Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плачет

Примеры в контексте "Crying - Плачет"

Примеры: Crying - Плачет
Did I actually hear Mom crying from the other room? Мне послышалось или там мама плачет?
When we know all he does is sit around crying about losing Monica to a real man. Ha, ha. Когда мы знаем, что всё, что он делает, это сидит тут и плачет о том, что он отдал Монику настоящему мужчине.
He's not crying 'cause I know how to handle him. ќн не плачет, потому что € знаю, как с ним справитьс€.
And just before I went to bed, I looked out my window and I heard him crying. И незадолго до того, как лечь спать, я выглянул в окно и услышал, как он плачет.
I need you to be fine with Manny dancing around the living room when he's happy and Joe crying when he's sad. Я хочу, чтобы ты принял то, что Мэнни танцует в гостиной, когда счастлив, и Джо плачет, когда ему грустно.
She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял.
She's been crying for two hours now. Крошка эта уже два часа плачет!
What do you think she's doing, sitting crying? Как ты думаешь, что она делает? Плачет?
The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет.
And Fraser's on his knees, arms tied behind his back, and he's crying. И вот Фрейзер на коленях, руки связаны за спиной, и он плачет.
Anyone who isn't crying hasn't got a heart! Тот кто не плачет, у того нет сердца!
Look, Doctor, he's so happy, he's crying. Посмотрите, доктор, он так счастлив, он плачет.
I like this one, although, is she throwing up or crying? Мне нравится вот эта, хотя, она блюет или плачет?
No, but it's weird that your first instinct when a woman is crying is to abandon her. Нет, но странно, что когда женщина плачет, первое, что тебе приходит тебе на ум - сбежать.
Can't you hear him crying down there? Ты не слышишь, как он плачет?
Did he do that thing where he's clearly crying but there's no sound coming out, he's like... А он делал эту штуку, когда видно, что он плачет, но при этом никаких звуков он не издаёт, типа...
So emotional and crying and moody and - Такой эмоциональной и капризной и плачет...
She's been crying from early morning until now. Она с самого утра за мамой плачет
I took Elvis when I came home one night and found him crying in his crib for his mother who was too wasted to even realize that he was gone. Я забрал Элвиса после того, как однажды ночью пришел домой и обнаружил, как он плачет в своей кроватке и зовет маму, которая была слишком обдолбана, чтобы даже осознать, что он ушел.
I listen to M.J. crying himself to sleep every night... because he misses his dad. Я слушаю как плачет ЭмДжей перед сном каждую ночь... потому что его отца нет рядом
And when she does speak, she's angry or she's... crying. А когда говорит, то либо злится, либо плачет.
If she's crying, she's upset, isn't she? Если она плачет, значит, она расстроена, да?
How can I not think that for every man I killed, there is someone out there crying for him? Как я могу не думать о том, что у каждого человека, которого я убила, есть кто-то, кто плачет по нем.
Little cosmic kite, which planet did you come from, to leave so many Englishmen behind, so that the country becomes a clenched fist crying for Argentina? Маленький космический воздушный змей, с какой планеты ты родом, как ты обыграл столько англичан, что их сборная плачет после пропущенного удара от Аргентины?
But she is also shown as being quite sensitive, often crying at her pain and misfortune, as well as the pain and misfortune of others. Но она также показана как довольно чувствительная, часто плачет о её боли и несчастье, а также о боли и несчастьях других.