| The Faith and the Crown are the two pillars that hold up this world. | Вера и Корона - два столпа, на которых держится этот мир. |
| The Crown began by saying that this case could not have been more straightforward. | Корона начала процесс сказав, что это дело не могло вызвать затруднений. |
| In essence, sire that the Crown relinquishes all authority over Parliament. | В основном, чтобы корона отказалась от влияния на парламент. |
| Only last year, the Crown was lavishing honors on Henry Morgan. | Еще в прошлом году корона была щедра с почестями к Генри Моргану. |
| Says here it's called the Crimson Crown. | Здесь сказано, что он называется Багровая Корона. |
| The Crown likely hid the truth to avoid panic. | Корона скорее всего скрыла от нас, чтобы избежать паники. |
| Since that date, the Crown had accepted a moral obligation to resolve Maori historical grievances through Treaty settlements. | С того дня Корона взяла на себя моральное обязательство урегулировать исторические претензии маори посредством мировых соглашений в рамках Договора. |
| In settling historical Treaty claims, the Crown considers that redress should relate fundamentally to the nature and extent of the breaches suffered. | Что касается урегулирования связанных с Договором исторических претензий, то Корона считает, что возмещение должно касаться главным образом характера и масштабов нарушений Договора. |
| The Crown has not always followed Waitangi Tribunal reports on contemporary matters, that is, those arising since September 1992. | Корона не всегда следовала заключениям Суда Вайтанги по текущим вопросам, которые стали возникать начиная с сентября 1992 года. |
| The phrase Triple Crown is also used in a number of other sports. | Само выражение «Тройная корона» встречается и в других видах спорта. |
| The Crown claimed absolute sovereignty over them, although they were not formally part of the United Kingdom itself. | Корона провозглашала свой абсолютный суверенитет над ними, хотя они и не являлись частью Соединённого Королевства. |
| This meant that the Crown took direct authority rather than allowing guidance by the London Company. | Это означало, что корона теперь осуществляла непосредственную власть над ней, не допуская руководства со стороны Лондонской Вирджинской компании. |
| In 1862, the British Crown took formal repossession of the territory after the Company was disbanded. | В 1862 году Британская корона повторно вступила во владение после того, как была расформирована компания. |
| Ten days ago, the Leviathan delegation has arrived at the Hydra base called the Crown in Kyoto. | Десять дней назад делегация Левиафана прибыла на базу Гидры под названием Корона в Киото. |
| When he went to live in Brazil, the Portuguese Crown granted him the land known today as Botafogo. | Когда он решил обосноваться в Бразилии, португальская корона передала ему во владение земли, известные сегодня как Ботафогу. |
| The Crown could exercise its patronage for royal favorites. | Корона могла теперь осуществлять свой патронаж над королевскими фаворитами. |
| Olenna reminds Tywin of the debt the Crown now owes to the Iron Bank of Braavos. | Оленна напоминает Тайвину о долге, который Корона должна Железному банку Браавоса. |
| The Crown remained in the Hallows, and the Stewards bore a white rod as the token of their office. | Корона же оставалась в Усыпальнице, а как знак своей власти наместники использовали белый жезл. |
| A Crown is power, firmness, grandeur and glory. | Корона - могущество, стойкость, величие и слава. |
| Crown of Empress Anna Ivanovna - on shield of the coat of arms of Poland. | Императорская корона Анны Ивановны - на щите с гербом царства Польского. |
| The Crown of Württemberg consists of Gold, Diamonds, Pearls and Emeralds. | Корона монархов Вюртемберга изготовлена из золота и украшена бриллиантами, жемчугом и изумрудами. |
| During the War of the Spanish Succession (1701-1714), the Crown of Aragon supported the Archduke Charles of Habsburg. | Во время войны за испанское наследство (1701-1714), Арагонская корона поддержала эрцгерцога Карла Габсбурга. |
| Two institutions, Crown and government, dignified and the efficient, only work when they support each other. | Корона и правительство, исполнительный и представительный институты власти, могут работать только при взаимной поддержке. |
| The fact is, the Crown must win. | Правда в том, что корона должна побеждать. |
| In four years, the Crown has done nothing to appease our suffering. | За четыре года, Корона ничего не сделала, чтобы успокоить наши страдания. |