Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
Eventually, the French crown decided to colonize the territory to secure and expand its influence in America. В конце концов, французская корона решила колонизировать территорию, чтобы закрепить и расширить свое влияние в Америке.
One of them's got a crown's allowing her to control the most deadly weapon on Earth. У одной из них на голове корона, которая позволяет контролировать самое смертоубийственное оружие на земле.
The Crown and the Faith are the twin pillars upon which the world rests. Корона и Вера это два столба на которых держится мир.
The Crown would not put into effect a settlement unless it clearly had the support of a sufficient majority of the members of the claimant group. Корона не будет придавать силу урегулированию, если оно не пользуется поддержкой достаточного большинства членов группы заявителей.
This was the original storing place of the crown of St Wenceslas. они возвратились в Прагу в Собор святого Вита, где первоначально и находилась корона святого Вацлава.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
Usurped his sister Siobhan's birthright, took her crown and castle, and then killed her. Узурпировал права на наследование своей сестры Шивонн, забрал у неё королевский замок и... затем убил её.
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования.
The Crown Prosecutor-General had reaffirmed those findings following a second visit on 18 May 2011. После второго такого посещения 18 мая 2011 года Генеральный королевский прокурор подтвердил свои выводы.
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
On 18 October at Burnley Youth Court all five were committed for trial at Preston Crown Court. 18 октября уголовные дела Судом по делам несовершеннолетних г. Бернли были переданы в престонский Королевский суд.
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
The Czechoslovak koruna (crown) was a soft currency, that is, not exchangeable for other currencies outside the country. Чехословацкая крона не являлась твёрдой валютой, и, в частности, не была доступной для обмена на другие валюты за пределами страны.
A crown and twenty... Крона и двадцать эре.
Responsible for crown gall disease in plants. Предположительно ответственен за развитие болезни Крона у человека.
Rules such as Sovereign Immunity and Crown and Judicial Immunity are now being targeted as the very tools of oppression that are preventing victims from taking action against the people controlling the country who are causing the failure of care. Правила such as Властительская невосприимчивость и крона и Судебная невосприимчивость теперь пристреливайте как очень инструменты утеснения предотвращают жертв от принятия мер против людей контролируя страну причиняют отказ внимательности.
The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
When the Unification of Saudi Arabia was complete in 1932, Abdulaziz had himself declared king, and a year later Saud was declared crown prince. По завершению объединения Саудовской Аравии в 1932 году Абдул-Азиз провозгласил себя королём, годом спустя принц Сауд был провозглашён наследным принцем.
The city was announced by Saudi Crown Prince Mohammad bin Salman at the Future Investment Initiative conference in Riyadh, Saudi Arabia on October 24, 2017. О плане создания города был объявлено саудовским наследным принцем Мухаммедом ибн Салманом на конференции «Инвестиционная инициатива будущего» в Эр-Рияде, столице Саудовской Аравии, 24 октября 2017 года.
If General Onoda does not listen to reason, then I must speak to the Crown Prince immediately. Если генерал Онода не прислушается к разуму, мне придётся срочно поговорить с наследным принцем.
We see merit in proposals coming from the Crown Prince of Saudi Arabia and from European countries, as well as in the so-called Peres-Abu'Alaa peace plan. Мы воздаем должное предложениям, выдвинутым наследным принцем Саудовской Аравии и европейскими странами, а также так называемому мирному плану Переса-Абу Алы.
Prince Sultan attempted a coup against Crown Prince Abdullah, who was regent for the ailing King Fahd, in 1995, and he remained in place until he became Crown Prince in 2005. В 1995 года принц Султан предпринял попытку переворота против наследного принца Абдаллы, который занимал пост регента при больном короле Фахде и остался на месте, пока в 2005 не был назначен наследным принцем.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?" "Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?"
Lower right crown over second premolar has been chipped. Нижняя правая коронка малого коренного зуба надколота.
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб.
What is the cost of teeth today and why in different places one and the same crown or filling have different prices? Почем нынче зубы и почему одна и тоже коронка или пломба в разных местах стоит по разному?
After integration, implants can be restored with a crown or bridge. Затем, изготавливается коронка или мост на имплант.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
As a crown of this process it was completely rebuilt by Jovan Oliver in 1341. Как венец этого процесса он был полностью перестроен Йованом Оливером в 1341 году.
Heavy is the crown, too. это и тяжелый венец, тоже.
The crown to thee and to thine heirs forever, Завещаю венец тебе и сыновьям твоим
The Crown of Immortality is a literary and religious metaphor traditionally represented in art first as a laurel wreath and later as a symbolic circle of stars (often a crown, tiara, halo or aureola). Венец бессмертия является литературной и религиозной метафорой, которая была традиционно представлена в искусстве сначала как лавровый венок, а затем как символический круг звёзд (часто в виде венца, диадемы или ореола).
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." На Национальном съезде Демократической партии 1896 года в Чикаго он выступил с эмоциональной речью, которая стала известна как «Терновый венец и золотой крест»
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
We want to crown the true king of liars. Мы хотим короновать истинного короля лжецов.
Irene was in fact barred from the coronation ceremony, but the Doukas family convinced the Patriarch of Constantinople, Kosmas I, to crown her as well, which he did one week later. Ирина не присутствовала на церемонии коронации, но Дуки с помощью патриарха Косьмы I смогли короновать её неделю спустя.
Since Leo II was too young to rule himself, Verina and Ariadne prevailed upon him to crown Zeno as co-emperor, which he did on February 9,474. Так как Лев II был слишком мал, чтобы править, Верина и Ариадна решили короновать Зенона в качестве соправителя, что и было сделано 9 февраля 474.
If I can get Hope this crown, maybe her father might just want to crown me, if you know what I mean. Если я помогу Хоуп получить корону призерши, может ее отец захочет и меня короновать, если вы понимаете, о чем я.
In the case of the word krono "a crown", the suffix -izar "to cover with" is added to create the verb kronizar "to crown". В этом случае слово krono (с тем же значением, что и в эсперанто), суффикс -izar - «покрывать чем-либо» соединяются, чтобы создать глагол kronizar («короновать»).
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята.
Crown Princess Masako of Japan. Наследная принцесса Масако (яп.
It's where the crown princess of Poland spent her entire honeymoon with her chamberlain, sir. Польская наследная принцесса провела в ней свой медовый месяц с камердинером.
Submitting their daughter as a Crown Princess candidate after having a divine illness was treason, so they had no choice but to hide your illness. Наследная Принцесса, наделенная неконтролируемыми мистическими силами, - государственная измена, поэтому им пришлось скрыть вашу болезнь.
Crown Princess Jia was violent and jealous, but had her methods of controlling Crown Prince Zhong so that he both loved and feared her. Наследная принцесса Цзя была жестокой и ревнивой, и её методы контролирования Сыма Чжуна были успешными настолько, что муж и любил, и боялся её.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
The Supreme Court of Canada ruled that the Crown did not need to prove any "interchangeability" between the defendants' use of the term "Gypsy" in their hateful speech and the name by which the target group was identified in the police information. Верховный суд Канады постановил, что обвинение не должно было доказывать какую бы то ни было возможность "взаимозаменяемости" между использовавшимся обвиняемыми термином "джипси" в их расистских высказываниях и наименованием, под которым указанная группа фигурировала в полицейской информации.
The Crown, by its own admission, cannot adduce evidence that my client was in possession of even a BB gun, let alone a handgun a bazooka, a landmine... Обвинение, по их собственному признанию, не может предоставить доказательств, что мой клиент владел даже пневматическим ружьем, не говоря уж о пистолете, базуке или фугасной бомбе.
He appeared at Snaresbrook Crown Court on 12 November 2007 charged with assault occasioning actual bodily harm and affray, arising from this incident. Он появился в Королевском Суде Snaresbrook 12 ноября 2007 года, где ему было предъявлено обвинение в нападении с причинением телесных повреждений и нарушении общественного спокойствия, возникающие в связи с этим инцидентом.
Once the police have brought a criminal charge, the papers are passed to the Crown Prosecution Service which decides whether the case should be accepted for prosecution in the courts or whether the proceedings should be discontinued. После того как полиция предъявляет обвинение в совершении уголовного преступления, материалы передаются в Королевскую прокуратуру, которая принимает решение о том, отдать ли дело на рассмотрение в суд или прекратить разбирательство.
How is the Crown supposed to react to a defence case that hasn't been put to any prosecution witness, that comes out of the blue nine tenths of the way through the trial and is, basically, an ambushing of justice? Как Государственное обвинение должно реагировать на версию защиты, по которой не было представлено ни одного свидетеля, и которая возникает из ниоткуда и на девяти десятых пути через суд базируется на заманивании в засаду правосудия?
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
The Crown is misguided, but it is not despotic. Престол плохо справляется с управлением, но они не кровопийцы.
The son whom the Amir names as Crown Prince shall inherit the power to rule. Престол должен передаваться сыну, которого будут звать бесспорный наследник эмира.
if the Crown decides tea is to be taxed, it will be taxed. Если престол решит, что чай должен быть обложен налогом, то так и будет.
Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia, Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии,
Who among you will submit a petition to depose the Crown Prince? Кто же из вас... Составит письмо Королю, запрашивающее лишить Принца права на престол?
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
Were you responsible for analysing DNA samples in connection with Crown vs Foyle last year? Это вы проводили анализ образцов ДНК в связи с делом государственного обвинителя против Фойла в прошлом году?
The Crown's case against Hodgson was that he under the influence of drink, broke into the deceased's car, intending to steal it, but then fell asleep on the back seat. По версии государственного обвинения, Ходжсон «под действием алкоголя ворвался в машину убитой с намерением угнать её, однако затем заснул на заднем сидении.
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. Службу возглавляет директор государственного обвинения, который отвечает за преследование уголовных правонарушений в магистратских судах и Суде короны.
In 2004, the Government gave the EEO Commissioner responsibility to provide guidance to Crown entities to help ensure wider equal employment opportunities outcomes across the wider state sector. В 2004 году правительство возложило на Комиссара по РВЗ ответственность за предоставление руководящих указаний субъектам Короны в отношении принятия более широких мер по обеспечению равных возможностей в области занятости в масштабах всего государственного сектора.
The Governor, with the prior approval of a Secretary of State, may disregard the advice of the Commission in any case where he judges that compliance with that advice would prejudice the British Crown's service. В случае если губернатор сочтет, что выполнение такой рекомендации нанесет ущерб интересам Британской короны, он, заручившись согласием государственного секретаря, может проигнорировать рекомендацию Комиссии.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
On 6 March 1957, the Kingdom of Ashanti and Ashantiland entered a state union with Ghana, the Northern Territories, the Gold Coast Crown Colony and the British Mandate of Togoland to form the modern state of Ghana. 6 марта 1957 года Королевство Ашанти и Ашантиленд вступили союз с Ганой, Северными территориями, коронной колонией Голд-Кост и британской мандатной территорией в Тоголенде, образовав современную Гану.
In 1950 it was made a crown domain of Vietnamese emperor Bảo Đại, without being integrated into the State of Vietnam. В 1950 году Федерация стала коронной землёй вьетнамского императора Бао-дай-де, не интегрированной в Государство Вьетнам.
But it was another ten years before Edward Henty, a Tasmanian grazier, established an illegal sheep-run on crown land at Portland, in what is now western Victoria, in 1834. Но это было ещё десять лет, прежде чем Эдвард Хенти, тасманский скотовод, создал нелегальную овец работать на коронной земли в Портленде, в том, что в настоящее время западной Виктории, в 1834 году.
The sport differential operates by using two superposition ("step up") gears at the differential, which are operated via multi-plate clutches each side of the differential crown wheel. В спортивном дифференциале применяются две совмещенные (повышающие) передачи, которые приводятся посредством многодисковых муфт, расположенных с каждой из сторон коронной шестерни дифференциала.
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне;
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. Законодательную власть осуществляют британский монарх и Палата собрания, в состав которой входят спикер, 15 выборных членов, 4 назначаемых члена и генеральный прокурор.
As the representative of the Crown, the Attorney-General exercises various civil law functions and has the ultimate responsibility for enforcing the criminal law and, under the Constitution, he has the power to institute or discontinue all types of criminal proceedings. В качестве представителя Короны Генеральный прокурор осуществляет различные функции по гражданскому праву и несет главную ответственность за применение положений уголовного законодательства, а также в соответствии с Конституцией уполномочен возбуждать или прекращать любые уголовно-процессуальные действия.
The Code of Criminal Procedure further provided that the Crown Procurator or examining magistrate could call for a medical examination, or grant such a request from a person in custody, if he noted traces of violence justifying such an examination. Кроме того, Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что Королевский прокурор или следователь может потребовать провести медицинский осмотр или согласиться с таким требованием со стороны задержанного лица, если он зафиксирует следы насильственных действий, обосновывающих такой осмотр.
The Lord Advocate and the Solicitor General for Scotland are the chief legal advisers to the Government on Scottish questions and the principal representatives of the Crown for the purposes of litigation in Scotland. Генеральный прокурор по делам Шотландии и генеральный стряпчий Шотландии являются старшими юридическими советниками правительства по вопросам, касающимся Шотландии, и основными представителями короны при разрешении в Шотландии гражданских споров.
In relation to Scotland also in recent years Ministers of the Crown have been appointed from members of the House of Lords who have been appointed as Life Peers specifically for this purpose such as the Lord Advocate. Что касается Шотландии, то в последнее время на должность министров короны назначались члены палаты лордов, которым предварительно специально в этих целях предоставлялся титул пожизненных пэров, например генеральный прокурор по делам Шотландии.
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames.
After Crown Royal, the group embarked on a worldwide tour with their "Walk This Way" compatriots, Aerosmith. После альбома Crown Royal, группа отправилась в мировое турне «Walk This Way» с группой Aerosmith и Kid Rock.
Three of these were sunk: Iron Chieftain by I-24 on 3 June, Iron Crown by I-27 on 4 June, and Guatemala by I-21 on 12 June. Из семи атакованных судов четыре были потоплены: Айрон Чифтэйн (Iron Chieftain) был потоплен подлодкой I-24 3 июня, Айрон Краун (Iron Crown) - I-27 4 июня, Гватемала (Guatemala) - I-21 12 июня.
The first artificial pacemaker was invented by Australian anaesthesiologist Dr Mark C Lidwell, and was used by him to resuscitate a newborn baby at the Crown Street Women's Hospital, Sydney, in 1926. Впервые электрокардиостимулятор был применён в практике анестезиологом Марком Лидвеллом (Магк С Lidwell) для реанимации новорождённого в женской больнице Краун-Стрит (Crown Street Women's Hospital) в Сиднее в 1926 году.
thumb Capture (formerly known as Capture the Crown) is an Australian metalcore band formed in early 2010 after the break-up of another metalcore outfit, Atlanta Takes State. Capture - австралийская металкор-группа, ранее известная под названием Capture The Crown, появившаяся в начале 2010 года после распада группы Atlanta Takes State.
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
Has a Crown Vic registered to the room. Краун Вик зарегистрирован в этой комнате.
However, it recommended that the Ministry approach Crown Agents, a company based in the United Kingdom that specializes in port management, auditing and project management. В то же время министерству было рекомендовано обратиться к базирующейся в Соединенном Королевстве компании «Краун эйджентс», которая специализируется на вопросах портового управления, аудита и руководства проектами.
Go to my Crown Vic. Идите к моей Краун Виктории.
Lucy Crown is a novel by American author Irwin Shaw. «Люси Краун» (англ. Lucy Crown) - роман американского писателя Ирвина Шоу.
This government expects brave officers like Harvey Crown... to go into battle armed with only a whistle and a baton. Такие храбрые копы, как Харви Краун отправляются в битву по звуку своего свистка.
Больше примеров...