Английский - русский
Перевод слова Crown
Вариант перевода Корона

Примеры в контексте "Crown - Корона"

Примеры: Crown - Корона
Ross Poldark had better look to his crown! Корона с головы Росса Полдарка может и слететь!
I mean, I'm definitely getting the British thing, you know, with the crown and the scepter. И, конечно, Британские символы - корона и скипетр.
Ripped from the pages of some bizarre mythology, the two sides within us, human and crown engaged in a fearful civil war, which never ends. Вырванные из страниц какой-то жуткой мифологии, внутри нас две части - человек и корона, и они бьются в кровопролитной войне, которая никогда не закончится.
The crown must be simple and straight with no side-shoots and should not exceed 150 per cent of the length of the fruit. Корона должна быть простой и прямой, без боковых отростков, и не должна превышать 150% длины всего плода.
This floating crown thing - is that, like, when I got prom king? Плывущая корона... это когда меня выбрали королем бала?
Am I the fish or the crown, and what about that green thing? Я - рыба, или корона, а как насчет зеленой штуки?
Well, I just said that I remember that it was called "the crown of King Arthur." Я помню только её название "Корона Короля Артура".
"The crown of the Celts lies 70 leagues to the great woods." "Корона Кельтов в 70 лигах к Великому Лесу"
"Obviously, I would be delighted to win the Blue Bonnet pageant."But knowing my mother is proud of me... "... means more than any crown." Честно, если я выиграю, лучшим подарком будет уверенность, что моя мама мной гордится и это значит больше, чем любая корона .
By midnight, whoever has the crown will be the king of the nine-nine. К полуночи, у кого будет корона, тот и будет королём участка 9-9.
He was born during the rule of his great-grandfather, Aldor the Old, and was aged 26, already a father, when Aldor finally died and the crown passed to his grandfather, Fréa. Родился он в годы правления своего прадеда Алдора Старого, и был уже в возрасте 26 лет и отцом, когда Алдор наконец скончался, и корона перешла к деду Голдвина.
4 - Crossed swords, crown, and D, and 6 dots, carefully painted in blue, later in puce, used from about 1782. 4 - перекрещенные мечи, корона и D, и 6 точек, тщательно окрашены в синий, а затем в красновато-коричневый, использовавшиеся около 1782 года.
Drogo melts his belt in a stewpot, and Viserys realises to his horror that the "golden crown" is actually molten gold, which Drogo pours on his head. Дрого расплавляет в котле свой пояс, и к своему ужасу Визерис понимает, что «золотая корона» - на самом деле расплавленное золото, которое Дрого выливает ему на голову.
The word "tiara" is derived from Latin, meaning the word"crown". Слово «tiara» в переводе с латыни означает «корона».
You think I'm in this for her crown? Вы думаете, что меня заботит лишь ее корона?
Why does it's taking so long? Work crown, work! Почему так долго работай корона, работай
If that's so, why do you even need my crown? то зачем вообще тебе моя корона?
Does my crown no longer count now that I have been imprisoned for a thousand years? Моя корона теперь ничего не значит? А то что я была заточена на тысячу лет?
Under the family compact of the house of Nassau of 30 June 1783, to which article 3 of the Constitution refers, the crown passes to the oldest male descendant in the direct line, to the exclusion of female descendants. В соответствии с Семейным пактом династии Нассау от 30 июня 1783 года, который упоминается в статье 3 Конституции, корона передается по праву первородства напрямую по мужской линии, исключая потомков по женской линии.
Perhaps you don't want a crown, but... a just and fair country, if that's what you want. Может, тебе не нужна корона, но... справедливость и законность в стране, ты этого хочешь?
A crown was added to the eagle to indicate the monarchy and the spelling was changed from "Mejico" to "Mexico." Корона была добавлена к орлу, чтобы обозначить монархию, и написание было изменено с «Mejico» на «Mexico» («Мексика»).
Along with the Imperial Cross (German: Reichskreuz), the Imperial Sword (German: Reichsschwert), and the Holy Lance (German: Heilige Lanze), the crown was the most important part of the Imperial Regalia (German: Reichskleinodien). Наряду с имперским крестом (нем. Reichskreuz), имперским мечом (нем. Reichsschwert) и Святым Копьём (нем. Heilige Lanze) корона была самой важной частью императорских регалий (нем. Reichskleinodien).
They informed Edward that if he were to resign as monarch, his son Prince Edward would succeed him, but if he failed to do so, his son might be disinherited as well, and the crown given to an alternative candidate. Они сообщили королю, что если тот оставит престол, его сын принц Эдуард станет его преемником, но если он откажется, его сын тоже может быть лишён наследства, а корона перейдёт другому кандидату.
The constitution of Luxemburg states that the crown is hereditary in the house of Nassau according to the pact of 1783 (the Nassau Family Pact), the Treaty of Vienna made in 1815, and the Treaty of London of 1867. Конституция Люксембурга утверждает, что герцогская корона является наследственной в Нассауском доме в соответствии с пактом 1783 года (Нассауский семейный пакт), Венским конгрессом 1815 года и Лондонским договором 1867 года.
My crown was passed to me by my brother, and my father before him. Моя корона перешла ко мне от моего брата, а к моему брату от моего отца!