Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плачет

Примеры в контексте "Crying - Плачет"

Примеры: Crying - Плачет
She's crying, guys. Cassidy is crying. Well, I hope you feel proud of yourself. Она плачет, ребята Кэсседи плачет ну, надеюсь вы гордитесь собой теперь Кэссиди это женское имя?
Sounds like a girl is crying in the room next to the bathroom. Там как будто девушка, которая плачет в комнате которая рядом с ванной.
What I do know is that, more than once, while walking... in front of Pedro's door, he was inside, watching his own movies... and crying in desperation. Я только знаю, что всякий раз, когда я проходила мимо двери Педро, когда он был там и смотрел собственные фильмы, я слышала, как он безутешно плачет.
It's been over than 3 months and he hasn't stopped crying Все так же. Прошло уже три месяца, а он все плачет и плачет.
And his mother to stand on the threshold of the door, making them by hand, crying... А его мама стоит в дверях, машет ему и плачет
On one day, one night in that cellar, I don't know what it was, I heard a child crying above my head, a boy, maybe two or three years old. Footsteps, confusion, people running. Однажды ночью в этом подвале - я не знаю, что это было, - я услышал, как над моей головой плачет ребёнок, мальчик, может быть двух или трёх лет. Шаги, замешательство, беготня.
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
Miranda, why... why isn't she crying? Миранда, почему... почему она не плачет?
Okay, but, you know, he's looking at us, and... and he's crying. Ладно, но... он смотрит на нас, и... и плачет.
And she was crying: "mama, mama..." А она только плачет: "Мама, мама..."
One eye is crying, the other one isn't. Один глаз плачет, а другой нет?
Sometimes I'd just like to cry, but what's the use of crying alone? Все равно, как алкоголик, который плачет.
And as I stand here in front of my... beautiful baby daughter... who we're all doing a wonderful job of pretending she isn't crying when she really, really is, И сейчас, когда я стою перед моей... прекрасной маленькой дочкой... и все мы замечательно притворяемся, что она не плачет, хотя на самом деле плачет.
I see Romi crying, and that strikes a chord in me because Romi and I used to be so close. Я увидела, как Роми плачет И это зацепило меня, потому что мы с Роми были очень близки
When it's my wife in the body bag, everybody's looking, and it's the neighbor crying, not me? Когда моя жена в мешке для трупов, все смотрят, и плачет сосед, а не я?
You look tired, let's go to sleep The lights are on in the other room Someone's crying, but it's not me. «Ты видно устала, пойдем спать» «В соседней комнате горит свет» «И кто-то плачет, но не я»
I'm sorry, but I... I need this Christmas to be like, you know, like the old Christmas movies - with... with Jimmy Stewart, where he's... where he's crying. Прости, но мне нужно, чтобы это Рождество было, похоже, знаешь, как в старых рождественских фильмах с... с Джимми Стюартом, где он... где он плачет.
There's a Korean woman standing next to me, and she's not crying the same way that I'm not screaming! Рядом со мной стоит кореянка, и она не плачет, как я сейчас не кричу!
One of my friends looked out the door and seen him crying and then she came to me and then I went out there by him and I asked him what was wrong, -and all he did is shrugged his shoulders. Одна из моих подруг выглянула за дверь, увидела, что он плачет, и потом подошла ко мне, я вышла к нему и спросила, что случилось, а он просто пожал плечами.
All right, other than the crying, has she been acting differently? Хорошо. кроме того, что она плачет, вела она себе по-другому?
Once every week or two you go in and see Viviane crying, screaming, and Elisha doesn't raise his voice, right? Раз в неделю, две, вы идёте к ним, видите, что Вивиан плачет, кричит, а он, Элиша, не повышает голос, верно?
After an emotional reunion, it is revealed that it's been another hallucination, and Carrie is actually crying in the arms of ISI colonel Aasar Khan (Raza Jaffrey), who is asking her "Who's Brody?" После эмоциональной встречи, выясняется, что это была ещё одна галлюцинация, и что Кэрри на самом деле плачет на руках у полковника ISI Аасара Хана (Раза Джаффри), который спрашивает её: "Кто такой Броуди?"
Crying like he's all broken up... Плачет, как будто его напополам переломило...
Crying on my shoulder, poor child. Бедное дитя, плачет у меня на плече.
[Crying] I love you too. [Плачет] Я тоже тебя люблю.