Английский - русский
Перевод слова Crown

Перевод crown с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корона (примеров 520)
The crown owes the Iron Bank of Braavos a tremendous amount of money. Корона задолжала Железному Банку Браавоса колоссальную сумму денег.
But now, at least, I have my crown! Ќо по крайней мере, у мен€ есть мо€ корона!
My crown was passed to me by my brother, and my father before him. Моя корона перешла ко мне от моего брата, а к моему брату от моего отца!
During his interrogation, Omag reveals that the coordinates to the facility were sold to a secret Romulan group called the Empty Crown. Во время допроса, он раскрывает что продал координаты к основной базе тайной ромуланской группировке под названием Пустая корона.
The crown is made from twenty four carat gold and weights two and half kilograms. Корона выполнена из 24-каратного золота и весит 2,5 кг.
Больше примеров...
Королевский (примеров 47)
This practice was formally recognized in the Act of 12 March 1998 since new article 28 quarter of the Code of Criminal Procedure provides that the crown procurator decides on the advisability of proceedings. Такая практика была официально признана законом от 12 марта 1998 года, поскольку новая статья 28-кватер Кодекса уголовного преследования предусматривает, что Королевский прокурор выносит решение по вопросу о целесообразности преследования.
1981-1984 Principal Crown Counsel on Contract. Главный королевский юрисконсульт на договорных началах.
The Crown Counsel in the Office of the Attorney General of Tuvalu presented the final remarks and conclusions of the Government on its first report in the universal periodic review process. Королевский советник Генеральной прокуратуры Тувалу представила окончательные замечания и выводы правительства в связи с представлением первого доклада страны в рамках универсального периодического обзора.
On 17 August 2011, the Swedish royal court announced that Prince Daniel and Crown Princess Victoria were expecting their first child in March 2012. 4 сентября 2015 года шведский королевский двор объявил о том, что принц Даниэль и кронпринцесса Виктория ожидают рождения своего второго ребенка в марте 2016 года.
Following the declaration of the Republic of South Africa in 1961, the "Royal" title was dropped from the names of army regiments like the Natal Carbineers and the Durban Light Infantry, and the Crown removed from regimental badges. После провозглашения Южно-Африканской Республики в 1961 году, название «Королевский» было исключено из названий армейских полков, таких как Натальский карабинерский и Дурбанский легкопехотный, а корона была снята с полковых значков.
Больше примеров...
Крона (примеров 15)
The currency unit is the Czech crown. Единицей национальной валюты является чешская крона.
Slovak currency: Slovak crown Денежная единица Словакии: словацкая крона
Responsible for crown gall disease in plants. Предположительно ответственен за развитие болезни Крона у человека.
The crown, depending upon the species, is conical, oval or pyramidal. В соответствии с разновидностью, крона может быть конической, овальной или яйцеобразной, острой пирамидальной.
On 26 May 2005, the tree's crown was drastically trimmed after a six-month study by botanists concluded that this was the best way to ensure the tree's stability. 26 мая 2005 года крона дерева была срезана, так как после шестимесячного исследования ботаники пришли к выводу, что это будет гарантировать его здоровье, однако болезнь продолжала развиваться и после этого.
Больше примеров...
Наследным (примеров 67)
Isn't that your father with the crown prince of Paradise? Не твой ли это отец с наследным принцем Рая?
The Council is composed of all Government of Kuwait Ministers and is headed by the Crown Prince and Prime Minister. Совет состоит из всех министров правительства Кувейта и возглавляется наследным принцем и премьер-министром.
In 1933, the king made his choice, and Prince Saud was declared Crown Prince. В 1933 году король сделал свой выбор, и Сауд был объявлен наследным принцем.
In this respect, they support and adopt the proposal made by HRH the Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia contained in His Highness' opening session address, which called for the establishment of an International Counter-terrorism Centre. В этой связи они поддерживают и принимают предложение, сделанное наследным принцем Королевства Саудовская Аравия Его Королевским Высочеством в выступлении Его Высочества при открытии Конференции, в котором содержится призыв к созданию международного центра по борьбе с терроризмом.
They will put their their lives to make you Queen, ...and crown Prince Yeon Ing as Crown Prince. Они поставили свои жизни на то, чтобы Вы стали королевой, ... а принц Ён Ин Наследным принцем.
Больше примеров...
Коронка (примеров 13)
The crown does not appear of local origin. Коронка не местного производства.
What is the cost of teeth today and why in different places one and the same crown or filling have different prices? Почем нынче зубы и почему одна и тоже коронка или пломба в разных местах стоит по разному?
After integration, implants can be restored with a crown or bridge. Затем, изготавливается коронка или мост на имплант.
A crown covers (or "caps") a tooth to restore it to its normal shape and size, strengthening and improving the appearance of the tooth. Коронка восстанавливает форму зуба до ее первоначальной формы, размера, а также воссоздает внешний вид зуба.
A super-precise grinding computer produces a ceramic crown or bridge from the zirconium oxide blank; the finished crown or bridge is delivered to our practice within two business days. Там на прецизионном оборудовании из заготовки оксида циркония изготавливается керамическая коронка или керамический мост, которые затем в течение двух рабочих дней доставляются в нашу практику.
Больше примеров...
Венец (примеров 44)
Tell him I am prompt to lay my crown at his feet. И свой венец кладу к его ногам .
Seven stars and a crown on a field of blue Семь звёзд и венец на синем
in deputation I kiss his conquering hand tell him, I am prompt To lay my crown at's feet, and there to kneel: Tell him from his all-obeying breath I hear The doom of Egypt. к его ногам готова положить я свой венец, упавши на колени, и выслушать из властных уст его решение об участи Египта.
The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled... Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано...
There, take thy crown, and with thy crown my curse Бери же мой венец и с ним проклятье,
Больше примеров...
Короновать (примеров 32)
As Archbishop of Canterbury, you alone can crown the next king. Как архиепископ Кентерберийский, только вы можете короновать следующего короля.
After all, you can't crown a dead Prince. В конце концов, нельзя же короновать мертвого принца.
Would you rather crown Count Grendel of Gracht? Вы бы предпочли короновать графа Гренделя Грахта?
The head of Suren family had the privilege to crown the first Parthian king in the 3rd century BC, which founded a tradition that was continued by his descendants. Глава Дома Суренов имел честь короновать первого Парфянского шаха в З веке до н. э., основав таким образом традицию, которая была продолжена его потомками.
Rome will not crown a king. Рим не будет короновать царя.
Больше примеров...
Наследная (примеров 17)
The crown princely couple resides at Skaugum Manor in Asker municipality outside of Oslo, while the three princesses of Norway live on estates in Oslo, Fredrikstad and Rio de Janeiro, Brazil. Наследная княжеская чета проживает в поместье Скаугум в муниципалитете Аскер за пределами Осло, в то время как Три принцессы Норвегии живут в поместьях в Осло, Фредрикстаде и Рио-де-Жанейро, Бразилия.
The night that the Crown Princess got sick and fainted, you must find out exactly what happened. Вы обязаны узнать что произошло в ночь, когда заболела Наследная Принцесса.
The real Crown Princess in my heart is only you, Yeon Woo. Единственная Наследная Принцесса для меня - это вы, Ён У.
The Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and Her Royal Highness Crown Princess of Norway Mette-Marit, who was a UNAIDS special representative, would be visiting Ukraine in just a few weeks. Директор-исполнитель Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Ее Королевское Высочество наследная принцесса Норвегии Метте-Марит, являющаяся специальным представителем ЮНЭЙДС, через несколько недель посетит Украину.
She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 31)
The Supreme Court of Canada ruled that the Crown did not need to prove any "interchangeability" between the defendants' use of the term "Gypsy" in their hateful speech and the name by which the target group was identified in the police information. Верховный суд Канады постановил, что обвинение не должно было доказывать какую бы то ни было возможность "взаимозаменяемости" между использовавшимся обвиняемыми термином "джипси" в их расистских высказываниях и наименованием, под которым указанная группа фигурировала в полицейской информации.
Because the Crown knows that such a charge would never succeed. Потому что Короне известно, что такое обвинение никогда не выиграет.
CPS lawyers prosecute cases in the magistrates' and some cases in the Crown courts. Юристы КПС поддерживают обвинение в магистратских судах и в некоторых случаях в коронных судах.
you were not charged with treason to the Crown, что вам не предъявлено обвинение в государственной измене,
And one of your colleagues, My Lord... who sat where you sit now said, It is a pity... you were not charged with treason to the Crown - a charge that carries a penalty of death by hanging - А ваш коллега, милорд, который сидел на вашем месте, сказал, я цитирую: "Жаль,"что вам не предъявлено обвинение в государственной измене,
Больше примеров...
Престол (примеров 36)
Soon you too will be fighting Stephen for our crown. Скоро ты тоже будешь сражаться со Стефаном за престол.
In the treaty John II Casimir renounced his claims to the Swedish crown, which his father Sigismund III Vasa had lost in 1599. В договоре Ян II Казимир отказался от своих претензий на шведский престол, право на который было потеряно его отцом Сигизмундом III в 1599 году.
On the 22nd of August, 1485, a battle was fought for the crown of England. 22 августа 1485 года состоялась битва за английский престол.
Since 2011, the crown of Luxembourg descends according to absolute primogeniture among Grand Duke Henri's descendants and according to agnatic primogeniture among other dynasts. Начиная с 2011 года, герцогский престол Люксембурга переходит по наследству потомкам великого герцога Анри в соответствии с системой абсолютной примогенитуры.
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown. Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Больше примеров...
Государственного (примеров 31)
He returned to Belize the following year, serving as crown counsel and then going into private practice. Он вернулся в Белиз на следующий год, работал в качестве государственного адвоката, а затем занялся частной практикой.
The Director of Public Prosecutions is the head of the Service, which is responsible for the prosecution of most criminal offences in magistrates' courts and the Crown Court. Службу возглавляет директор государственного обвинения, который отвечает за преследование уголовных правонарушений в магистратских судах и Суде короны.
Public sector employees include those working in government departments, Crown corporations, treasury board agencies, boards and commissions, the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology and regional colleges, and in the health sector. К работникам государственного сектора относятся лица, работающие в государственных учреждениях, государственных корпорациях, финансово-банковских учреждениях, советах и комиссиях, Саскачеванском институте прикладных наук и технологии и региональных колледжах, а также в секторе здравоохранения.
The Supreme Court is composed of five regular members and two alternates appointed by the Prince on the basis of nominations by the National Council, the Crown Council, the State Council, the Court of Appeal and the Court of First Instance. В состав Верховного суда входят пять полноправных членов и два их заместителя, назначаемые князем по представлению Национального совета, Совета Короны, Государственного совета, апелляционного суда и суда первой инстанции.
A new Constitution promulgated in 1961 vested the sovereignty of the State in the Crown, from where all legislative, executive and judicial powers King was thus placed at the centre and at the apex of government machinery. В соответствии с новой конституцией, принятой в 1961 году, вся законодательная, исполнительная и судебная власть в стране перешла к королю, который таким образом сосредоточил в своих руках все рычаги государственного управления.
Больше примеров...
Коронной (примеров 18)
In 1772, the company lost its monopoly and, in 1779, Danish India became a crown colony. Но в 1772 году она потеряла свою монополию, а в 1779 году Датская Индия стала коронной колонией.
The British government regarded the action as an invasion of a territory that had been a Crown colony since 1841. Правительство Великобритании рассматривало боевые действия как вторжение на территорию, с 1841 года являвшуюся коронной колонией.
When the Prince became Commander-in-Chief of the entire Polish (Crown) Army on May 3, 1792, Kościuszko was given command of a division near Kiev. Когда князь стал главнокомандующим польской (коронной) армии З мая 1792 года, Костюшко получил должность командира дивизии под Киевом.
He is addressed as "Sir George Seton, knight", in a royal precept dated 7 March 1456-7, and in a crown charter dated a year later he uses the name of Gordon for the first time, indicating he had assumed that surname. Потом о нем пишут как о «сэре Джордже Сетоне, рыцаре» в королевском предписании от 7 марта 1456 или 1457 года, а также в коронной грамоте 1459 года он впервые упоминается как Джордж Гордон и указывается, что он взял себе эту фамилию.
For four ply, or more, construction of tube type tyres, damage shall be limited to the outermost ply in the crown area only. 6.5.7.5 камерные шины, имеющие четыре слоя или больше - повреждения должны ограничиваться самым верхним слоем, причем только в коронной зоне;
Больше примеров...
Прокурор (примеров 33)
Silence, Mr Crown, and be seated. Тихо, господин прокурор, и сядьте.
The Attorney General and the Solicitor General are the Government's principal advisers on English law, and represent the Crown in appropriate domestic and international cases. Генеральный прокурор и генеральный стряпчий являются основными советниками правительства по английскому праву и представляют корону в соответствующих внутренних и международных судебных делах.
The Attorney-General and a Senior Crown Counsel are the Government's advisers on all legal issues which affect the Falkland Islands and they represent the Government in legal cases. Генеральный прокурор и старший адвокат Короны консультируют правительство по всем юридическим вопросам, которые затрагивают Фолклендские острова, и представляют правительство в юридических делах.
The legislature consisted of the British Crown and a House of Assembly, comprising a Speaker, 15 elected members, 4 appointed members and the Attorney General. Законодательную власть осуществляют британский монарх и Палата собрания, в состав которой входят спикер, 15 выборных членов, 4 назначаемых члена и генеральный прокурор.
The Public Prosecutor's Office is represented before all the courts in the Principality by the Crown Counsel's Office, the chief of which - the Principal Public Prosecutor - is assisted by deputies. Министерство общественного порядка представлено во всех судах Княжества работниками прокуратуры, глава которой - Генеральный прокурор - опирается на помощь своих заместителей.
Больше примеров...
Венчаться (примеров 1)
Больше примеров...
Crown (примеров 142)
He graduated from Roslyn High School in 1983, where he was involved with their theatre group called the Royal Crown Players. Он окончил среднюю школу Рослин в 1983 году, где он принимал участие в их театральной группе под названием Королевская Корона игроков (англ. The Royal Crown Players).
Luxury-type sedans produced under the Toyota brand included the Century, Crown, and Crown Majesta. Представительские седаны, выпускаемые под брендом Toyota включают модели Century, Crown и Crown Majesta.
Supported by gunfire from Deptford and Crown, and with close support from Charles and Greyhound, both under oars, the English sailors were able to board and fire all six ships. При поддержке пушек HMS Deptford и HMS Crown, и непосредственной поддержке HMS Charles и HMS Greyhound (оба на веслах), английские моряки смогли взять на абордаж и поджечь все шесть кораблей.
In stylish Kensington, Quality Crown is a modern 4-star hotel, offering a Coffee Republic lounge and free Wi-Fi. Современный 4-звёздочный отель Quality Crown расположен в стильном районе Кенсингтон.
Tara travels to a ship made of ice, somehow forgets her name, and meets Cap'n Frost, who desires to find the "Crown of Life" and rule Waterworld. Тара, путешествуя на ледяном корабле встретила капитана Фроста, разыскивающего артефакт «Crown of Life», с помощью которого он надеялся править Водным миром.
Больше примеров...
Краун (примеров 82)
You finally get to see my new place in Crown Heights. Наконец-то увидите мою новую квартиру в Краун Хайтс.
Since when does a homicide task force want in on a shooting in Crown Heights? С каких пор убойный отдел интересуется стрельбой в Краун Хайтс?
2-room apartment at "Crown Plaza" housing estate of economy class, there is extra luxury, everything is at affordable price. Двухкомнатная квартира в новом ЖК «Краун Плаза» - эконом класса, без излишеств по очень доступной цене.
In a naval action between Valcour Island and the western shore, beginning on October 11, the British inflicted heavy damage to Arnold's fleet, forcing him to withdraw to Crown Point. В битвы у озера Валькур, начавшейся 11 октября, британцы нанесли серьёзнейший урон флотилии Арнольда, заставив его отступить к Краун Пойнт.
This whole time I'm thinking, "This guy is Thomas Crown." У меня постоянно вертелась мысль "Этот парень-Томас Краун"
Больше примеров...