Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебный план

Примеры в контексте "Curriculum - Учебный план"

Примеры: Curriculum - Учебный план
A new curriculum for adult basic education is under ongoing review. В настоящее время рассматривается новый учебный план для системы базового образования для взрослых.
Relevant training had been incorporated into courses for police officers and the curriculum of all basic training institutions. Соответствующая подготовка была включена в курсы для полицейских чиновников и в учебный план всех базовых учебных заведений.
ACAPES has also elaborated a human rights curriculum which was used in Senegalese schools, reaching about 8,000 students. АКАПЕС также разработало учебный план по вопросам прав человека, который был использован в сенегальских школах примерно 8000 учащихся.
Furthermore, school students refrain from singing the new national anthem, and teachers refused the revised curriculum. Кроме того школьники воздерживались от пения нового гимна, а учителя отказывались пересматривать учебный план.
Instead, Holberton decided to study journalism, because its curriculum let her travel far afield. Вместе с тем, Холбертон решила изучать журналистику, потому что ее учебный план позволял ей много путешествовать.
Some programmes offer a social science or public administration curriculum focusing on developments in the European Union. Некоторые программы предлагают социальную науку или учебный план по государственному управлению, фокусирующийся на развитии и совершенствовании Европейского союза.
It seems like you're improvising your entire curriculum. Это звучит как что весь твой учебный план - импровизация.
And we want to add elements to the curriculum. И мы хотим добавить новые элементы в учебный план.
A standard international curriculum for undergraduate software engineering degrees was recently defined by the CCSE. Стандартный учебный план для международной степени бакалавра программной инженерии был определён CCSE, и обновлён в 2004 году.
So much so I've added it to the curriculum at my own Columbia Medical College. Настолько, что я ввел ее в учебный план в моем Колумбийском медицинском колледже.
Programmes in Pacific studies and computer science were also added to the curriculum through a grant from the United States Federal Government. Благодаря субсидии, предоставленной федеральным правительством Соединенных Штатов, в учебный план были включены также программы по тихоокеанским исследованиям и информатике.
The Police Academy has included these seminars in its curriculum. Полицейская академия также включила в свой учебный план эти семинары.
Thus, the curriculum is intended to serve as a guide to the technical content of the education of the professional accountant. Таким образом, учебный план должен стать руководством по техническим аспектам обучения профессионального бухгалтера.
There are 16 modules in this curriculum. В учебный план включено 16 курсов.
In Jamaica, environment and sustainable development issues have been integrated into the curriculum for grades 1-9. На Ямайке проблемы охраны природы и устойчивого развития были включены в учебный план для 1-9 классов.
Early in 1998, the Cambodia office developed a curriculum to provide general human rights training for Cambodian citizens. В начале 1998 года Камбоджийское отделение подготовило учебный план по ознакомлению камбоджийских граждан с общими вопросами прав человека.
The State curriculum consists of a general part and subject programmes. Государственный учебный план состоит из общей части и программ по конкретным предметам.
The curriculum of basic informal education level I aims at teaching adult to read, write and perform basic calculations. Учебный план для уровня I базового неформального образования предусматривает обучение взрослых чтению, письму и выполнению основных арифметических действий.
The teacher-training curriculum at the University of Costa Rica made gender issues one of the three central themes of study. Учебный план подготовки преподавателей в Университете Коста-Рики сделал гендерную проблематику одной из трех главных тем обучения.
In Brazil, the regional campaign encouraged the Ministry of Education to adopt a curriculum on intra-family violence for over 600 schools. В Бразилии в результате региональной кампании министерство образования утвердило учебный план по вопросам борьбы с бытовым насилием для 600 школ.
The curriculum for each new batch of police officers included training on domestic violence. Учебный план для каждой группы сотрудников полиции включает подготовку по вопросам, связанным с бытовым насилием.
The revised curriculum includes extensive sections on women's and children's rights, relevant domestic laws and international standards. Пересмотренный учебный план содержит обширные разделы по правам женщин и детей, соответствующим внутренним законам и международным стандартам.
This is done through research, introduction of special subjects in their curriculum, organization of lectures and seminars. Этот процесс включает проведение исследований, введение в учебный план специальных предметов, организацию лекций и семинаров.
The Regional Director said that national reconciliation and peace education were now part of the curriculum and were being introduced into the school programme. Региональный директор заявил, что вопросы национального примирения и воспитания в духе мира в настоящее время включены в учебный план и внедряются в школьную программу.
The new national basic education core curriculum was adopted on 16 January 2004. 16 января 2004 года был утвержден новый национальный учебный план в области основного базового образования.