| This curriculum lays greater emphasis than before on the national minorities. | Такой учебный план закладывает основы для уделения национальным меньшинствам большего внимания, нежели это делалось ранее. |
| The resulting curriculum would be expanded from the 2002-2003 school year onwards. | Подготовленный с учетом этого учебный план будет распространен с 2002 - 2003 учебного года на последующий период. |
| But the curriculum was much less meticulous concerning interrogation techniques. | Но что до методик ведения допроса, наш учебный план был куда менее педантичным. |
| The curriculum includes disciplines intended to strengthen the subject. | Учебный план содержит дисциплины, направленные на расширение знаний в этой области. |
| A training curriculum and handbook support these standards. | В дополнение к этим критериям подготовлены учебный план и справочник. |
| Thus the training curriculum will now form part of the permanent training for police officers in El Salvador. | Таким образом, этот учебный план в настоящее время является частью постоянной программы подготовки сотрудников полиции Сальвадора. |
| The curriculum will have been rolled out in at least 20 countries by 2013. | К 2013 году этот учебный план будет внедрен по меньшей мере в 20 странах. |
| As a result of the two workshops, a training curriculum is being developed and will be delivered by a number of international experts. | По итогам проведения этих двух семинаров в настоящее время разрабатывается учебный план, который будет осуществляться рядом международных экспертов. |
| Its comprehensive curriculum features technical, theoretical and practical knowledge about export and import operations. | Ее комплексный учебный план включает в себя передачу технических, теоретических и практических знаний, касающихся экспортно-импортных операций. |
| These include the counter-terrorism legal training curriculum, which is aimed at maximizing the impact of capacity-building assistance. | К ним относится учебный план по ознакомлению с юридической стороной борьбы с терроризмом, призванный обеспечить максимальную отдачу от помощи в деле наращивания потенциала. |
| A 2-day training session on gender-based violence investigative skills was integrated into the curriculum of the Police Training Centre. | В учебный план Центра подготовки сотрудников полиции была включена двухдневная учебная сессия, посвященная совершенствованию навыков расследования случаев гендерного насилия. |
| In addition to nursing skills, the curriculum should include education about human rights and the promotion of greater legal awareness. | Помимо медицинских предметов учебный план должен включать изучение прав человека и содействовать большей правовой осведомленности. |
| The Communications Sub-Committee has recently started work on preparing standard teaching material on UNFC-2009 appropriate for inclusion on the basic curriculum at universities. | Подкомитет по коммуникационной деятельности недавно приступил к работе по подготовке стандартных учебных материалов по РКООН-2009, которые могут быть включены в базовый учебный план университетов. |
| A new curriculum for compulsory school came into force on 1 July 2011. | С 1 июля 2011 года был введен в действие новый учебный план для обязательного школьного образования. |
| The curriculum is designed to strengthen national identity, values and morals among students. | Учебный план направлен на укрепление национальной идентичности, моральных и нравственных ценностей среди учащихся. |
| The curriculum provides the basis for the provision of standardized and tailor-made assistance to key stakeholders involved in firearms control. | Этот учебный план станет основой для оказания стандартной и индивидуализированной помощи основным заинтересованным сторонам в деятельности по контролю за огнестрельным оружием. |
| However, most schools implement only the regular curriculum. | Однако в большинстве школ действует только стандартный учебный план. |
| There's a curriculum that I have to follow. | Существует учебный план, которому я должен следовать. |
| I'm here to do an audit of our curriculum, Will. | Я здесь, чтобы проверить наш учебный план, Уилл. |
| I have no idea how to make a curriculum. | Я понятия не имею, как составлять учебный план. |
| This compressed curriculum is bad for all active kids. | Насыщенный учебный план плох для активных детей. |
| My curriculum will take a much broader approach. | Мой учебный план имеет более широкий подход. |
| As an example of concrete measures implemented to strengthen staff capacity, a UNFPA corporate curriculum on results-based programme management was piloted in 2009. | В качестве примера конкретных мер по укреплению кадрового потенциала в 2009 году на экспериментальной основе был разработан корпоративный учебный план ЮНФПА по управлению программами, ориентированными на конкретные результаты. |
| Prepare a project development curriculum with local teams, fund managers, | при участии местных групп экспертов и менеджеров фондов подготовить учебный план, предусматривающий разработку проекта, |
| A human rights curriculum for the national universities was introduced to faculty members and students. | Преподавательскому составу и студентам был предложен учебный план по проблематике прав человека для национальных университетов. |