I rent out my spare room to help cover my lease. |
Я сдаю свободную комнату, чтобы покрыть арендную плату. |
This house and stuff here couldn't cover it, not nearly. |
Ваш дом и имущество могут покрыть этот долг. |
To help cover the cost of my mother's medical bills, my father took a security job. |
Чтобы помочь покрыть расходы и медицинские счета моей матери, мой отец пошел на работу охранником. |
Well, perhaps you should cover it with turf. |
Может быть, вам покрыть её газоном, травой. |
The United Nations should at least cover the repatriation costs of those police officers. |
По мнению оратора, Организация должна хотя бы покрыть расходы на репатриацию этих полицейских. |
(Gina) But Mosca's guys can't cover everything. |
(Джина) Но парни Моски не смогут покрыть все. |
A speaker on the device size simply could cover the entire planet. |
Распылитель достаточного размера мог бы покрыть весь земной шар. |
Which means split up and cover more ground. OK. |
Надо разделиться и покрыть больше территории. |
Well, in one year alone, Aureole might cover 40 mares. |
Ну... за год Ореол может покрыть около сорока кобыл. |
That should cover both our requirements. |
Это должно покрыть оба наших требования. |
And our income can't cover our bills. |
И наш доход не может покрыть наши счета. |
Usual emergency procedures won't cover what's happened here. |
Обычные процедуры эвакуации не могут покрыть все что тут произошло. |
Now, a good stallion can cover a hundred mares a year. |
А хороший жеребец может покрыть сто кобыл за год. |
Trouble and strife can cover this world like the dark of night, or like smoke from a suspicious fire. |
Беда и раздор могут покрыть этот мир, как тьма ночи, или как дым от подозрительного огня. |
Make sure you cover your feet, too. |
Убедитесь, что вы покрыть ваши ноги тоже. |
Mr. Harper can cover that with the stroke of a pen. |
Мистер Харпер может покрыть эту сумму одним росчерком пера. |
Travel by horseback - cover more ground that way. |
Поедем на лошадях - так можно покрыть больший периметр. |
Well, alimony will cover that. |
Ну, алименты смогут это покрыть. |
Yet you still can't cover your commitments to the Knick. |
Однако, ты до сих пор не можешь покрыть свою долю в Нике. |
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. |
Предложенные группы могли бы покрыть все вопросы деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах. |
I can create a city out of nothing, or I can cover it in volcanic rock. |
Я могу создать город из ничего, или покрыть его под извержением вулкана. |
A satellite capable of pinpointing O'Neill's tracking device can cover a greater range. |
Спутник, способный к точному определению устройства прослеживания Онилла может покрыть больший диапазон. |
The new rates of interest secured by UNRWA would cover the overhead costs of the programme and allow for expansion. |
Новые процентные ставки, о которых договорилось БАПОР, должны покрыть накладные расходы по программе и обеспечить возможность для ее дальнейшего расширения. |
This should cover the operational costs of the Commission up until the middle of 1997. |
Они должны покрыть оперативные расходы Комиссии до середины 1997 года. |
This support, however, is minimal and does not cover real costs. |
Но эти пособия минимальны и не могут покрыть реальные расходы. |