The crown may be damaged or show up to 6 leaves affected by yellow/brown discolouration, dehydration, wilting or damage. |
Корона может быть повреждена или иметь до шести листьев, подверженных желтому/коричневому изменению цвета, обезвоживанию, увяданию или повреждению. |
The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown. |
У девушки на картине на голове венок из живых цветов, а не золотая корона. |
Stoughton viewed himself as a caretaker, holding the government until the crown appointed a new governor. |
Стафтон считал себя временным руководителем, пока корона не назначит нового губернатора. |
The crown refers to the Cap of the Monomach and is stored today in the Kremlin. |
Корона эта - известная Шапка Мономаха, которая сейчас и хранится в Кремле. |
There is no deity of Radharani in this temple, but a crown is kept next to Krishna signifying her presence. |
В храме нет Радхи, но её символизирует корона рядом с Кришной. |
His son and heir, John, was allowed by the Georgian crown to succeed Liparit IV as a duke. |
Его сыну и наследнику Иванэ была отдана грузинская корона за успехи Липарита IV, как князя. |
Exhibit C: His belt as king of the heayyweight crown. |
Королевская корона - пояс чемпиона в тяжёлом весе. |
My concern is that the Faith does not adhere to the same standards of proof as the crown. |
Меня беспокоит, что Вера следует другим принципам доказания вины, нежели корона. |
But the crown wasn't enough to appease his appetite and rage. |
Даже корона не принесла полного успокоения его свирепому духу. |
You have a crown and the power to reshape the very ether to your whim. |
У тебя есть корона и власть изменить что угодно, поддавшись прихоти. |
Standard: The crown, if present, must be single and straight with no side-shoots, fresh, undamaged and not discoloured. |
Стандарт: корона, при ее наличии, должна быть простой и прямой, без боковых отростков, свежей, не поврежденной и не утратившей окраски. |
The crown, if present, must be single and with no side-shoots. |
Корона, при ее наличии, должна быть простой и не иметь боковых отростков. |
With over 1,000 precious stones, including 44 carats (8.8 g) of diamonds, the crown has a value of $120,000 (USD). |
С более чем 1000 драгоценных камней, в том числе 44 карата алмазов, корона стоимостью $ 120000 (долларов США). |
The crown of France was saved by Richard's demise after a wound he received fighting his own vassals in Limousin. |
Корона Франции была спасена лишь тем - что Ричард Львиное Сердце погиб от ранения при осаде замка собственного вассала в Лимузене. |
The figure must have originally worn a crown, but this has been lost. |
Изначально у него на голове была корона, однако в настоящее время она утрачена. |
It evolved as a separation of the literal crown and property of the nation state from the person and personal property of the monarch. |
Она развивалась как понятие, отдельное в национальном государстве от буквального понятия «корона» и личности и личной собственности монарха. |
Britain failed in America and the French crown failed in France because the governed ceased to recognize their authority. |
Британия потерпела поражение в Америке, а французская корона во Франции, потому что их собственные поданные перестали признавать их власть над собой. |
Until 1974, the crown and sceptre were also displayed on cushions beside the Silver Throne at the annual solemn opening of the Riksdag (Swedish: Riksdagens högtidliga öppnande). |
До 1974 года корона и скипетр также демонстрировались на подушках рядом с серебряным троном на ежегодном торжественном открытии парламента). |
The reverse shows a crown over the shield with the royal arms dividing the letters "CR" and the legend FLORENT CONCORDIA REGNA. |
На реверсе юнайта времен короля Карла II изображена корона, щити буквы «CR» - сокращение предложения FLORENT CONCORDIA REGNA (Золотой союз). |
Under the Luxembourg Constitution, the heir apparent is the legal successor to the crown when the throne falls vacant as a result of the death or abdication of the sovereign. |
В соответствии с Конституцией Люксембурга корона на законном основании переходит к прямому престолонаследнику при освобождении трона вследствие кончины или отречения правящего монарха. |
Seven representatives of public life of the Czech Republic are each in possession of one of the seven keys to the chamber, where the crown is kept. |
Семь общественных деятелей Чешской Республики владеют семью ключами от комнаты, где хранится корона. |
My concern is that the Faith does not adhere to the same standards of proof as the crown. |
Уверен, что Вера не придерживается тех же критериев доказанности, что и корона. |
For a year the realm was ruled by Pelendur, Steward to King Ondoher, and then the crown was given to the victorious general Eärnil, who came from the House of Anárion and had gained popularity during the war. |
В течение года власть принадлежала Пелендуру, наместнику короля Ондогера, а затем корона была отдана победителю Эарнилу, который сам происходил из дома Анариона и приобрёл популярность во время победоносной войны. |
The crown of Rudolf II was made in 1602 in Prague by Jan Vermeyen, one of the most outstanding goldsmiths of his time, who was called specially from Antwerp. |
Корона Рудольфа II была сделана в 1602 году в Праге Жаном Вермейеном, одним из наиболее выдающихся ювелиров того времени, которого специально вызвали из Антверпена. |
The flag and the coat of arms of the Lakskiy District is of blue color which depicts the fortress, two daggers, an eagle and the crown. |
Флаг и герб Лакского района синего цвета на котором изображены крепость, два кинжала, орел и корона. |