| Chen Yen Didn't pass so she's crying | Чэнь Йень не сдал, теперь плачет. |
| Honestly, it's amazing that anything ever gets done what with the mayor moping and crying all day about how he's still in love with his ex-wife. | Если честно, это поразительней всего что когда либо происходило мэр все время хандрит и плачет целыми днями о том как он все еще любит свою бывшую жену. |
| When she heard her child crying and shouting, she came out and was hit in the shoulder with a stone. | Когда она услышала, что ее ребенок плачет и кричит, она выбежала на улицу, и кто-то бросил ей в плечо камень. |
| And I said to my translator, "What's going on, why is she crying?" And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes. | Я спросил у переводчицы: «В чем дело? Почему она плачет?» Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы. |
| She's not crying, she's not overeating, she's not oversleeping. | Она не плачет, не переедает не спит больше положенного. |
| He follows me around all day, - clutching my leg, crying - close the windows! | Он ходит за мной весь день, цепляется за мою ногу, плачет. |
| And we're not looking after him... if we film him while he's crying. | Зачем же тыкать ему в лицо камеру, когда он плачет? |
| This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane! | Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума! |
| The song Lines in the Sand (from Falling into Infinity) contains the lyrics "In the stream of consciousness, there is a river crying." | Песня «Lines in the Sand» («Линии на песке») (из альбома «Falling into Infinity») содержит следующие слова: «В потоке сознания плачет река». |
| When you were five years old and came home stiff-lipped, anguished because the other boys tormented you, saying that you weren't really Vulcan I watched you, knowing that inside the human part of you was crying. | Когда тебе было пять лет, и ты приходил домой в тоске, с разбитой губой, потому что другие мальчишки травили тебя, говоря, что ты ненастоящий вулканец... Я смотрела на тебя и знала, что внутри человеческая часть тебя плачет. |
| [Crying] both of them. | [Плачет] их обоих. |
| (Crying) - Theresa! | (Плачет) - Тереза! |
| (Crying, Whimpering Continues) | (Плачет, продолжает хныкать) |
| (Crying, Whimpering Continue) | (Плачет, продолжает хныкать) |
| (Laughs) (Crying) | (Смеются) (Плачет) |
| Greg, L-Lark is crying. | Грег. Ларк плачет. Нет, нет. |
| He's my nephew, you know, and he's crying and everything. | И он плачет, и так далее. |
| If a beautiful woman cries and no one hears it, did she waste $700 on crying lessons at Adrian Brody's unaccredited acting school? | Если прекрасная женщина плачет, и никто не слышит ее плача неужели она впустую потратила $700 на уроки плача в нелицензированной актерской школе Эдриана Броуди? |
| Crying when it's raining | И плачет, когда идет дождь |
| As soon as they are caught they shed Tears without Crying, and refuse all sustenance till they die. | Егда имать человека ясти (когда ест человека), тогда плачет и рыдает, а ясти не перестаёт. |