It's hard to put a leash on a dog once you've put a crown on its head. |
Трудно надеть поводок на пса, у которого на голове корона. |
Did you think even two years ago you'd be playing matchmaker for me while wearing a glittery crown? |
Мог ли ты даже 2 года назад подумать, что будешь для меня сводником, и что в это время на тебе будет блестящая корона? |
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown. |
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты. |
How many times do you think that crown has seen the light of day? |
Как вы думаете, как часто эта корона видит дневной свет? |
You said that this crown was already in the room, right? |
Ты говорила, что эта корона уже была в номере, так? |
The crown was never in my grasp, but I had Mary, and it galls you. |
Корона никогда не была моей целью, но у меня была Мария и она досталась тебе. |
But now, at least, I have my crown! |
Ќо по крайней мере, у мен€ есть мо€ корона! |
On this occasion, an old saying comes to mind: "Health is the crown on the heads of the healthy that is seen only by the sick". |
В связи с этим мне приходит в голову старая пословица: «Здоровье - это корона на голове здоровых, которую видят только больные». |
There was another error, in that the crown was royal (which is supposed to be reserved for the highest nobility). |
Существовала и другая ошибка, которая заключалась в том, что на гербе присутствовала королевская корона (которая должна была быть зарезервирована для высшей знати). |
By this time, however, the Spanish crown had already recognized the British sovereignty over the Bahamas in exchange for East Florida under the Treaty of Paris. |
К этому времени, однако, испанская корона уже признала британский суверенитет над Багамскими островами в обмен на Восточную Флориду, в соответствии с Парижским договором. |
During royal inaugurations, the crown, sceptre and orb are displayed on a table in the Nieuwe Kerk in Amsterdam, where the inaugurations take place. |
Во время королевских инаугураций, корона, скипетр и держава раскладываются на столе в кирхе Nieuwe Kerk в Амстердаме, где проходят инаугурации. |
A crown graph with 2n vertices, with its edges oriented from one side of the bipartition to the other, forms the standard example of a partially ordered set with order dimension n. |
Корона с 2n вершинами с рёбрами, ориентированными от одной стороны двудольного графа к другой, образует стандартный пример частично упорядоченного множества с размерностью упорядочения n. |
Among other things, the 1826 charter stipulated that, should there be no eligible descendants of Maria II of Portugal, the crown would pass to a collateral heir. |
Среди прочего в хартии 1826 года было предусмотрено, что, если у португальской королевы Марии II не будет законных потомков, корона может перейти к наследнику из побочной линии дома Браганса. |
Rather than a full sedition charge, the crown opted to prosecute through a lesser aspect of the law (section 108b) geared to the prevention of future seditious speech, which required a lower burden of proof and entailed a summary hearing. |
Вместо полноценного обвинения в подстрекательстве к мятежу корона решила привлечь его по другой статье (раздел 108b), нацелившись на предотвращение его подстрекательских высказываний в будущем, что предусматривало более скромное бремя доказывания и упрощенную процедуру судебного разбирательства. |
Come back with your head on straight because before too long, there'll be a crown on it. |
И возвращайся с ясным умом, потому что очень скоро на твою голову ляжет корона. |
The medal is bronze: on its obverse is a crown and a caribou; on its reverse is Britannia and two lions. |
Медаль бронзовая: на её лицевой стороне изображена корона и карибу, а на обороте - Британия и два льва. |
See, if he is the king, then where is his crown? |
Если он - король, то где же его корона? |
Seine-Saint-Denis and two other small departments, Hauts-de-Seine and Val-de-Marne, form a ring around Paris, known as the Petite Couronne ("little crown"). |
Вместе с двумя другими небольшими по площади департаментами О-де-Сен и Валь-де-Марн образует кольцо вокруг Парижа, неофициально называемое «малая корона» (фр. Petite Couronne). |
The ayam generally consists of mobu (모부, a crown) and deurim (드림) which are shaped like daenggi (댕기) or a big ribbon. |
Аям обычно состоит из мобу (모부 - корона) и тырим (드림), который имеет форму тэнги (댕기), большой ленты. |
It should have been a crown of some sort, which may, or may not, have had the letters "HK" below it. |
Вместо этого там должна скорее всего была корона, вместе с которой могли быть буквы «НК». |
The bipartite double cover of a complete graph Kn is a crown graph (a complete bipartite graph Kn, n minus a perfect matching). |
Двудольным двойным покрытием полного графа Kn является корона (полный двудольный граф Kn, n минус совершенное паросочетание). |
The Virginia Company's charter was revoked in 1624 and direct control of Virginia was assumed by the crown, thereby founding the Colony of Virginia. |
Права компании были объявлены недействительным в 1624 году и корона приняла на себя прямое управление, основав таким образом колонию Виргиния. |
The monarchy had some reasons to wish to have the peasants as an independent force, since the Aragonese crown was continually in a power struggle with the nobility. |
Монархия была заинтересована в том, что земледельцы выступают как независимая сила, потому что Корона Арагон находилась в постоянной борьбе с дворянством. |
king's crown - tavern once frequented by George washington, Now long buried under water street. |
корона короля таверна, которую часто посещал Джордж Вашингтон, теперь захоронена под водой. |
Kor... more revered than Sabak's armor, and more coveted than the Emperor's crown. |
Кор... более почитаемого, чем броня Сайбака, и более желанного, чем корона императора. |