The letters "HK" were omitted and the crown became full-colour three years later. | Тремя годами позже буквы «НК» были убраны, а корона стала цветной. |
But the crown, like everything, has its price. | Но корона, как и все, имеет свою цену. |
Crown trimmed by clean break to remove excess part - allowed in all classes. | Корона аккуратно подрезана с целью удаления ее избыточной части - допускается для всех сортов. |
Why biology's crown jewel? | Почему драгоценная корона биологии? |
In 1363, David went to London and agreed that should he die childless, the crown would pass to Edward (his brother-in-law) or one of his sons, with the Stone of Destiny being returned for their coronation as King of Scots. | В 1363 году Давид отправился в Лондон и согласился, что если он умрёт бездетным, то корона Шотландии перейдёт к Эдуарду (его шурину) или одному из его сыновей, а Скутский камень будет возвращён в Шотландию для их коронации как её королей. |
1972-1987 Crown (now State) Counsel, later Assistant Solicitor General, Government of Mauritius | Королевский (в настоящее время государственный) адвокат, позднее помощник Генерального солиситора, правительство Маврикия |
That possibility had never been raised by the suspects and neither the Crown Prosecutor-General nor the investigating judge had noted any injuries that might have suggested the need for a medical examination. | Этот вопрос никогда не поднимался обвиняемыми, и ни Генеральный королевский прокурор, и ни следственный судья не констатировали никаких травм, указывающих на необходимость медицинского освидетельствования подозреваемых. |
The Crown has considered its position and, in all circumstances, we will not be offering any more evidence. | Королевский суд рассмотрел свою позицию и, учитывая обстоятельства, мы не станем предлагать новых свидетельств. |
Nasi harboured resentment towards Venice and hoped for his own nomination as King of Cyprus after its conquest-he already had a crown and a royal banner made to that effect. | Ходили слухи, что Наси питал обиду на Венецию и мечтал быть королем Кипра после его завоевания - у него даже были корона и королевский штандарт. |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. | Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам. |
I have just the crown. | У меня всего одна крона. |
A crown and twenty... | Крона и двадцать эре. |
Responsible for crown gall disease in plants. | Предположительно ответственен за развитие болезни Крона у человека. |
A crown or five-shilling coin was minted in 1937 and 1938. | Крона (5 шиллингов) с короной Тюдоров на реверсе чеканилась только в 1937-1938 годах. |
In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. | В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем. |
For Heads of State/Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and spouses: | Главам государств/правительств, вице-президентам, наследным принцам/принцессам: |
The national memorial was authorized by Congress August 31, 1916, and dedicated May 29, 1926 by President Calvin Coolidge and Crown Prince Gustaf Adolf of Sweden. | Национальный мемориал был одобрен Конгрессом 31 августа 1916 года и посещён 29 мая 1926 года президентом Калвином Кулиджем и наследным принцем Густавом Адольфом из Швеции. |
He was now moving in ever more exalted social circles - a telegram to Markham in February 1907 refers to meetings with the Queen and Crown Prince of Portugal, and a later letter home reports lunching with the Commander-in-Chief of the Fleet and Prince Heinrich of Prussia. | Теперь Скотт входил в самые высокие социальные круги: телеграмма Маркэму в феврале 1907 года упоминает о встрече с королевой и наследным принцем Португалии, а более позднее письмо домой сообщает о завтраке с Главнокомандующим Флота и принцем Генрихом Прусским. |
Prince Sultan attempted a coup against Crown Prince Abdullah, who was regent for the ailing King Fahd, in 1995, and he remained in place until he became Crown Prince in 2005. | В 1995 года принц Султан предпринял попытку переворота против наследного принца Абдаллы, который занимал пост регента при больном короле Фахде и остался на месте, пока в 2005 не был назначен наследным принцем. |
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?" | "Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?" |
A crown for the skylight king. | Коронка для короля слуховых окон. |
If a tooth is cracked, a crown holds the tooth together to seal the cracks so the damage doesn't get worse. | Если в зубе уже есть трещина, то коронка может предотвратить дальнейшее разрушение зуба. |
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. | Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб. |
I doubt if the crown I put in will last her a year. | сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год. |
As a crown of this process it was completely rebuilt by Jovan Oliver in 1341. | Как венец этого процесса он был полностью перестроен Йованом Оливером в 1341 году. |
and a crown was given unto him: | и дан был ему венец; |
If chance will have me king, why, chance may crown me without my stir. | Раз мне суждён венец, без помощи моей пусть будет дан. |
For when he hath been proved, he shall receive a crown of life Kyrie, ignis divine, eleison | Потому что, быв испытан, он получит венец жизни. |
There, take thy crown, and with thy crown my curse | Бери же мой венец и с ним проклятье, |
As Archbishop of Canterbury, you alone can crown the next king. | Как архиепископ Кентерберийский, только вы можете короновать следующего короля. |
So, people, we are going to crown you now! | так, люди, сейчас мы собираемся вас короновать! |
So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne. | Также ходят слухи, что король намерен короновать... новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон. |
The King tried to convince the Church to agree to crown Eustace to reinforce his claim; Pope Eugene III refused, and Stephen found himself in a sequence of increasingly bitter arguments with his senior clergy. | Король попытался убедить церковь короновать Евстахия для укрепления его притязаний; Папа Римский Евгений III отказался, и споры Стефана с высшим духовенством становились всё жёстче. |
Since Leo II was too young to rule himself, Verina and Ariadne prevailed upon him to crown Zeno as co-emperor, which he did on February 9,474. | Так как Лев II был слишком мал, чтобы править, Верина и Ариадна решили короновать Зенона в качестве соправителя, что и было сделано 9 февраля 474. |
The night that the Crown Princess got sick and fainted, you must find out exactly what happened. | Вы обязаны узнать что произошло в ночь, когда заболела Наследная Принцесса. |
She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. | Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет. |
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. | Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь. |
Is the day that the Crown Princess was murdered. | Наследная Принцесса была убита. |
The King, Queen, Crown Prince and Crown Princess are exempt from paying any taxes and their personal finances are not revealed to the public. | Король, королева, наследный принц и наследная принцесса освобождаются от уплаты любых налогов, а их личные финансы не раскрываются общественности. |
Firstly, they did not seek an adjournment when the Crown delivered thousands of pages of additional unused material on the first morning of the trial. | Во-первых, она не потребовала отсрочки слушаний, когда обвинение в первое утро суда предоставило тысячи страниц дополнительных ранее не использованных материалов. |
The Crown will already have assembled its case. | Обвинение уже подготовилась к процессу. |
The author alleges that the Crown Office allegedly offered to drop the charges against him, if he agreed to withdraw his charges against the officers of the Edmonton Police Service. | Автор утверждает, что канцелярия прокурора предложила снять с него обвинение, если он согласится отозвать свои обвинения в отношении сотрудников Управления полиции Эдмонтона. |
In the criminal justice system, the people are represented by two separate yet equally important groups. the police who investigate crime, and the Crown Prosecutors who prosecute the offenders. | В системе уголовного судопроизводства государство представляют две разные, но одинаково важные группы людей - полиция, расследующая преступления, и королевские прокуроры, представляющие обвинение в суде. |
Even a lowly man like him acts out of concern for this country and bravely reports the Crown Prince's faults. | Даже такой ничтожный человек переживает за страну и выносит обвинение против злодеяний Принца! |
In the treaty John II Casimir renounced his claims to the Swedish crown, which his father Sigismund III Vasa had lost in 1599. | В договоре Ян II Казимир отказался от своих претензий на шведский престол, право на который было потеряно его отцом Сигизмундом III в 1599 году. |
The Crown is misguided, but it is not despotic. | Престол плохо справляется с управлением, но они не кровопийцы. |
You don't even know the first thing a King must do and you dare to become Crown Prince! | Ты не знаешь даже, что прежде всего обязан делать государь, а смеешь претендовать на престол! |
Robert the Bruce, the grandson of the claimant to the crown in 1291, had sided with the English in the winter of 1301-02. | Роберт Брюс, внук претендента на престол (1291), зимой 1301-1302 годов перешёл на сторону англичан. |
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown. | Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся. |
Were you responsible for analysing DNA samples in connection with Crown vs Foyle last year? | Это вы проводили анализ образцов ДНК в связи с делом государственного обвинителя против Фойла в прошлом году? |
He worked as a Crown Counsel in the Office of the Director of Public Prosecutions for three years and spent the rest of his Jamaican Government career in the Attorney General's Department. | В течение трех лет он работал в качестве адвоката короны в канцелярии директора государственного обвинения, а затем в департаменте генерального прокурора. |
The Office of the Commissioner of Offshore Financial Services has also worked closely with the Cook Islands Crown Law Office in the drafting of the above legislation against the financing of terrorism. | 4.21 Кроме того, Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам при подготовке проекта вышеупомянутого законодательства в борьбе с финансированием терроризма тесно взаимодействовала с Канцелярией Государственного обвинителя Островов Кука. |
It is intended that future funding will be set as a fraction of The Crown Estate revenue and paid through the annual Treasury Estimates process, and subject to full National Audit Office audit... | Предполагается, что дальнейшее финансирование монархии будет осуществляться посредством ежегодной выплаты доли от дохода The Crown Estate через Казначейство, при условии государственного контроля над выплатами... |
The other two are on St. Thomas, namely the facilities operated in Crown Bay by the Virgin Islands Port Authority, a semi-autonomous government agency, and the Islands-owned West Indian Company. | Остальные два расположены на острове Сент-Томас: причал в Краун-Бее, находящийся в ведении Портового управления Виргинских островов (полуавтономного государственного учреждения), и причал Вест-Индской компании, принадлежащей островам. |
In 1772, the company lost its monopoly and, in 1779, Danish India became a crown colony. | Но в 1772 году она потеряла свою монополию, а в 1779 году Датская Индия стала коронной колонией. |
2.37. "Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new may also include renovation of the outermost sidewall surface and replacement of the crown plies or the protective breaker. It covers the following process methods: | 2.37 "восстановление протектора" - общий термин, означающий ремонт изношенной шины посредством замены истершегося протектора новым материалом, что может включать также обновление крайнего элемента покрытия боковины и замену слоев коронной зоны или предохранительного брекера и предполагает применение следующих технологических операций: |
The British government regarded the action as an invasion of a territory that had been a Crown colony since 1841. | Правительство Великобритании рассматривало боевые действия как вторжение на территорию, с 1841 года являвшуюся коронной колонией. |
The islands became a Crown Colony in 1962 and the first stamps issued under the new status were the Freedom from Hunger omnibus issue of 4 June 1963. | Первыми почтовыми марками, появившимися после получения нового статуса коронной колонии в 1962 году, стал омнибусный выпуск «Свобода от голода» от 4 июня 1963 года. |
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. | 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне; |
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. | Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск. |
The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. | Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах. |
The Code of Criminal Procedure further provided that the Crown Procurator or examining magistrate could call for a medical examination, or grant such a request from a person in custody, if he noted traces of violence justifying such an examination. | Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что Королевский прокурор или следователь может потребовать провести медицинский осмотр или согласиться с таким требованием со стороны задержанного лица, если он зафиксирует следы насильственных действий, обосновывающих такой осмотр. |
The decision to release the person in question may be opposed by the crown procurator. | Решению об освобождении может воспротивиться Королевский прокурор. |
The custody must be reported, within 24 hours of the arrest, to the Crown Procurator and the Crown Procurator-General in order to enable them to ensure the legality of the action taken. | О помещении лица под стражу в обязательном порядке уведомляется в течение 24 часов с момента ареста Королевский прокурор и Генеральный королевский прокурор с тем, чтобы они смогли убедиться в законности принятой меры. |
They were commonly found on the large Toyota Crown, Mark II, and Supra models. | Они обычно устанавливались на больших автомобилях Toyota Crown, Mark II, и Supra. |
It is the law enforcement version of the Ford Crown Victoria. | Автомобиль шерифа - полицейская версия Ford Crown Victoria второго поколения. |
This new body style competed with the Toyota Crown, Nissan Cedric, Nissan Gloria, and the Mitsubishi Galant Lambda coupes newly introduced to Japan. | Новый кузова конкурировал с Toyota Crown, Nissan Cedric, Nissan Gloria и Mitsubishi Galant Lambda купе японского производства. |
It is the first of four television adaptations of Shakespeare's second history tetralogy commissioned by BBC Two under the series title The Hollow Crown. | Это первая из четырёх телевизионных адаптаций второй шекспировской тетралогии, воспроизводимой Би-би-си в серии «Пустая корона» (The Hollow Crown). |
Terminal D has 12 gates and several international lounges, including two separate British Airways Galleries Lounges (First and Club), a KLM Crown Lounge, an Air France Salon Lounge, and an Executive Lounge for Singapore, Emirates, Qatar, and Lufthansa. | Терминал D имеет 12 выходов на посадку и несколько международных залов повышенной комфортности, включая бизнес-залы British Airways Executive, British Airways FIRST, Lufthansa Senator, KLM Crown, Air France, а также залы Executive Loungefor авиакомпаний Singapore Airlines, Emirates Airline, Qatar Airways и Lufthansa. |
It's a Crown Vic. It's a normal car. | Нет, это "Краун Вик", нормальная тачка. |
Crown Developments is one of the first Development companiesin Bulgaria committed to improving the quality of life in the communities that we develop. | Мы, "Краун Дивелопментс" одна из первых строительных инвестиционных компаний в Болгарии, которая приняли обязанность улучшить качество жизни в местах, где мы создаëм наши проекты. |
No, guy must have bought an '02 Crown Vic at auction, tricked it up to look like one. | Нет, должно быть, парень купил Краун Вик на аукционе и поработал над ней. |
Three of these were sunk: Iron Chieftain by I-24 on 3 June, Iron Crown by I-27 on 4 June, and Guatemala by I-21 on 12 June. | Из семи атакованных судов четыре были потоплены: Айрон Чифтэйн (Iron Chieftain) был потоплен подлодкой I-24 3 июня, Айрон Краун (Iron Crown) - I-27 4 июня, Гватемала (Guatemala) - I-21 12 июня. |
As Crown Developments' financing partner and guarantor, Union Bank provides assurance that the project they have invested in has the financial security to be delivered, as contracted on time to quality and as they envisaged. | Как финансовый партнер и гарант компании Краун Дивелопментс, Юнион Банк уверяет, че проект, в котором наши клиенты инвестировали, имеет финансовую обеспеченность, чтобы быть законнченным вовремя и в соответствии с ожидаемым качеством. |