Английский - русский
Перевод слова Cover
Вариант перевода Покрыть

Примеры в контексте "Cover - Покрыть"

Примеры: Cover - Покрыть
I rent out my spare room to help cover my lease. Я сдаю свободную комнату, чтобы покрыть арендную плату.
This house and stuff here couldn't cover it, not nearly. Ваш дом и имущество могут покрыть этот долг.
To help cover the cost of my mother's medical bills, my father took a security job. Чтобы помочь покрыть расходы и медицинские счета моей матери, мой отец пошел на работу охранником.
Well, perhaps you should cover it with turf. Может быть, вам покрыть её газоном, травой.
The United Nations should at least cover the repatriation costs of those police officers. По мнению оратора, Организация должна хотя бы покрыть расходы на репатриацию этих полицейских.
(Gina) But Mosca's guys can't cover everything. (Джина) Но парни Моски не смогут покрыть все.
A speaker on the device size simply could cover the entire planet. Распылитель достаточного размера мог бы покрыть весь земной шар.
Which means split up and cover more ground. OK. Надо разделиться и покрыть больше территории.
Well, in one year alone, Aureole might cover 40 mares. Ну... за год Ореол может покрыть около сорока кобыл.
That should cover both our requirements. Это должно покрыть оба наших требования.
And our income can't cover our bills. И наш доход не может покрыть наши счета.
Usual emergency procedures won't cover what's happened here. Обычные процедуры эвакуации не могут покрыть все что тут произошло.
Now, a good stallion can cover a hundred mares a year. А хороший жеребец может покрыть сто кобыл за год.
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня.
Make sure you cover your feet, too. Убедитесь, что вы покрыть ваши ноги тоже.
Mr. Harper can cover that with the stroke of a pen. Мистер Харпер может покрыть эту сумму одним росчерком пера.
Travel by horseback - cover more ground that way. Поедем на лошадях - так можно покрыть больший периметр.
Well, alimony will cover that. Ну, алименты смогут это покрыть.
Yet you still can't cover your commitments to the Knick. Однако, ты до сих пор не можешь покрыть свою долю в Нике.
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. Предложенные группы могли бы покрыть все вопросы деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах.
I can create a city out of nothing, or I can cover it in volcanic rock. Я могу создать город из ничего, или покрыть его под извержением вулкана.
A satellite capable of pinpointing O'Neill's tracking device can cover a greater range. Спутник, способный к точному определению устройства прослеживания Онилла может покрыть больший диапазон.
The new rates of interest secured by UNRWA would cover the overhead costs of the programme and allow for expansion. Новые процентные ставки, о которых договорилось БАПОР, должны покрыть накладные расходы по программе и обеспечить возможность для ее дальнейшего расширения.
This should cover the operational costs of the Commission up until the middle of 1997. Они должны покрыть оперативные расходы Комиссии до середины 1997 года.
This support, however, is minimal and does not cover real costs. Но эти пособия минимальны и не могут покрыть реальные расходы.