| Each valiant knight was given a crown as a sign of wisdom and skill. | Каждому доблестному рыцарю вручалась корона в знак мудрости и умения. |
| Mr. Altman, the Crown will arrange to bring Emir Erdogan to court. | Мистер Олтман, Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд. |
| The Crown likely hid the truth to avoid panic. | Корона скорее всего скрыла от нас, чтобы избежать паники. |
| And the crown must forge new alliances. | И корона должна заручиться союзниками. |
| The Crown will choose to make a deal. | А корона предпочтет договориться. |
| The Crown Counsel in the Office of the Attorney General of Tuvalu presented the final remarks and conclusions of the Government on its first report in the universal periodic review process. | Королевский советник Генеральной прокуратуры Тувалу представила окончательные замечания и выводы правительства в связи с представлением первого доклада страны в рамках универсального периодического обзора. |
| Following allegations that its offices were being used as a secret place of detention, the Crown Prosecutor-General at Rabat Appeal Court had made an inspection visit in 2004. | После появления заявлений о том, что бюро ГУТБ используются в качестве тайных мест содержания под стражей, Генеральный королевский прокурор при Апелляционном суде Рабата совершил инспекционное посещение в 2004 году. |
| The decision to release the person in question may be opposed by the crown procurator. | Решению об освобождении может воспротивиться Королевский прокурор. |
| Eddard learns that the crown is heavily indebted, primarily to the queen's father, Lord Tywin Lannister. | Эддард узнаёт, что королевский двор в крупной задолженности, в первую очередь у отца королевы, лорда Тайвина Ланнистера. |
| The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
| A crown and twenty... | Крона и двадцать эре. |
| A crown or five-shilling coin was minted in 1937 and 1938. | Крона (5 шиллингов) с короной Тюдоров на реверсе чеканилась только в 1937-1938 годах. |
| Tree is up to 30 m tall and 55 cm across; bark is dark grey, smooth; crown narrow-pyramidal, with branches from the very base; young branches covered with brownish hairs. | Дерево до 30 м высотой и 55 см в поперечнике; кора темно-серая, гладкая; крона узкопирамидальная, с ветвями от самого низа; молодые ветки одеты буроватыми волосками. |
| On 26 May 2005, the tree's crown was drastically trimmed after a six-month study by botanists concluded that this was the best way to ensure the tree's stability. | 26 мая 2005 года крона дерева была срезана, так как после шестимесячного исследования ботаники пришли к выводу, что это будет гарантировать его здоровье, однако болезнь продолжала развиваться и после этого. |
| The crown is narrow conic in young trees, becoming cylindric in older trees. | Крона узкоконическая у молодых деревьев, у старых деревьев становится цилиндрической. |
| When the current Emperor was still Crown Prince, he introduced tilapia to Thailand as an important source of protein. | Когда правящий Император был ещё Наследным принцем, он предложил употреблять тиляпию из Таиланда как важный источник белка. |
| Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes and heads of Government should be given precedence in the establishment of the list of speakers and in the speaking order and should have equal standing as regards the list of speakers. | Главам государств, вице-президентам, наследным принцам и главам правительств будет отдаваться предпочтение при составлении списка ораторов и в том, что касается очередности выступления, а в списке ораторов они будут иметь равное положение. |
| In 1979, he was appointed chief of the Umm Al Quwain Amiri court (Diwan) and became crown prince in 1982. | В 1979 год он был назначен начальником дивана Умм-эль-Кайвайна, а в 1982 году стал наследным принцем. |
| The last Crown Prince of the Second Saudi State was Abdulaziz ibn Abdul Ramhan ibn Saud, who lost the title when his father lost his state to the House of Rashid in the 19th century. | Последним наследным принцем второго саудовского государства стал Абдул-Азиз ибн Абдул- Рахман ибн Сауд который потерял свой титул, когда в конце XIX века его отец Абдуррахман ибн Фейсал был свергнут семейством Рашидидов. |
| When the engagement between Crown Prince Haakon and Mette-Marit was announced, some Norwegians felt that the Crown Prince's choice of partner was questionable because of her previous socialization in a milieu "where drugs were readily available". | Когда было объявлено о помолвке между наследным принцем Хоконом и Метте-Марит, некоторые норвежцы сочли выбор невесты сомнительным из-за ее прошлой жизни в среде, "где наркотики были легко доступны". |
| Number 30, full gold crown. | Номер тридцать - золотая коронка. |
| What is the cost of teeth today and why in different places one and the same crown or filling have different prices? | Почем нынче зубы и почему одна и тоже коронка или пломба в разных местах стоит по разному? |
| Pre-molar crown with a Maryland bridge. | Коронка для малого коренного зуба. |
| A crown covers (or "caps") a tooth to restore it to its normal shape and size, strengthening and improving the appearance of the tooth. | Коронка восстанавливает форму зуба до ее первоначальной формы, размера, а также воссоздает внешний вид зуба. |
| I doubt if the crown I put in will last her a year. | сомневаюсь, что поставленная коронка продержиться хотя бы год. |
| Heavy is the crown, too. | это и тяжелый венец, тоже. |
| "CLOTHED WITH THE SUN, WITH THE MOON UNDER HER FEET, AND ON HER HEAD A CROWN OF TWELVE STARS." | под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд . |
| A crown to wear in grace and beauty, as is thy right and royal duty. | Корону, венец грации и красоты, но также и символ заботы о государстве. |
| The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled... | Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано... |
| I'll have this crown of mine cut from my shoulders... before I'll see the crown so foul misplaced. | Скорей дам голову свою срубить, чем так переместить венец позволю. |
| As Archbishop of Canterbury, you alone can crown the next king. | Как архиепископ Кентерберийский, только вы можете короновать следующего короля. |
| I would like to invite last year's queen, sassy male student Kurt Hummel, to crown this year's winners. | Я приглашаю королеву прошлого года, нахального студента Курта Хаммела, короновать победителей этого года. |
| The head of Suren family had the privilege to crown the first Parthian king in the 3rd century BC, which founded a tradition that was continued by his descendants. | Глава Дома Суренов имел честь короновать первого Парфянского шаха в З веке до н. э., основав таким образом традицию, которая была продолжена его потомками. |
| Irene was in fact barred from the coronation ceremony, but the Doukas family convinced the Patriarch of Constantinople, Kosmas I, to crown her as well, which he did one week later. | Ирина не присутствовала на церемонии коронации, но Дуки с помощью патриарха Косьмы I смогли короновать её неделю спустя. |
| Davis wore white gloves and carried the crown on a pillow to crown Moon and his wife "the King and Queen of Peace." | Дэвис в белых перчатках поднес корону на подушке, чтобы короновать Муна и его жену «Королём и Королевой Мира (англ. Рёасё)». |
| When Germany invaded Norway in April 1940, the Crown Princess and her children fled first to her native Sweden but she was not well received. | Когда Германия вторглась в Норвегию в апреле 1940 года, наследная принцесса и её дети бежали в родную Швецию, однако она не была хорошо принята. |
| The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. | Единственная Наследная Принцесса для меня - это вы, Ён У. |
| You can't do that, future crown princess. | потому что ты будущаяя наследная принцесса. |
| Crown Princess Märtha, who contributed greatly in the mobilization work for Norway's self-protection, made a public announcement on 26 January 1940 in which she encouraged Norwegian women to take part in the mobilization work. | Наследная принцесса Марта сделала публичное заявление 26 января 1940 года, в котором она призвала норвежских женщин принять участие в мобилизационной работе. |
| Is the day that the Crown Princess was murdered. | Наследная Принцесса была убита. |
| My Lord, the Crown's case is built around Mr Craig's evidence. | Ваша честь, обвинение построено вокруг мистера Крейга. |
| Because the Crown didn't ask you to. | Потому что обвинение вас об этом не просило. |
| Firstly, they did not seek an adjournment when the Crown delivered thousands of pages of additional unused material on the first morning of the trial. | Во-первых, она не потребовала отсрочки слушаний, когда обвинение в первое утро суда предоставило тысячи страниц дополнительных ранее не использованных материалов. |
| Once the police have brought a criminal charge, the papers are passed to the Crown Prosecution Service which decides whether the case should be accepted for prosecution in the courts or whether the proceedings should be discontinued. | После того как полиция предъявляет обвинение в совершении уголовного преступления, материалы передаются в Королевскую прокуратуру, которая принимает решение о том, отдать ли дело на рассмотрение в суд или прекратить разбирательство. |
| you were not charged with treason to the Crown, | что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, |
| In stiff and unwieldy arms against thy crown. | Чтобы идти войной на ваш престол. |
| Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia, | Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии, |
| the Crown has ruled, John. | Здесь управляет Престол, Джон. |
| For the sixth time in the history of England, a Queen receives the crown. | В шестой раз в истории Англии на престол восходит королева. |
| They're going to crown him king | Они возведут его на престол. |
| The Crown's case against Hodgson was that he under the influence of drink, broke into the deceased's car, intending to steal it, but then fell asleep on the back seat. | По версии государственного обвинения, Ходжсон «под действием алкоголя ворвался в машину убитой с намерением угнать её, однако затем заснул на заднем сидении. |
| These proceedings were taken over by the Crown as a public prosecution. | Затем в качестве государственного обвинителя по этому делу выступила верховная власть. |
| The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. | Службу возглавляет директор государственного обвинения, который отвечает за преследование уголовных правонарушений в магистратских судах и Суде короны. |
| The Supreme Court is composed of five regular members and two alternates appointed by the Prince on the basis of nominations by the National Council, the Crown Council, the State Council, the Court of Appeal and the Court of First Instance. | В состав Верховного суда входят пять полноправных членов и два их заместителя, назначаемые князем по представлению Национального совета, Совета Короны, Государственного совета, апелляционного суда и суда первой инстанции. |
| Assistant Director of Public Prosecution Crown Counsels | Помощники Директора службы государственного обвинения |
| It's emanating from your crown chakra. | Это исходит от твоей коронной чакры. |
| In 1772, the company lost its monopoly and, in 1779, Danish India became a crown colony. | Но в 1772 году она потеряла свою монополию, а в 1779 году Датская Индия стала коронной колонией. |
| On 6 March 1957, the Kingdom of Ashanti and Ashantiland entered a state union with Ghana, the Northern Territories, the Gold Coast Crown Colony and the British Mandate of Togoland to form the modern state of Ghana. | 6 марта 1957 года Королевство Ашанти и Ашантиленд вступили союз с Ганой, Северными территориями, коронной колонией Голд-Кост и британской мандатной территорией в Тоголенде, образовав современную Гану. |
| For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. | 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне; |
| He also held numerous civil positions, including those of podstoli of Lithuania and Grand Treasurer of the Lithuanian army in 1722, voivode of the Masovian Voivodeship in 1731, regimentarz of the Crown Army in 1728, and castellan of Kraków in 1752. | Был на разных государственных должностях, в том числе он был назначен великим подстолием литовским, великим подскарбием литовским в 1722 году, воеводой мазовецким в 1731 году, региментарем Коронной армии в 1728 году и каштеляном краковским в 1752 году. |
| Accordingly, as long as the right of public action is not extinguished, the Crown Procurator may reverse his decision not to prosecute. | Таким образом, Королевский прокурор может в любой момент пересмотреть свое решение о закрытии дела, пока не погашен публичный иск. |
| The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. | Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах. |
| As the representative of the Crown, the Attorney-General exercises various civil law functions and has the ultimate responsibility for enforcing the criminal law and, under the Constitution, he has the power to institute or discontinue all types of criminal proceedings. | В качестве представителя Короны Генеральный прокурор осуществляет различные функции по гражданскому праву и несет главную ответственность за применение положений уголовного законодательства, а также в соответствии с Конституцией уполномочен возбуждать или прекращать любые уголовно-процессуальные действия. |
| The decision to release the person in question may be opposed by the crown procurator. | Решению об освобождении может воспротивиться Королевский прокурор. |
| UK Lead on UNCAC; worked on the negotiations of the UNCAC review mechanism; Expert to the UNCAC Pilot Review Programme; Senior Policy Adviser to the Attorney General; Prosecutor and Policy Adviser for the Crown Prosecution Service | Ведущий эксперт Соединенного Королевства по КПК ООН; участвовал в переговорах по механизму обзора хода осуществления КПК ООН; эксперт пилотной программы по обзору хода осуществления КПК ООН; старший политический советник Генерального прокурора; прокурор и политический советник Королевской прокурорской службы |
| He entered and placed in the prestigious Hawaiian Triple Crown Series at seventeen and began to gain major sponsors from major Japanese brands. | Он вошёл в престижную гавайскую серию Triple Crown of Surfing в семнадцать лет и нашёл основных спонсоров из крупнейших японских брендов. |
| According to the school's website, this Triple Crown accreditation has only been achieved by 1% of business schools worldwide. | Согласно данным Школы, данная Triple Crown аккредитация присваивается лишь 1 % бизнес школ во всём мире (в частности, присвоена всего двум школам в Нидерландах). |
| Applications (calendar years): 2005 Toyota Reiz (GRX122) (China) 2005 Toyota Crown (GRS188) (China) The 6GR-FE is a 4.0 L (3,956 cc) version. | Двигатель 5GR-FE устанавливался на: Toyota Reiz (GRX122, Китай, 2005) Toyota Crown (GRS188, Китай, 2005) Двигатель 6GR-FE имеет объём 4,0 литра (3956 куб.см). |
| A hybrid offence, dual offence, Crown option offence, dual procedure offence, offence triable either way or wobbler is one of the special class offences in the common law jurisdictions where the case may be prosecuted either summarily or as indictment. | Гибри́дное преступле́ние (англ. hybrid offence, dual offence, Crown option offence, dual procedure offence, wobbler) - особая группа преступлений в странах с common law, которые могут преследоваться как в суммарном порядке, так и по обвинительному акту. |
| In fantasy circles, McBride was well known for his illustrations for Iron Crown Enterprises' game Middle-earth Role Playing (MERP). | Среди любителей фэнтези он уже был известен за свои иллюстрации для игры Middle-earth Role Playing от издательства Iron Crown Enterprises. |
| As of 14 August Crown Developments and its group of companies are proud to be a member of the AIPP. | "Краун Дивелопментс" с гордостью объявляет что с 14 августа 2007 года является членом AIPP. |
| Corner of Crown and Albany, headed south. | Угол Краун и Олбани, направляется на юг |
| a Brooklyn fireman heroically rescued a terrified puppy from a drain pipe in Crown Heights yesterday morning. | вчера утром пожарник из Бруклина героически спас из водосточной трубы в Краун Хайтс напуганного щенка. Рэмми Хершел... |
| Your guy just pulled out in the Crown Vic, two more guys getting in the Mercedes. | Блэкстоун сел в "краун виктори", двое других - в мерс. |
| I'm at the Crown Central in St. Louis. | Я в отеле "Краун Централ" в Сент-Луисе. |