Английский - русский
Перевод слова Creating
Вариант перевода Создают

Примеры в контексте "Creating - Создают"

Примеры: Creating - Создают
I had no idea they were creating them. Но я понятия не имела, что они их создают.
Relax. We have four generators creating a layered particle field that will contain the explosion. Спокойно. 4 генератора создают многослойное поле из частиц, оно сдержит взрыв.
In recent years, United Nations child protection actors have noted with concern that the evolving character and tactics of armed conflict are creating unprecedented threats to children. В последние годы органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами защиты детей, с озабоченностью отмечают, что меняющийся характер вооруженных конфликтов и используемая в них тактика создают беспрецедентные угрозы для детей.
Innovative agribusiness and non-governmental organizations partnerships, such as the Sustainable Food Laboratory (), are creating opportunities for scaling up the dissemination of sustainable agriculture. Новаторские агропредприятия и партнерства неправительственных организаций, такие как консорциум «Устойчивая продовольственная лаборатория» (), создают возможности для более широкого распространения устойчивых методов ведения сельского хозяйства.
They're really creating new areas and exploring areas that you might only think - Они создают новые области и исследуют уже существующие, какие только можно представить.
In addition, we appreciate your own assertion that the Beijing documents "should not be seen as creating any new human rights". Кроме того, мы принимаем к сведению Ваше собственное утверждение о том, что принятые в Пекине документы «не следует толковать таким образом, будто бы они создают какие-либо новые права человека».
Responding to the need for well-informed and credible policy on matters of science and technology, African Governments are creating specialized advisory panels on specific issues. С учетом необходимости в продуманной и авторитетной политике в вопросах науки и техники, правительства стран Африки создают специализированные консультативные группы по конкретным вопросам.
India believed that globalization and interdependence opened up new possibilities for growth in the world economy, by creating market opportunities and promoting the transfer of information and knowledge. По мнению Индии, глобализация и взаимозависимость открывают новые перспективы экономического роста, поскольку создают рыночные возможности и содействуют обмену информацией и опытом.
Technology, migration and integration are bringing people of different races, cultures and ethnicities closer together, breaking down old barriers and creating new realities. Технический прогресс, миграция и интеграция способствуют сближению представителей различных рас, культур и этнических групп, сносят старые барьеры и создают новые реальности.
Consequently attention was drawn towards enacting statutes which were "self-executing", creating incentives for private parties to play an important role in implementing environmental law. Поэтому особое внимание было уделено разработке саморегулирующихся законодательных актов, которые создают для сторон - частных лиц стимулы, играющие важную роль в выполнении правовых норм по охране окружающей среды.
The tribes of southeast England became partially Romanised and were responsible for creating the first settlements (oppida) large enough to be called towns. Племена юго-восточной Англии, бывшие частично романизированными, создают первые поселения (oppida) достаточно большие, чтобы назваться городами.
Eleven galaxies had a blue star in the foreground creating the ultraviolet excess, so these galaxies do not really fall into the class. Для 11 галактик голубые звёзды переднего плана создают ультрафиолетовый избыток излучения, поэтому в реальности данные галактики не принадлежат рассматриваемому классу.
Genetic evidence taken from dragonflies across the globe suggests that these small size insects are travelling vast distances to mate and are thus creating a worldwide gene pool. Генетические данные, взятые у стрекоз по всему земному шару, свидетельствуют о том, что эти насекомые небольшого размера перемещаются на большие расстояния, чтобы спариться и, таким образом, создают глобальный генофонд.
He and Godrich expressed their wish to find "an effective way of handing some control of internet commerce back to people who are creating the work". Он и Годрич выразили желание найти «эффективный способ передачи контроля в сфере интернет-торговли людям, которые создают произведения».
It's inspired by environmental factors and how we're creating new land masses with all our waste. Идея вдохновлена факторами окружающей среды, и тем, что отходы нашей жизнедеятельности создают толстый слой на поверхности планеты.
'The electric currents passing through the melted potash 'is creating an unpredictable and volatile chemical reaction, 'wrenching apart the electrically charged particles in the potash. Электрические токи, протекающие через расплавленный поташ, создают непредсказуемую и изменчивую химическую реакцию, вырывая отдельные электрически заряженные частицы из поташа.
Extending east from the Indian Ocean and west via the Pacific, the US is creating a new strategic framework for the twenty-first century. Расширяя свое влияние на восток от Индийского океана и на запад через Тихий океан, США создают новую стратегическую основу для 21-го века.
By embracing truly sustainable technologies, France, Germany, and others are creating the energy system that will increasingly support the world economy throughout this century. Развивая действительно устойчивые технологии, Франция, Германия и другие страны создают энергетическую систему, которая будет все больше поддерживать мировую экономику на протяжении нынешнего столетия.
Second, the Court of Paris held that hostilities create a changed circumstance creating special rights and duties for the belligerent State. Во втором случае Парижский суд счел, что военные действия создают изменившееся обстоятельство, порождающее специальные права и обязанности для воюющего государства.
These countries are formulating policies at a local level; creating provincial and or municipal councils; and creating funding mechanisms for projects at a local level or implementing projects with local resources. Эти страны разрабатывают политику на местном уровне, создают провинциальные и/или муниципальные советы, а также формируют механизмы финансирования проектов на местном уровне или осуществляют проекты с использованием местных ресурсов.
The problem is that the Fed's liquidity injections are not creating credit for the real economy, but rather boosting leverage and risk-taking in financial markets. Проблема в том, что инъекции ликвидности ФРС не создают кредитов для реального сектора экономики, а значительно повышают уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках.
And major institutions such as New York University and the University of Nottingham are creating branch campuses in the Middle East and Asia. И крупнейшие учреждения, такие как Нью-Йоркский университет и Университет Ноттингема создают филиалы на Ближнем Востоке и в Азии.
And so some people knit together the networks around them, creating a kind of dense web of ties in which they're comfortably embedded. Так некоторые индивидуумы сплетают сетки и создают вокруг себя нечто типа плотного гамака из связей, в котором они удобно располагаются.
Experience Newport style sailing life at the exclusive Hotel J, with interiors styled by the design agency R.O.O.M and textiles from Gant creating a luxurious finish. В эксклюзивных номерах отеля J отчетливо прослеживается стиль жизни моряков: декор выполнен дизайнерским бюро R.O.O.M, а ткани от Gant создают роскошную отделку.
They're creating ghosts to go out in the world and do things sane men... Sane men never would. Они создают зомби, готовых творить то, что обычный человек в здравом уме не совершит никогда.