Английский - русский
Перевод слова Courtroom
Вариант перевода Зале суда

Примеры в контексте "Courtroom - Зале суда"

Примеры: Courtroom - Зале суда
She thinks I told a graffiti artist to tag her courtroom. Она думает, что по моей просьбе художник нарисовал граффити в ее зале суда.
Were you even in that courtroom? Вы были даже в том зале суда?
He was like, It was a courtroom scene. Он говорит: Там была сцена в зале суда.
I need to be in that courtroom and see him in handcuffs being taken off to jail. Мне нужно быть в этом зале суда и видеть как его в наручниках отправляют в тюрьму.
I looked around the courtroom to see if there was another Nick Albertson. Я осматривался в зале суда в поисках другого Ника Альбертсона.
They sat in this courtroom for two months. Они сидели в этом зале суда два месяца.
In my courtroom, we allow counsel to finish their thoughts. В моём зале суда мы позволяем адвокатам завершить свою мысль.
Just... we're here to lay out the ground rules of behavior in my courtroom. Просто... мы здесь, чтобы установить основные правила поведения в моем зале суда.
Relatives may simply constitute themselves as civil parties in the courtroom, as the State party has observed. Как отметило государство-участник, родственники могут лишь присутствовать в зале суда в качестве гражданских сторон.
To date, in two trials exhibits were digitized and presented in the courtroom on desktop monitors. На сегодняшний день в ходе двух судебных процессов вещественные доказательства преобразовывались в цифровую форму и представлялись в зале суда на настольных мониторах.
In courtroom photos, the three members of the radical group are shown smiling and smirking as they faced charges. В фото зале суда, три члена радикальной группы показаны улыбаясь и ухмыляясь, как они были предъявлены обвинения.
I suggest you think twice before you bring another frivolous claim into my courtroom. Я предлагаю вам подумать дважды, прежде чем выдвигать еще одну легкомысленную жалобу в моем зале суда.
My next witness is not in the courtroom. Мой следующий свидетель сейчас не в зале суда.
Counselors, we'll continue in the courtroom. Адвокаты, продолжим в зале суда.
I love standing in that courtroom. Мне нравится быть в зале суда.
There will be no demanding in my courtroom. Не будет никаких требований в моём зале суда.
Right away I marry you in the courtroom. Я хочу поженить вас сейчас, в зале суда.
You know, it's going to be a shame To disappoint you in the courtroom. Ты знаешь, будет неприятно разочаровать тебя в зале суда.
Which - no, cause it doesn't normally happen in a courtroom. Которая... нет, потому что обычно этого не происходит в зале суда.
It's a reality courtroom show. Это реалити шоу в зале суда.
Judge Callahan cautioned Leibowitz he would not permit "such tactics" in his courtroom. Судья Каллахан предупредил Лейбовича, что не потерпит «такой тактики» в своём зале суда.
This is not your fake courtroom, Trudy. Вы не в вашем поддельном зале суда, Труди.
I want order in this courtroom! Мне нужен порядок в этом зале суда!
General McGinnis was in the courtroom when you testified. Генерал МакГиннис был в зале суда, пока ты давала показания.
Lockwood could've killed you in the courtroom. Локвуд мог бы убить тебя в зале суда.