ms. Estrada (Honduras) observed that the Faculty of Law as well was revising its curriculum in that connection. Г-жа Эстрада (Гондурас) отмечает, что юридический факультет также пересматривает в связи с этим свой учебный план.
A basis was thus laid to implement the new competency-based curriculum; Это позволило заложить основу для перехода на новый учебный план с учетом профессиональной подготовки;
The curriculum under development is based on best practices across the system, prevailing jurisprudence and relevant administrative issuances. Учебный план составляется на основе передовых практических методов, применяемых в масштабах всей системы, решений по предыдущим делам и соответствующих административных инструкций.
Norwegian People's Aid used the same curriculum as the United Nations school, because both were relying on curriculum developed in Cambodia for manual de-mining techniques. Организация "Помощь норвежского народа" использовала тот же учебный план, что и учебные центры Организации Объединенных Наций, поскольку обе эти организации использовали учебный план, разработанный в Камбодже для обучения методам разминирования без использования технических средств.
A gender-responsive evaluation curriculum was developed for evaluators and a training module was created. Для специалистов по оценке была разработана учебная программа по проведению гендерно ориентированной оценки и составлен учебный план.
The Academy curriculum was currently available in nine languages. Учебный план Академии в настоящее время переведен на девять языков.
Resolution 114/13 established a new curriculum for the training of prison officials. Резолюцией 114/13 был введен в действие новый учебный план профессиональной подготовки должностных лиц тюрем.
B. There is no set training curriculum for judges in Seychelles. В. На Сейшельских Островах отсутствует какой-либо учебный план подготовки судей.
Discussions are continuing with the SPLA on the inclusion of thematic human rights sessions in the college curriculum. По-прежнему с НОАС обсуждается вопрос о включении тематических занятий по правам человека в учебный план Колледжа.
MONUC supported European Union planners in defining the legal and curriculum framework for the Integrated Police Unit. МООНДРК помогала специалистам по планированию из Европейского союза разработать правовую основу и учебный план для объединенной полицейской группы.
The Cabinet of Ministers drafted and adopted a core general-education curriculum. Разработан и утвержден Кабинетом министров Украины Базовый учебный план общеобразовательных учебных заведений.
The curriculum has also been adopted into national capacity-building frameworks in many countries, thus ensuring its long-term sustainability. Учебный план Академии был также интегрирован в национальные стратегии по усилению потенциала во многих странах, что тем самым обеспечивает его долгосрочную устойчивость.
This can be done through adding the Convention and the Protocol to the curriculum, guest lecturers, etc. Это можно сделать путем включения в учебный план курса по Конвенции и Протоколу, приглашения лекторов и т.д.
The post-primary curriculum builds on the work carried out in primary school. Учебный план постначального образования строится на результатах обучения в начальной школе.
While the investigation learning programme curriculum is being developed by two staff members, the actual training will be delivered by investigators. Хотя учебный план программы составляется силами двух сотрудников, фактическую подготовку будут проводить следователи.