Английский - русский
Перевод слова Crown
Вариант перевода Престол

Примеры в контексте "Crown - Престол"

Примеры: Crown - Престол
Soon you too will be fighting Stephen for our crown. Скоро ты тоже будешь сражаться со Стефаном за престол.
In the treaty John II Casimir renounced his claims to the Swedish crown, which his father Sigismund III Vasa had lost in 1599. В договоре Ян II Казимир отказался от своих претензий на шведский престол, право на который было потеряно его отцом Сигизмундом III в 1599 году.
On the 22nd of August, 1485, a battle was fought for the crown of England. 22 августа 1485 года состоялась битва за английский престол.
In stiff and unwieldy arms against thy crown. Чтобы идти войной на ваш престол.
Four days after the wedding (9 October), Wenceslaus III annulled his long-time engagement to Elizabeth, daughter of King Andrew III of Hungary and with this renounced to all his claims over the Hungarian crown. Через четыре дня после свадьбы (9 октября) Вацлав III аннулировал свою давнюю помолвку с Елизаветой Тёсс, дочерью короля Венгрии Андраша III, тем самым отказавшись от своих претензий на венгерский престол.
As medieval Spanish kings often could not offer adequate protection, protective municipal leagues began to emerge in the twelfth century against banditry and other rural criminals, and against the lawless nobility or to support one or another claimant to a crown. Так как в средневековой Испании короли часто не имели возможности обеспечить надлежащую защиту, муниципальные силы самообороны на протяжении XII столетия создавались для защиты от бандитов и прочих уголовных элементов, а также против беззакония дворянства или поддержки того или иного претендента на престол.
Did I impale him with the regal crown? Иль не возвел его я на престол?
The Crown is misguided, but it is not despotic. Престол плохо справляется с управлением, но они не кровопийцы.
The Crown believes that the courts of Massachusetts are hopelessly biased. Престол полагает, что, к сожалению, на суд Массачусетса оказывается давление.
The son whom the Amir names as Crown Prince shall inherit the power to rule. Престол должен передаваться сыну, которого будут звать бесспорный наследник эмира.
if the Crown decides tea is to be taxed, it will be taxed. Если престол решит, что чай должен быть обложен налогом, то так и будет.
You don't even know the first thing a King must do and you dare to become Crown Prince! Ты не знаешь даже, что прежде всего обязан делать государь, а смеешь претендовать на престол!
Let the memory of the Diaspora therefore be erased so that the crown be returned to ancient times, by wrapping our names in the envelope of our language. Да сотрётся же память диаспоры и вернём престол, поместив свои имена в конверт нашего языка.
Robert the Bruce, the grandson of the claimant to the crown in 1291, had sided with the English in the winter of 1301-02. Роберт Брюс, внук претендента на престол (1291), зимой 1301-1302 годов перешёл на сторону англичан.
Since 2011, the crown of Luxembourg descends according to absolute primogeniture among Grand Duke Henri's descendants and according to agnatic primogeniture among other dynasts. Начиная с 2011 года, герцогский престол Люксембурга переходит по наследству потомкам великого герцога Анри в соответствии с системой абсолютной примогенитуры.
Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia, Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии,
the Crown has ruled, John. Здесь управляет Престол, Джон.
Who among you will submit a petition to depose the Crown Prince? Кто же из вас... Составит письмо Королю, запрашивающее лишить Принца права на престол?
After crown prince ascended the throne following the passing of the King Yeongjo, Hong was appointed to local county governor. После того, как наследный принц вступил на престол после кончины короля Ёнджо, Хон был назначен губернатором округа.
For the sixth time in the history of England, a Queen receives the crown. В шестой раз в истории Англии на престол восходит королева.
Until 2002, the crown of Monaco could only pass to the direct descendants, including adopted children, of the reigning prince. До 2002 года княжеский престол Монако мог переходить по наследству только прямым потомкам, в том числе и усыновленным, правящего князя.
They say the Grand Prince has a little son growing up, and you're aspiring after his crown. Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince Eric renard, second in line Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда, второго в очереди на престол и империю Кроненберга.
They informed Edward that if he were to resign as monarch, his son Prince Edward would succeed him, but if he failed to do so, his son might be disinherited as well, and the crown given to an alternative candidate. Они сообщили королю, что если тот оставит престол, его сын принц Эдуард станет его преемником, но если он откажется, его сын тоже может быть лишён наследства, а корона перейдёт другому кандидату.
You must live on and watch the Crown Prince ascend to the throne. Вы должны жить и увидеть, как Наследный принц взойдет на престол.