Английский - русский
Перевод слова Crown
Вариант перевода Наследным

Примеры в контексте "Crown - Наследным"

Примеры: Crown - Наследным
You came here almost a crown prince, but not quite. Вы пришли сюда почти наследным принцем, но не совсем.
Sheikh Mishaal was named as the crown prince on 30 June 1995 after his father became the emir. Шейх Мишаал был назначен наследным принцем 30 июня 1995 года после того, как его отец стал эмиром.
Hong discussed many topics and themes with crown prince. Хон обсуждал с наследным принцем множество тем.
The Korean Empire was established in 1897, and Sunjong became the imperial crown prince. В 1897 году Корея была объявлена империей, и Сунджон стал наследным принцем империи.
Her son cannot be named crown prince. Её сына нельзя назначать наследным принцем.
When the Unification of Saudi Arabia was complete in 1932, Abdulaziz had himself declared king, and a year later Saud was declared crown prince. По завершению объединения Саудовской Аравии в 1932 году Абдул-Азиз провозгласил себя королём, годом спустя принц Сауд был провозглашён наследным принцем.
However, Emperor Wu hesitated about selecting him as crown prince because he was developmentally disabled. Однако, У-ди сомневался, стоит ли оставлять его наследным принцем, поскольку тот был умственно недоразвитым.
In the apocryphal Prayer of Asenath, Dan is portrayed as plotting with the Egyptian crown prince, against Joseph and Asenath. В апокрифе Молитва Асенефы Дан изображается как заговорщик с египетским наследным принцем, против Иосифа и Асенефы.
Isn't that your father with the crown prince of Paradise? Не твой ли это отец с наследным принцем Рая?
The Council is composed of all Government of Kuwait Ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. Совет состоит из всех министров правительства Кувейта и возглавляется наследным принцем и премьер-министром.
My delegation urges the Security Council to start with the initiative launched by the Crown Prince. Моя делегация настоятельно призывает Совет Безопасности начать с инициативы, выдвинутой наследным принцем.
The empire is ruled by Emperor Nafaryus, Empress Arabelle, Crown Prince Daryus, and Princess Faythe. Империя управлялась императором Нафарюусом, императрицей Арабель, наследным принцем Дариусом и принцессой Фейв.
The Council is composed of all Government Ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. В состав Совета, возглавляемого наследным принцем и премьер-министром, входят все министры правительства.
The Workshop was inaugurated by the Crown Prince of Dubai. Практикум был официально открыт наследным принцем Дубая.
Queen Louise unsuccessfully opposed the dynastic marriage between her daughter Sophia Magdalena and Crown Prince of Sweden in 1751. Королева Луиза выступала решительно против брака своей дочери Софии Магдалены с наследным принцем Швеции в 1751 году.
It was founded by Talal bin Abdulaziz Al Saud because of the tensions between Crown Prince Faisal and King Saud. Движение было основано Талялем ибн Абдул-Азизом Аль Саудом из-за напряжённости между наследным принцем Фейсалом и королём Саудом.
Sheikh Saqr appointed his oldest son, Khalid bin Saqr Al Qasimi, as the Crown Prince of Ras Al Khaimah in 1974. Шейх Сакр назначил своего старшего сына, Халида ибн Сакра Аль-Касими, наследным принцем Рас-эль-Хаймы в 1974 году.
When the current Emperor was still Crown Prince, he introduced tilapia to Thailand as an important source of protein. Когда правящий Император был ещё Наследным принцем, он предложил употреблять тиляпию из Таиланда как важный источник белка.
In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем.
The museum's current exhibition space was opened by the then Crown Prince Harald 26 June 1990. Современный музей был открыт на тот момент наследным принцем Харальдом 26 июня 1990 года.
He was the Crown Prince of Genovia. Нет. Он был наследным принцем Женовии.
Now being of age and heir apparent, from henceforth, you shall be Crown Prince of Camelot. С этого момента, будучи совершеннолетним и прямым наследником, и впредь, ты будешь наследным принцем Камелота.
I told you that Prince Yeon Ing would never go after the Crown Prince. Я сказала Вам, что принц Ён Ин никогда не станет Наследным принцем.
He will never become Crown Prince. Он никогда не станет наследным принцем.
The delegation met with King Abdullah, the Crown Prince and the Foreign and Interior Ministers. Делегация встретилась с королем Абдаллой, наследным принцем и министрами иностранных и внутренних дел Саудовской Аравии.