Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
Eventually, the French crown decided to colonize the territory to secure and expand its influence in America. В конце концов, французская корона решила колонизировать территорию, чтобы закрепить и расширить свое влияние в Америке.
They stand proud, with their tiny crown on their heads. Они плавают гордо. Кажется, будто на голове у них корона.
Through Quebec, the British Crown retained access to the Ohio and Illinois Countries even after the Treaty of Paris, which was meant to have ceded this land to the United States. Благодаря провинции Квебек, британская корона сохранила доступ к территориям Огайо и Иллинойс даже после того, как Парижский договор 1783 года должен был ввести США во владение ими.
Nasi harboured resentment towards Venice and hoped for his own nomination as King of Cyprus after its conquest-he already had a crown and a royal banner made to that effect. Ходили слухи, что Наси питал обиду на Венецию и мечтал быть королем Кипра после его завоевания - у него даже были корона и королевский штандарт.
The intersection graph of the twelve lines of the double six configuration is a twelve-vertex crown graph, a bipartite graph in which each vertex is adjacent to five out of the six vertices of the opposite color. Граф пересечений двенадцати прямых конфигураций двойной шестёрки - это корона с 12 вершинами, двудольный граф, в котором каждая вершина смежна с пятью из шести вершин другого цвета.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
The Crown Attorney wants our unit to take over a Metro investigation. Королевский прокурор хочет чтобы наше подразделение взяло на себя это расследование.
These charges are so serious, I'm sending the case to Derby Crown Court. Эти обвинения настолько серьёзны, что я направляю дело в Королевский суд Дербишира.
Mr. Peter Womg, Senior Crown Counsel, Hong Kong Government г-н Питер Вомг, старший королевский советник, правительство Гонконга
Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск.
Nasi harboured resentment towards Venice and hoped for his own nomination as King of Cyprus after its conquest-he already had a crown and a royal banner made to that effect. Ходили слухи, что Наси питал обиду на Венецию и мечтал быть королем Кипра после его завоевания - у него даже были корона и королевский штандарт.
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
The crown darkens our topmost windows, and the roots undermine our foundations. Его крона затеняет окна верхнего этажа а корни разрушают фундамент.
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.
The crown, depending upon the species, is conical, oval or pyramidal. В соответствии с разновидностью, крона может быть конической, овальной или яйцеобразной, острой пирамидальной.
On 26 May 2005, the tree's crown was drastically trimmed after a six-month study by botanists concluded that this was the best way to ensure the tree's stability. 26 мая 2005 года крона дерева была срезана, так как после шестимесячного исследования ботаники пришли к выводу, что это будет гарантировать его здоровье, однако болезнь продолжала развиваться и после этого.
Rules such as Sovereign Immunity and Crown and Judicial Immunity are now being targeted as the very tools of oppression that are preventing victims from taking action against the people controlling the country who are causing the failure of care. Правила such as Властительская невосприимчивость и крона и Судебная невосприимчивость теперь пристреливайте как очень инструменты утеснения предотвращают жертв от принятия мер против людей контролируя страну причиняют отказ внимательности.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
Sheikh Mishaal was named as the crown prince on 30 June 1995 after his father became the emir. Шейх Мишаал был назначен наследным принцем 30 июня 1995 года после того, как его отец стал эмиром.
Resolution 1397 also welcomed the recent peace initiatives, including that of Saudi Arabia's Crown Prince Abdullah. В резолюции 1397 также с удовлетворением отмечаются мирные инициативы, которые были недавно выдвинуты, в том числе наследным принцем Саудовской Аравии Абдаллой.
The city was announced by Saudi Crown Prince Mohammad bin Salman at the Future Investment Initiative conference in Riyadh, Saudi Arabia on October 24, 2017. О плане создания города был объявлено саудовским наследным принцем Мухаммедом ибн Салманом на конференции «Инвестиционная инициатива будущего» в Эр-Рияде, столице Саудовской Аравии, 24 октября 2017 года.
We see merit in proposals coming from the Crown Prince of Saudi Arabia and from European countries, as well as in the so-called Peres-Abu'Alaa peace plan. Мы воздаем должное предложениям, выдвинутым наследным принцем Саудовской Аравии и европейскими странами, а также так называемому мирному плану Переса-Абу Алы.
Prince Sultan attempted a coup against Crown Prince Abdullah, who was regent for the ailing King Fahd, in 1995, and he remained in place until he became Crown Prince in 2005. В 1995 года принц Султан предпринял попытку переворота против наследного принца Абдаллы, который занимал пост регента при больном короле Фахде и остался на месте, пока в 2005 не был назначен наследным принцем.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
The crown does not appear of local origin. Коронка не местного производства.
Lower right crown over second premolar has been chipped. Нижняя правая коронка малого коренного зуба надколота.
If a tooth is cracked, a crown holds the tooth together to seal the cracks so the damage doesn't get worse. Если в зубе уже есть трещина, то коронка может предотвратить дальнейшее разрушение зуба.
Implant is an artificial support made from biologocally compatible with body tissues titanium screw, on which after implantation tooth crown is put to fully replace the lost tooth. Имплант - это искусственная опора из биосовместимого с тканями организма титанового винта, на который после приживления крепится зубная коронка, полноценно замещая утраченный зуб.
After integration, implants can be restored with a crown or bridge. Затем, изготавливается коронка или мост на имплант.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
Hold the crown higher, you're crushing me. Держи повыше венец, давишь.
A crown of gold, covered with jewels It's what she wanted! Вот он, злат венец, для Гордеи!
upon my head they placed a fruitless crown, and put a barren sceptre in my gripe. Моей же голове - венец бесплодный, Моей руке дарован праздный скиптр -
The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled... Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано...
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns. Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
In 1255, Mindaugas received permission from Pope Alexander IV to crown his son as a king of Lithuania. В 1255 году Миндовг получил разрешение от папы Александра IV короновать сына как короля Литвы.
Then it is my honor to crown you, Merida of clan DunBroch, as our true and rightful... Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
After all, you can't crown a dead Prince. В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца.
So the rumor also goes, that the King intends to crown his new Queen at York, so if she has a son no one can question his legitimacy or right to the throne. Также ходят слухи, что король намерен короновать... новую королеву в Йорке, так что имей она сына, ...никто не сможет оспорить законность его рождения или право на трон.
Irene was in fact barred from the coronation ceremony, but the Doukas family convinced the Patriarch of Constantinople, Kosmas I, to crown her as well, which he did one week later. Ирина не присутствовала на церемонии коронации, но Дуки с помощью патриарха Косьмы I смогли короновать её неделю спустя.
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята.
The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. Единственная Наследная Принцесса для меня - это вы, Ён У.
Crown Princess Märtha, who contributed greatly in the mobilization work for Norway's self-protection, made a public announcement on 26 January 1940 in which she encouraged Norwegian women to take part in the mobilization work. Наследная принцесса Марта сделала публичное заявление 26 января 1940 года, в котором она призвала норвежских женщин принять участие в мобилизационной работе.
Is the day that the Crown Princess was murdered. Наследная Принцесса была убита.
Crown Princess Jia was violent and jealous, but had her methods of controlling Crown Prince Zhong so that he both loved and feared her. Наследная принцесса Цзя была жестокой и ревнивой, и её методы контролирования Сыма Чжуна были успешными настолько, что муж и любил, и боялся её.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
With respect to my learned friend, the Crown opposes bail. Со всем уважением к моему ученому коллеге, обвинение просит отказать в залоге.
My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга.
The crown would not have undertaken this prosecution without sufficient evidence. Окружная прокуратура не берет на себя обвинение без существенных доказательств.
He appeared at Snaresbrook Crown Court on 12 November 2007 charged with assault occasioning actual bodily harm and affray, arising from this incident. Он появился в Королевском Суде Snaresbrook 12 ноября 2007 года, где ему было предъявлено обвинение в нападении с причинением телесных повреждений и нарушении общественного спокойствия, возникающие в связи с этим инцидентом.
Even a lowly man like him acts out of concern for this country and bravely reports the Crown Prince's faults. Даже такой ничтожный человек переживает за страну и выносит обвинение против злодеяний Принца!
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
Four days after the wedding (9 October), Wenceslaus III annulled his long-time engagement to Elizabeth, daughter of King Andrew III of Hungary and with this renounced to all his claims over the Hungarian crown. Через четыре дня после свадьбы (9 октября) Вацлав III аннулировал свою давнюю помолвку с Елизаветой Тёсс, дочерью короля Венгрии Андраша III, тем самым отказавшись от своих претензий на венгерский престол.
The Crown believes that the courts of Massachusetts are hopelessly biased. Престол полагает, что, к сожалению, на суд Массачусетса оказывается давление.
For the sixth time in the history of England, a Queen receives the crown. В шестой раз в истории Англии на престол восходит королева.
They informed Edward that if he were to resign as monarch, his son Prince Edward would succeed him, but if he failed to do so, his son might be disinherited as well, and the crown given to an alternative candidate. Они сообщили королю, что если тот оставит престол, его сын принц Эдуард станет его преемником, но если он откажется, его сын тоже может быть лишён наследства, а корона перейдёт другому кандидату.
The emperor Constantine VIII then sent Demetrius of Anacopia, an exiled Georgian prince, who was considered by many as a legitimate pretender to the throne, to take a Georgian crown by force. Император Константин VIII послал Димитрия, изгнанного грузинского князя, который считался многими законным претендентом на престол, вернуть своё царство силой.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
It reports directly to His Highness the Crown Prince and is chaired by a member of the State Audit Bureau. Он подотчетен непосредственно Его Высочеству наследному принцу, и его Председателем является один из членов Государственного аудиторского бюро.
The Office of the Commissioner of Offshore Financial Services has also worked closely with the Cook Islands Crown Law Office in the drafting of the above legislation against the financing of terrorism. 4.21 Кроме того, Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам при подготовке проекта вышеупомянутого законодательства в борьбе с финансированием терроризма тесно взаимодействовала с Канцелярией Государственного обвинителя Островов Кука.
Public sector employees include those working in government departments, Crown corporations, treasury board agencies, boards and commissions, the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology and regional colleges, and in the health sector. К работникам государственного сектора относятся лица, работающие в государственных учреждениях, государственных корпорациях, финансово-банковских учреждениях, советах и комиссиях, Саскачеванском институте прикладных наук и технологии и региональных колледжах, а также в секторе здравоохранения.
The core members of that Committee are drawn from the following agencies of Government: the Crown Law Office; the Ministry of Foreign Affairs and Immigration; the Office of the Commissioner of Offshore Financial Services; and the Police Department. Канцелярия Государственного обвинителя; Министерство иностранных дел и иммиграции; Канцелярия Комиссара по офшорным финансовым услугам; 4.2 В ноябре 2001 года Острова Кука утвердили также концепцию объединенной правоохранительной группы.
The defence rejected the Crown's evidence during the 27-day trial, and afterwards Campbell continued to assert that he had been "fitted up" by both Love and the police. В ходе 27-дневного слушания дела защита отклонила доказательства государственного обвинения, Кэмпбелл же продолжал утверждать, что был подставлен как Лавом, так и офицерами полиции.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
It's emanating from your crown chakra. Это исходит от твоей коронной чакры.
In 1772, the company lost its monopoly and, in 1779, Danish India became a crown colony. Но в 1772 году она потеряла свою монополию, а в 1779 году Датская Индия стала коронной колонией.
The British government regarded the action as an invasion of a territory that had been a Crown colony since 1841. Правительство Великобритании рассматривало боевые действия как вторжение на территорию, с 1841 года являвшуюся коронной колонией.
The islands became a Crown Colony in 1962 and the first stamps issued under the new status were the Freedom from Hunger omnibus issue of 4 June 1963. Первыми почтовыми марками, появившимися после получения нового статуса коронной колонии в 1962 году, стал омнибусный выпуск «Свобода от голода» от 4 июня 1963 года.
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне;
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
Toby, this is the Crown Counsel, Isabelle Desante. Тоби, это прокурор, Изабелль Десанте.
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования.
The Crown Prosecutor-General had reaffirmed those findings following a second visit on 18 May 2011. После второго такого посещения 18 мая 2011 года Генеральный королевский прокурор подтвердил свои выводы.
Following allegations that its offices were being used as a secret place of detention, the Crown Prosecutor-General at Rabat Appeal Court had made an inspection visit in 2004. После появления заявлений о том, что бюро ГУТБ используются в качестве тайных мест содержания под стражей, Генеральный королевский прокурор при Апелляционном суде Рабата совершил инспекционное посещение в 2004 году.
Chief Crown Attorney Gordon. Главный королевский прокурор Гордон.
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
The Crown Majesta replaced the Celsior, despite objections from Japanese customers. Crown Majesta заменил Celsior, несмотря на возражения со стороны японских покупателей.
The album was followed by European tours with Entombed and Nile, The Crown in U.K., and In Flames in Japan. Далее последовало турне в Европе с группами Nile и Entombed, в Англии с The Crown и в Японии сIn Flames.
The Prince Royal was the second Japanese built post-war vehicle to use a V8 engine; the first was the Toyota Crown Eight in 1964. Принц Роял стал вторым японским послевоенным автомобилем с установленным двигателем V8; первой была Toyota Crown EightToyota Crown в 1964 году.
In China, this generation of the Crown Majesta was rebadged and has been sold as the Hongqi HQ3/HQ430 from 2006 to 2010, using the same engines as the Crown. В Китае это поколение Toyota Crown Majesta собиралось и продавалось как Hongqi HQ3/HQ430 с 2006 по 2010 годы.
William Penn stayed in Wells shortly before leaving for America (1682), spending a night at The Crown Inn. Уильям Пенн, находившийся в Уэлсе незадолго до своего отъезда в Америку, провёл ночь на постоялом дворе «The Crown Inn».
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
Bartnick and Crown went to the hotel looking for their money. Бартник и Краун отправились в отель, искали деньги.
Since when does a homicide task force want in on a shooting in Crown Heights? С каких пор убойный отдел интересуется стрельбой в Краун Хайтс?
1981-1982 Law clerk, Meredith, Connell and Company, Crown Solicitors, Auckland Клерк-юрист, фирма «Мередит, коннелл энд компани, краун солиситорз» (Окленд)
In February 2004, Sharpe made a brief return to football in the Kidderminster Sunday League with Hoobrook Crown before signing for Northern Counties East Premier League side Garforth Town the following summer. В феврале 2004 года Шарп ненадолго вернулся в футбол, сыграв сначала за «Хубрук Краун» в Киддерминстерской воскресной лиге, а затем, летом этого же года, за «Гарфорт Таун» в Премьер-лиге восточного дивизиона Северных графств.
To this end you will see in Crown Bulgarian Properties the traditional mountain houses section; here we specialise in sourcing unique houses/homes of history and interest mostly in the Rhodopes but also all over the mountain regions of Bulgaria. Для этой цели рассмотрите секцию "традиционные болгарские дома" в "Краун Болгериан Пропертис"; здесь мы специализировались в обеспечении уникальных домов, представряющих исторический интерес, главным образом в Родопах, но так же и в других горных районах Болгарии.
Больше примеров...